Autor: Varios
lunes, 21 de enero de 2008
Sección: Toponimia
Información publicada por: A.M.Canto
Mostrado 105.817 veces.


Ir a los comentarios

Iruña-Veleia VII

Tras varios meses sin noticias acerca del yacimiento o de la esperada publicación de los materiales epigráficos, la inserción en Youtube, el pasado 20 de diciembre, de un video oficial con algunos nuevos –y polémicos– grafitos, así como la comparecencia de E. Gil ante la Comisión de Cultura de las Juntas Generales de Álava, proporcionan una buena ocasión para abrir un nuevo espacio de la serie.

Nota.- Artículo subido el 10 de enero de 2008, actualizado con nuevas noticias hasta el 21 de enero.

.............

Con casi 400 comentarios ya en "Iruña-Veleia VI", y numerosas imágenes integradas, que iban dificultando la carga de la página, parecía justificarse la apertura de un nuevo espacio, el VII, dedicado al comentario de los hallazgos epigráficos de este interesante yacimiento alavés. Tras varios meses sin noticias acerca del yacimiento o de la publicación de los materiales epigráficos, la inserción, el pasado 20 de diciembre de 2007, de un video oficial en Youtube con algunos nuevos –y polémicos– grafitos, así como la comparecencia de hoy de E. Gil ante la Comisión de Cultura de las Juntas Generales de Álava, proporcionan una buena ocasión para ello. [Nota.- El vídeo en cuestión aparece el 14-1-2008 como "retirado de Youtube por el usuario".]

[Este foro es continuación de:

“Iruña-Veleia I” -
Iruña-Veleia desentierra jeroglíficos y grafías en latín de la historia de
Egipto (J. Rodríguez Morales) http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2042
“Iruña-Veleia II” - Comunicado oficial del equipo de investigación de Iruña-Veleia en torno a los
grafitos hallados en las excavaciones de esta ciudad (J. Rodríguez Morales) http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2364
“Iruña-Veleia III” - Tres de los 10 arqueólogos de Veleia abandonan por sorpresa las excavaciones.
La dirección del yacimiento alavés atribuye la marcha de los tres expertos a motivos
«laborales» (J. Rodríguez Morales)
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2474

“Iruña-Veleia IV” - Abrimos nuevo capítulo dedicado a opiniones y noticias sobre esta excavación,
apasionante y llena de suspense (J. Rodríguez Morales) http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2639
“Iruña-Veleia V” -
A raíz de la única presentación de prensa conteniendo declaraciones oficiales sobre el yacimiento en los últimos meses... (julio-octubre de 2007)
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2768
“Iruña-Veleia VI” – Nuevo
apartado de estos interesantes pero polémicos hallazgos (octubre 2007-enero 2008)
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2894

Aparte de los foros I-VI, dedicados a noticias, informaciones puntuales y múltiples comentarios y debates sobre textos e imágenes conocidos, circunstancias de los hallazgos, etc., puede consultarse, como repositorio de materiales:

“Iruña-Veleia. Archivo gráfico y temático de los grafitos”- Un resumen de las principales informaciones de prensa sobre los hallazgos, ilustraciones de los mismos, con consideraciones sobre la escritura cursiva en tablillas, ostraka y similares, y otros aspectos (Alicia Mª Canto): http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2372

Todos estos foros están referenciados en: http://es.wikipedia.org/wiki/Iru%C3%B1a-Veleia]

………………………

EL VIDEO. El pasado 20 de diciembre, D. Iñigo Uribe-Etxebarria, responsable de comunicación y marketing del yacimiento de Iruña-Veleia, impulsor de la asociación “Veleia Nova" (http://www.reporterodigital.com/paisvasco/post.php/2007/03/21/p14844)
y experto en temas turísticos, subió a Youtube un video "promocional" titulado “IRUÑA-VELEIA. La puerta del tiempo”: http://es.youtube.com/watch?v=HTRQv3dDQA0 [que fue retirado por el usuario a 14-1-2008]

(© del video: Excavaciones de Iruña Veleia; de su publicación en red inigouribe)
Su descripción es (era): “Sumérgete en el "modus vivendi" romano. Descubre los secretos de Iruña-Veleia".

El 1 de enero, en el mensaje #271 del foro anterior a éste ("Iruña-Veleia VI"), el usuario
Occestvivere pasó la noticia y el link de dicho video y, como haciendo caso de las invitaciones que éste contenía, el foro 'se sumergió' en numerosos comentarios. El día 2 el usuario Microsophos leyó en el hueso la palabra NIIFIIRTITI (#278) y el día 3 SYLSB también NIFIIRTARI (#282), con dudas. Ambas lecturas se pudieron confirmar el día 4 (#296) al poderse "congelar” la imagen de los dos nuevos grafitos, uno sobre cerámica con el texto VIILIIA NOVA (Veleia con II cursiva) y el otro sobre hueso en el que en efecto se puede leer, a pesar de la natural dificultad, NIIFIIRTITI NIIFERTARI, con el mismo tipo de E cursiva (y algunas letras más: #76), cuyas fotos se expusieron allí y se repiten aquí:

Iruña veleia grafito con veleia nova 1

Iruña veleia grafito veleia nova2

Iruña hueso con nefertiti nefertari

Iruña grafito nefertiti nefertari ampliado

Iruña grafitos neferts más ampliado

(Las dos últimas imágenes añadidas el 12-1-2008, mismo copyright del video)

Tras una serie larga de mensajes acerca de la extrañeza o de la franca
imposibilidad de poder encontrar en tales fechas (sea el siglo III, IV o V d.C.), y escritos así, nombres como los de Nefertiti y Nefertari, propios como mucho de la investigación del siglo XIX
en adelante, en el mensaje #391 el propio Sotero21 ha transcrito la opinión al respecto, de fecha 9 de enero, de D. Juan Carlos Moreno, procedente del foro abierto de Egiptología, que (bien entendido que no todos compartiremos la totalidad de sus juicios) por su interés en lo que respecta a la posible autenticidad de dicho grafito, que es de lo que se debatía, y dada su condición reconocida de experto en ese campo (*), transcribimos aquí:

"La información que ofreces no hace
sino confirmar definitivamente el carácter fraudulento del hallazgo, como
intentaré exponer a continuación.
Cuando se comenzaron a descifrar
los jeroglíficos en el siglo XIX surgió el problema de cómo transcribir los
nombres propios egipcios en las principales lenguas científicas del momento
(inglés, francés, alemán). La mayor dificultad procedía de la ausencia de
vocales en los sistemas de escritura empleados en el Egipto faraónico. En
algunos casos la forma griega de ciertos nombres propios podía servir de ayuda,
pero debido a las confusiones introducidas y a las notables diferencias entre
la forma griega y la forma egipcia, se optó por introducir un sistema
ARBITRARIO de vocalización que, más o menos, consistía en lo siguiente:
- transcribir [j] como “i”;
- transcribir [3] como “a”;
- transcribir [w] como “u”;
- transcribir [‘] como “a”;
- introducir una “e” entre dos
consonantes.
Sin embargo, no hay que olvidar
JAMAS que este sistema, ARBITRARIO, tenía como único objetivo facilitar la
pronunciación de los nombres egipcios a estudiosos que hablaban,
mayoritariamente, lenguas germánicas (inglés, alemán) y, en menor medida,
derivadas del latín (francés), con una fonética muy diferente de la camito-semítica,
familia a la que pertenecía el egipcio antiguo.
Baste recordar a este respecto
las dificultades actuales para transcribir términos árabes en las lenguas
europeas, con diferencias significativas entre los diversos sistemas empleados.
En general, este sistema fue combinado con otros que generalizaban
indiscriminadamente vocalizaciones basadas en el griego, el copto (en sus
diversos dialectos, preferentemente bohaírico) y que aparecían a menudo
combinados en la misma palabra. Algunos ejemplos ayudarán a
entender mejor la naturaleza del problema :
La transcripción del nombre
Jn-jt.f: este nombre propio, utilizado tanto por faraones como por
particulares, se compone de la siguiente sucesión de consonantes: jnjtf.
Enfrentados al problema de cómo transcribir este nombre, algunos egiptólogos
(sobre todo hasta los años 1940-1950) convirtieron la primera [j] consonante en
[a] y leyeron “Antef”, suprimiendo arbitrariamente cualquier referencia a la
segunda [j] e intercalando una [e] entre las dos últimas consonantes. Sin
embargo, otros egiptólogos prefirieron atenerse a la norma habitual de
transcribir la primera [j] como una [i], pero ignoraron la segunda, con lo que
leyeron “Intef”. Por último, otros especialistas optaron por vocalizar la primera
[j] como [i], mantuvieron la segunda [j] como consonante y no como vocal y
prosiguieron la vocalización incluyendo una [o] entre las consonantes [j] y
[t], dando como resultado la lectura “Inyotef”. Los tres casos (Antef, Intef,
Inyotef) corresponden a tradiciones egiptológicas diferentes pero plenamente
aceptadas, sobre todo las dos primeras. Por supuesto, estos ejemplos
corresponden a CONVENCIONES MODERNAS, ya que ignoramos cómo se pronunciaba y
cómo se vocalizaba realmente el antropónimo Jn-jt.f.
La transcripción del nombre Jbj:
habitualmente es transcrito en las publicaciones egiptológicas como “Ibi” o
“Jbj”, si bien en obras de en torno al primer tercio del siglo XX lo normal es
encontrar la forma “Aba”. Lo mismo ocurre con la transcripción del nombre del
dios Amón (Jmn), leído como Amón cuando se refiere a la divinidad pero que da
lugar a variantes cuando forma parte del nombre de un particular (Ameny/Imeny).
En cambio, el nombre Jmn-htp se transcribe como Amenhotep (y no
“Imenhetep/Amenhetep”) o Amenofis (forma griega).
La transcripción de –ms en los
nombres reales del Imperio Nuevo: las variantes son numerosas y dependen de las
preferencias de cada egiptólogo, de los criterios de vocalización escogidos, de
la tradición egiptológica de cada país, de la aceptación de las transcripciones
de los nombres en griego, etc. Así, Ramsés puede ser leído en inglés Ramose,
Ramses, Ramesses, Ramosis, … A finales del siglo XIX y durante el primer tercio
del siglo XX hubo una cierta preferencia por transcribir el elemento [ms] como
“Mose”, tanto en nombres de faraones como de simples particulares: Ramose,
Thutmose, Kamose, Mose, etc.
La transcripción del nombre
Montuhotep: formado a partir del nombre del dios Montu, puede dar lugar a las
variantes Mentu/Montu cuando forma parte de un antropónimo. Así, según los
egiptólogos, el nombre del rey Mentuhotep puede ser leído: Mentuhotep, Montuhotep,
Monthuhotep, Monthuhotp…

Teniendo en cuenta estos ejemplos,
es altamente llamativo que el bueno de Parmenio, un pseudoegipcio del siglo III
transplantado al País Vasco
, no transcribiese al latín los nombres egipcios con
sus vocales respectivas ¡a pesar de tratarse de un “egipcioparlante”! y que,
inexplicablemente, decidiera hacerlo aplicando EXACTAMENTE los mismos criterios
ARBITRARIOS Y CONVENCIONALES de vocalización INVENTADOS por los filólogos
europeos de finales del siglo XIX. Que, por añadidura, optase por utilizar el
sistema preferido ACTUALMENTE por los egiptólogos españoles, constituye todo un
pitorreo: ¿por qué Parmenio no recurrió a una especie de copto “latinizado”,
teniendo en cuenta que el copto era su lengua materna, máxime si era cristiano
y/o maniqueo?
Dicho de otro modo, si un hablante
de copto y/o un buen conocedor del antiguo egipcio hubiera decidido transcribir
en latín los nombres de las reinas que, POR CONVENCION, NOSOTROS leemos
actualmente como “Nefertiti” o “Nefertari”, los resultados hubieran sido MUY
DIFERENTES, en parte por la dificultad de verter antropónimos camito-semíticos
a una fonética muy distinta (indoeuropea), en parte por la falta de una
tradición griega o latina de transcripción de tales nombres, y SOBRE TODO
porque él sí conocería, obviamente, cómo se pronunciaba (y vocalizaba) el
egipcio antiguo, al ser capaz no sólo de leer los nombres en jeroglíficos de
estas reinas sino también esos materiales historiográficos desconocidos que,
sin embargo y según afirma Juan Santos
Yanguas, aparecen en las tablillas de Veleia. Es decir, el copto o el
antiguo egipcio hubieran debido dejar trazas en el modo en que un egipcio vocalizara
en latín tanto las palabras en euskera que escuchaba en su entorno alavés como
ciertos nombres egipcios antiguos, del mismo modo que en el Egipto del siglo
III se detectan vestigios de la fonética copta en algunas transcripciones
nativas de términos griegos y latinos. En cambio, en Veleia nos topamos con un
impecable euskera moderno y con una no menos impecable transcripción
castellana. Además, ya he indicado en otros mensajes por qué razones Nefertiti
era una perfecta desconocida para los egipcios del período grecorromano. Que EN LA ACTUALIDAD
sea tan célebre entre el público se debe al azar de los modernos hallazgos
arqueológicos y a su difusión mediática: por un lado el célebre busto de esta
reina fue descubierto por arqueólogos alemanes a comienzos del siglo XX entre
los desechos del taller de un escultor de Tell el-Amarna; por otro lado el
mobiliario de la tumba de Tutankamon, descubierta en 1922, contiene
representaciones de la reina y de su esposo, el rey “maldito” Ajenatón; y, por
último, en los años 1940 y 1950 fueron exhumados unos 45.000 bloques de piedra
decorados con textos y representaciones de la época de Nefertiti y Ajenatón, y
que procedían de sus monumentos, demolidos a la muerte del rey y reutilizados
después como relleno en otros templos del área tebana. En los tres casos estos
materiales quedaron sepultados e inacessibles para los antiguos egipcios.
Pero en el fondo no hay de qué
sorprenderse: si en los grafitos “Anquises” aparece transcrito en castellano,
era natural que los nombres de las reinas egipcias también fuesen transcritos
en buen castellano, con su sobreabundancia de “e”: Nefertiti, Nefertari. Y aquí
se produce otra circunstancia no menos curiosa: el nombre Nefertari aparece
transcrito a menudo como “Nofertari” en las obras de los primeros egiptólogos,
a finales del siglo XIX y comienzos del siglo XX, especialmente en ámbito
anglosajón, mientras que la forma “Nefertari” sólo ha ido generalizándose desde
mediados del siglo XX, siendo la habitual en las publicaciones egiptológicas
ESPAÑOLAS ACTUALES.
Naturalmente, todo cuanto acabo de
señalar es de sobra conocido por cualquier aficionado a la historia del Egipto
antiguo: de hecho, muchos manuales divulgativos de historia del Egipto
faraónico contienen un apartado introductorio donde se explican al lector los
problemas de transcripción de los nombres egipcios en castellano moderno y los
criterios utilizados para reproducirlos. Sorprende y resulta inconcebible por
tanto que un fraude tan burdo y tan clamoroso, mucho más escandaloso y evidente
aún que la grafía “Anquises” presente en otro grafito, no sólo haya sido
aceptado por el epigrafista y
catedrático Juan Santos Yanguas, dándolo por válido, sino que además
pretenda que tal basura le “produce chiribitas” (sic), que está perfectamente
estudiada, contrastada y analizada, y que con ella se va a tener que reescribir
la historia antigua. También se entiende por qué jamás ha querido presentar
públicamente semejante bodrio en ningún medio científico (congreso, revista
científica, seminario universitario, conferencia en medios académicos
profesionales, etc.). Evidentemente este
tipo nos toma a todos por tontos, tanto a los especialistas como al
Gobierno Vasco o a las instituciones alavesas.
A estas alturas del culebrón, y
cuando el fraude no hace sino confirmarse con cada nueva “evidencia” que llega
a conocimiento de los especialistas, resulta absurdo seguir perdiendo el tiempo
en elucubraciones acerca de la posible validez o no de los “hallazgos”: su carácter fraudulento es indiscutible.
La verdadera pregunta por tanto es qué intereses se ocultan tras la turbia
trama urdida en este yacimiento y qué medidas se van a tomar contra los
responsables. Sólo así se podrá poner fin a una ridícula farsa que dura ya
demasiado tiempo."

(*) Juan Carlos Moreno García (Barakaldo 1965) es
doctor en Egiptología por la École Pratique des Hautes Études (Sorbona, París).
Formado en Suiza y Francia, en la actualidad es investigador titular del Centre
National de la
Recherche Scientifique -CNRS, Francia-, donde desarrolla su
labor de investigación en colaboración con el Institut de Papyrologie et
d’Égyptologie de la
Universidad de Lille [...] (Fuente:
http://www.ed-bellaterra.com/php/autorsInfo.php?idAuthor=300237)

............

El mismo día 10 de enero, ya subido el presente artículo, Sotero 21, en el comentario # 6, descubre una noticia directa aparecida hoy, que facilita otros elementos de juicio:

Los arqueólogos de Iruña Veleia piden una apuesta institucional más decidida

El director del equipo de este
yacimiento alavés, Eliseo Gil, en una comparecencia [ante la Comisión de Cultura de las Juntas Generales de Álava] ha solicitado hoy la creación de una
fundación que dirija los trabajos y ha destacado el "enorme potencial"
que tiene en cuanto a turismo cultural

10.01.08 - 13:33 -

EFE |VITORIA

[...] Gil ha comparecido hoy ante la Comisión correspondiente de las Juntas
Generales de Álava para informar de los planes de futuro de los
trabajos que se realizan en este yacimiento. Después de repasar los
trabajos de excavaciones y estudio realizados en los últimos años, el
director de los arqueólogos ha propuesto la aprobación de un Plan
operativo para el yacimiento que tenga como uno de sus objetivos dar
una "salida científica" definitiva al mismo.

Con este plan se pondría fin a polémicas como la que se suscitó en
torno a los citados grafitos con palabras en euskera y sobre los que
varios profesores de la Universidad del País Vasco apuntaron
"perplejidades en cadena".

[...] Además de buscar un consenso científico, este Plan plantearía la
repetición de las analíticas de elementos encontrados en el yacimiento
o la realización de algunas otras que por escasez presupuestaria no se
han podido efectuar hasta ahora.

[...] También han planteado la conveniencia de publicar el corpus de las
investigaciones a principios de 2009 y celebrar un congreso un año más
tarde, coincidiendo con la exposición de los hallazgos. [...]

Resto en: http://www.elcorreodigital.com/alava/20080110/mas-actualidad/cultura/arqueologos-iruna-veleia-piden-200801101345.html

..............

NOVEDAD - Con posterioridad, el 20 de enero, el diario Gara publica, con titular de portada (#192), varios reportajes y entrevistas sobre la misma inscripción, recogiendo, junto a la foto celtibérica del "hueso de las faraonas", las impresiones generales y algunas particulares, expresadas tanto aquí en Celtiberia como en el foro de Egiptología por el Dr. Moreno tras conocer las fotos y lecturas aquí aportadas. Los titulares y urls respectivos son:

Destacados expertos discrepan abiertamente sobre los hallazgos de Iruña-Veleia
http://www.gara.net/paperezkoa/20080120/58669/es/Destacados-expertos-discrepan-abiertamente-sobre-hallazgos-Iruna-Veleia

Kronika | ika-mika interneten
Egiptoko erregina bat, azken-aurreko eztabaidan protagonista
http://www.gara.net/paperezkoa/20080120/58671/eu/Egiptoko/erregina/bat/azken-aurreko/eztabaidan/protagonista/

[Crónica | disputas en Internet
Una reina de Egipto, protagonista en la penúltima polémica
(traducido amablemente por Ricardo Gómez infra en el mensaje #205)]

Juan Carlos Moreno | egiptólogo y miembro del cnrs
«La palabra Nefertiti es una convención moderna» (entrevista)
http://www.gara.net/paperezkoa/20080120/58672/es/La/palabra/Nefertiti/es/una/convencion/moderna%BB/

Preguntado el Sr. Uribe por el vídeo en cuestión (#205), "Uribe confirmó la autenticidad del vídeo. “Es un vídeo que grabamos de cara a las Navidades. Material promocional. No tiene nada que ver con la investigación..." y, según Gara, "consideró lo sucedido una “bagatela” e hizo lo posible para subestimar en general las opiniones aparecidas en Internet..." El diario observa lo evidente: "A los pocos días de desencadenarse la polémica, el propio Iñigo Uribe suprimió de la red lo que se supone que era un vídeo “promocional".

La noticia de las discrepancias en red está siendo recogida ya en varios foros especializados, destaco el artículo en Terraeantiqvae: http://terraeantiqvae.blogia.com/2008/012001-destacados-expertos-discrepan-abiertamente-sobre-los-hallazgos-de-iruna-veleia.php con el link hacia su artículo principal sobre Iruña-Veleia, muy completo e ilustrado: http://terraeantiqvae.blogia.com/2006/060801-alava.-iruna-veleia-desentierra-jeroglificos-y-grafias-en-latin-de-la-historia-d.php

.................

También es interesante reseñar otro grafito más, igualmente insólito, aportado por Occestvivere en sus mensajes #340 y # 365, que aparecía incluido en un cuadernillo oficial del yacimiento que estaba a la venta en los Ludi Veleienses de 2007, y que fue igualmente objeto de varios comentarios y fotos en "Iruña-Veleia VI". Hay que repetir que las letras P y R que este grafito presenta carecen de cualquier paralelo en época romana (#351).

Iruña grafito con per

Otra información antigua (2006) pero de interés que se añade ahora:

“Últimos hallazgos en Iruña-Veleia”

Audio de Radio Vitoria: http://www.euskomedia.org/MusicGaler/000495.mp3

http://media.euskonews.com/index.php/es/fondo-multimedia/audio/ultimos-hallazgos-en-iruna-veleia

Es una entrevista a Eliseo Gil, Idoia Filloy, José Manuel Tarriño e
Iñigo Uribe-Etxebarria, durante el verano de 2006. Dura prácticamente una hora.
Las referencias más concretas a los grafitos de ambos grupos, al plan de trabajo y
a la futura presentación social y científica de los materiales, se pueden escuchar en el último cuarto de la emisión.

© De los materiales, imágenes y video: Equipo de Iruña-Veleia.
De las demás informaciones y opiniones: los autores y los medios citados

P.D.- Los habituales problemas de edición de la v3, saltos de párrafos, fotos que no funcionen, etc., serán reparados en cuanto sea posible.

Más informacióen en: http://es.youtube.com/watch?v=HTRQv3dDQA0


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #251 Sotero21 25 de ene. 2008

    ¡Ah! y no es el AMGD de Arquidioniso el que me mata, que por el contrario nos viene como del Cielo a Celtiberia y más en estas platicas que andamos. Es esa cosa, no puedo, es una broma estúpida y cruel. Agradezco de todo corazón a MURUA su inmediata respuesta. Me ha quitado un peso de encima.

  2. #252 arquidioniso 25 de ene. 2008

    Salve Sotero21.

  3. #253 kamutxi 25 de ene. 2008

    El AMDG me mata definitivamente la ilusión de seguir.(Sotero21)


    ¿Por qué te parece que AMGD es una broma estúpida y cruel?. ¿Por qué no lo tomas como una frase en latín?. ¿Que no se HABÍA CONOCIDO?. Y qué, Siempre hay una primera vez.


    ¿Y por qué no?.

  4. #254 kamutxi 25 de ene. 2008

    A Murua, gracias, eskerrik asko.


    Pero, en mi opinión, no viene a cuento ese fogoso consejo al equipo para que no pidan más ayuda pública, que hipotequen su piso, etc.


    Con todos los respetos, no me parece que sea Ud., un sacerdote de la iglesia, la persona más idónea para dar consejos de desistir de pedir más ayudas públicas, o para aconsejar meternos en préstamos personales para seguir investigando. Aplique el consejo a la institución, a la Ud. pertenece, y que no deja de solicitar dinero público cada vez que tenga rehabilitar una sacristía.


    Y eso sin mencionar la catedral de Vitoria-Gasteiz, que chorrea dinero público (trabajos, publicidad, famoseo...), en comparación a las migajas que van a Iruña-Veleia.


    AMDG.

  5. #255 Servan 25 de ene. 2008

     Personal quotations are not polite.

  6. #256 kamutxi 25 de ene. 2008

    Zuk esaten dituzunak ere ez dira batere politak.

  7. #257 MURUA 25 de ene. 2008

    Kamutxi: tiene toda la razón. La Iglesia debiera espabilarse mucho en su financiación. Pero este foro no es para discutir de ello. Probablemente estaríamos deacuerdo en muchas cosas. Respecto a Veleia y su equipo, algo ha sido hecho mal y tengo derecho, como todo ciudadano y el ser sacerdote no me impide, a pedir que los dineros públicos gastados en Veleia estén controlados. Reconozco que en el consejo fogoso me he pasado.


    Sotero 21: acepto de todo corazón sus disculpas. En todo caso, dada mi poca experiencia en estos asuntos, tiene razón en manifestar cierta reserva ante lo expresado por mí, aunque en líneas generales lo manifestado es verdad. En mí no ha habido intención de engañar o tergibersar. Muchas gracias por los buenos ratos que me ha hecho pasar este año. Es una pena que nos abandone.


    Finalmente es alucinante que a estas alturas estemos así. Como ingeniero me parece alucinante la falta de ingenio que ha tenido el equipo de Veleia. ¿no necesita la comisión un cura ingeniero con un poquito de sentido común y tiempo libre?. Participaría gratis total.


    Eskerrik asko denei eta beste bat arte!. Como decía mi paisano de Loiola: AMDG


     

  8. #258 kamutxi 25 de ene. 2008

    De acuerdo, Murua. Cerrado ese punto.


    Y de acuerdo también en que el equipo no ha tenido acierto en su política de comunicación. Ya se ha hablado aquí de su postura "autista". 


    Pero creo en su buena fé, y si ha habido estafa, éllos tambien son víctimas, como se ha dicho también aquí. Y siendo así, no me parece justo darles palos un día sí y otro también. Además, se someten a una revisión. Incluso se "dejan" en manos de sus detractores. Me parece una postura muy valiente y muy científica: someterse al contraste.


    Además, ¿dónde está el meollo del problema?. ¿Que las cosas que han salido no cuadran, que no tienen hoy por hoy una explicación?. Pero eso no PRUEBA que sean FALSOS esos materiales.


    Demasiados juicios rotundos veo en este foro.

  9. #259 Sotero21 25 de ene. 2008

     


    Kamutxi


    Por alusión directa y solo por eso, la última. No es una frase, es un lema, una insignia y una bandera. Pero no está puesta ahí por un buen cristiano; como dijo Arquidioniso está sembrada para hacer daño y admito que no es lo poco que sé lo que me lo dice, son las entrañas las que se me revuelven y esto no es ciencia. Por eso me callaré. El argumento de que es la primera vez no me vale; por lo mismo podía haber aparecido el lema “ad eundum quo nemo ante iit” que es el de las naves de Stark Trek y aplicarle el cuento de que solo la casualidad las ha hecho coincidir, que es un lema como otro cualquiera y que en cualquier momento podría aparecer uno, igual o parecido; seguramente, si así fuera el caso, la productora le habría puesto a Gil su parque temático soñado, sin gran oposición y gran aplauso de las autoridades. Pero bueno, es razonable, es latín. Se ha dicho ya que tantas rarezas son imposibles de encontrarse juntas por un mero cálculo estadístico. Esta rareza, que a mi me parece una broma, como Nefertiti, Superman, el asno con trillo, las flechas, el euskera sembrado por doquier, los rayos de santidad, las cruces, el RIP y sobre todo mi buen amigo Parmenio, fino egipcio que ha despertado al pronunciarse su nombre, es ya demasiado para mí. No puedo dar ni un solo argumento más. Me quedé seco. No puedo pelearme con un cómic. Así que, a lo dicho, cada uno en su casa y Dios en la de todos. Que tenga suerte en su defensa.

  10. #260 arquidioniso 25 de ene. 2008

    Que siga la mata dando...¿de donde a donde y como podemos determinar lo falso...o lo incierto, o lo verdadero, o lo verosimil, o la mentira o la puritita verdad?


    O La Verdad misma....la aplicación de criterios forenses sobre las piezas encontradas, son los metodos que pudieran llevarnos a un acercamiento con la verdadera intención.


    Por otra parte, ni las piezas, ni la información se encuentran disponibles y lo único que se conoce son imagenes de las imagenes de las imagenes. Y para acabarla, dudosas, debatidas e inalcanzables.


    Posiciones prudentes como la de la respetabilisima Dra. Canto figuran como ejemplo en este degarrar de vestiduras y crujir de dientes.


    Pero es intoerable que se siembren divisas tan respetables y entrañables como el AMDG. Ni siquiera los no jesuitas lo toleran.


     Aquí hay gato encerrado...y mientras que nos debatimos con elocuencia en este foro, nos dan gato por liebre.


    Es una táctica usada para validar la desinformación: entretener al oponente con discuciones vanas de aparente valor, para que deje el campo libre para las fechorías y las bajezas.


    San Ignacio recomendaba: "En tiempos de desolación no hacer mudanza"


    Y como decia el Conde de Montecristo: "Espera y ten confianza"

  11. #261 kamutxi 26 de ene. 2008

    Espero que el equipo tenga mejor defensa que la mia. Jajajaja.


    Yo soy un pobre jubilado, que intenta escuchar, aprender, dar una opinión de vez en cuando basándome en el sentido común, como una especie de juego (fue un consejo tuyo, Sotero21) mientras esperábamos las noticias de verdad.


    Eso es todo.


    Me atrevería a añadir, con tu permiso y sin ningún ánimo de ofenderte, te noto ciertos complejos, muy propio de nosotros "los de provincias". Iruña-Veleia es una joya, y si ese descubrimiento hubiera sido en...Egipto, pues sí, allí cabría. Pero aquí, como que no somos dignos.

  12. #262 arquidioniso 26 de ene. 2008

    Un ejemplo perverso de lo anterior: Cuando los tiempos de Mao, muy al principio lanzó la "Marcha hacia la libertad" y por supuesto el era el "Gran Timonél"....convenció a los millones de chinos de que la libertad creativa era lo que China necesitaba.


    Sus comisarios lanzaron una proclama para que los artistas, pintores, poetas, actores, profesores, músicos y demas gente creativa se inscribiera en unos supuestos programas de apoyo a las Artes en Libertad...esas listas sirvieron para determinar quienes eran potencialmente incomodos al regimen y Mao se fue de uno por uno llevandolos al paredón y a las prisiones chinas, de las que nunca jamas salieron.

  13. #263 kamutxi 26 de ene. 2008

    No te pillo. No sé quién está haciendo en esto de Mao, de comisario...


    Lo que sí opino es que Eliseo Gil es uno de los "potencialmente incómodo al régimen", políticamente incorrecto, algunos hace años establecieron cátedra (literal) e Iruña-Veleia pone en solfa...


    Eppur si mouve...

  14. #264 alfaiome 26 de ene. 2008

    Pero ¿pone AMDG o ad maiorem dei gloriam? Lo primero sería impsible, creo, como fórmula epigráfica, en la amplia antigüedad, pero lo segundo es perfectamente posible, como prueba el paralelo serviano, porque gloria dei es evangélico, y magna gloria, maxima gloria, maior gloria es asociación regular, es una frase como 'el hijo del carpintero' que en cristiano se entiende de otra manera, pero en sí es común. Para un oyente suena a S. Ignacio, para otro a Ramón Pérez de Ayala, pero puede ser S. Juan, S. Pablo,  S. Paulino de Nola o San Martinico.


    (Servan y kamutxi, me alegra su quid por quo, porque deja ver una vez más, que el punto común es el latín: polire: politum: pulir, pulido; por cierto que hay un cruce con el grecolatín polis, politeia: politesse, policía)

  15. #265 gorliztarra 26 de ene. 2008







    he estado mucho tiempo sin leeros en celtiberia


    os he leido de nuevo y he leido a MURUA .


    he buscado los apuntes que hice en mi visita a IRUÑA veleia hace año y mrdioy os contare un par de cosas


    ME AGRADA QUE murua haya tambien visto VELEIAN IAUN


    en realidad delante de veleia habia un nombre de persona en latin


    os he leido de nuevo he leido a MURUA


    Escribe aquí (borra esto).

  16. #266 gorliztarra 26 de ene. 2008







    CONTINUO


    en la frase JAN EDAN DENO Eliseo nos dijo que aunque en esta frase no habia K TENIAN MUCHAS CERAMICAS CON K ( QUIZAS QUISO DECIR C ).


    tambien nos enseño una ceramica en que habia una tabla de mutiplicar en numeros romanos.


    yo creo que era la tabla del 4 pues nos recalco que el cuatroestaba escrito IIII  y no IVagur ta gero arte



    Escribe aquí (borra esto).

  17. #267 occestvivere 26 de ene. 2008

    Yo sencillamente, y por mucho que haya gente que ya se haya posicionado claramente en su imposibilidad, de momento sólo veo rarezas. Muy raras, muy juntas.

    Pero no veo las cosas tan "imposibles"

    Imposible sería un "Sarko Loves Carla"

    No una frase (bastante cristiana, lo que cuadraría) en latín (de hecho, es lo más corriente que hemos visto)

    Cualquier otra cosa de las (pocas) que conocemos de Iruña-Veleia, implican que habría que hacer cambios a muchas teorías.

    Linguísticamente o históricamente, las "pruebas" sobre las que se sustentan las teorías no son tan físicas,  no se pueden
    medir. Dado el caso que el resto de expertos encuentre una coherencia
    entre la datación, el ambiente, las inscripciones...¿Van a cambiar las
    cronologías de las vasijas para que cuadren con los filólogos? ¿Se van
    a meter al cajón las pruebas chiripitiflaúticas hechas a los restos?
    ¿Vamos a olvidarnos de las estratigrafías?


    Las teorías tienen que cambiar cuando aparecen nuevas pruebas. Y  creo que hay gente que no tiene ganas de hacerlo. Quizás por eso sigo esto con interés desde que empezó, porque de ser cierto, muchas cosas que se creían seguras, tendrían que cambiar.

    Por ello, estoy en espera de cómo nos lo explica el equipo, y qué dirán otros expertos sobre todo el conjunto, conociendo ya los datos. Tienen que tener la oportunidad de exponer qué les hace creer lo que nos han dicho, de defender sus teorías.

    Y creo que con la política de comunicaciones, están tratando de jugar al póker, conociendo que cartas juegan, para conseguir el dinero sin tener que hipotecar el piso.

    PD:Remarco que de momento, ambos conjuntos son dos hechos aislados, producto de unas personas concretas (Parmenio, por ejemplo...) que a saber qué pretendían. De ser cierto todo, estaríamos ante expresiones de un número limitado de individuos expresando conceptos e ideas, lo que puede darles un enfoque muy personal (a saber qué se les pasaría por la cabeza).

  18. #268 alfaiome 26 de ene. 2008

    Por cierto, se me ha hecho raro que murua "tergiberse" ("tergibersar o engañar"). Parecía más versado. Si llega a ser el sr. Gil, hay que tirar todas sus labores a la papelera.

  19. #269 Servan 26 de ene. 2008

     En mi opinión esto de Iruña se ha trasformado en un asunto de fe. Solamente el ser humano tiene fe. Los animales tienen inteligencia, amor, odio, espíritu, pero no tienen fe. Y la fe es una enorme fuerza, que mueve montañas, su única debilidad es que no convence.
    Vence pero no convence.
    Los argumentos son inútiles. Los razonamientos no convencerán a los que tienen fe en Parmenio, ni la fe en Parmenio podrá ser trasmitida a los que no tienen esa gracia.

  20. #270 MURUA 26 de ene. 2008

    Alfaiome:


    Perdone su excelencia mi falta de ortografía. Normalemente escribo de forma muy acelerada y se me coló. Ya me perdonará. Pertenezco a las nuevas generaciones que han estudiado todo en vasco desde la más tierna infancia. Mi proyecto final de carrera (Ingeniería) fue escrito en euskera. Comparaba los modelos matemáticos algorítmicos que calculan precipitados en el acero a diversas temperaturas. Un programa informático con miles de líneas de código redactadas en vasco. En todo caso perdón por el poco cuidado que tengo al escribir, especialmente en lengua castellana. Las prisas, mi carácter vasco han convertido un v en b. En todo caso vaya al fondo de lo expresado y no a la forma. Y ahora procedo a leer lo escrito no sea que me mande al basurero.


    Por cierto, aparecía la frase "ad maiorem dei gloriam" tal cual.

  21. #271 Eltorrias 26 de ene. 2008

    Llevo mucho tiempo leyendoos y hoy me decido a aportar mi humilde opinión de simple aficionado. mas o menos contesto a la última intervención de Occestvivere.

    Aceptemos, que el que aparezca un NEFERTITI es improbable pero no imposible...imposible seria un BEBA COCA-COLA...pero entonces no seria una falsificación, seria una broma, no habria caso,el que lo hubiera hecho no buscaba engañar... y creo que el o los falsificadores que nos ocupan si buscaban engañar.

    Un poco de lógica matemática: Admitamos que NEFERTITI no es IMPOSIBLE, solo MUY improbable, demosle un 10% de probabilidad, es decir que haya esa probabilidad de una escondidisima esplicación satisfactoria... Pero si aplicamos el método probabilistico a 10 RAREZAS , como que el Euskera casi sea batua, que el latin tenga grafias a la española, que aparezca una coma, una flecha de diección, el RIP...el inusitado acúmulo de hayazgos...bueno creo que un mínimo de 10 rarezas si hay. Creo que soy muy generoso dandole a cada una su 10% de probabilidad....pero entonces las malditas matemáticas nos dicen que la probabilidad global de que todo sea explicable sin falsificación es 10 elevado a la 10, o sea 1 entre 10 mil millones...

    Ademas , siendo yo nacido en ASTÚRICA AUGUSTA tengo celos, ¿por que allí no aparece nada de esto? Veleia era una ciudad en la calzada de ASTURICA A BURDIGALA (BURDEOS), donde tampoco aparece nada, vaya.

    Dado que existe la diatriba de si vasconización tardia o no, que curioso que estos hayazgos vengan a zanjar el tema....Que bien, euskera en caracteres latinos, cuaquier dia tambien lusitano, o ibero, o astur...

  22. #272 Servan 26 de ene. 2008

    Eltorrias. El problema de Nefertiti Nefertari no es que sea improbable, sino que es imposible que un humilde escribidor de huesos de pollo del s III en el país vasco, estuviese al tanto de los hallazgos de Tell Amarna en el s XX y por lo tanto supiese más egiptología que Champollion, Champollion Figeac y Maspero en el s IX, y acertara con la escritura convencional española de estos nombres en el s XX, todo lo cual es un cúmulo de necedades y despropósitos que ninguna estratigrafía ni rayos perostáticos podrá jamás hacer manducable.

  23. #273 Servan 26 de ene. 2008

     Léase XIX. Fe de ratas.

  24. #274 p.arizabalo 26 de ene. 2008

    Algunas notas sobre  los nombres Nefertiti y Nefertari



    A) En nuestro caso concreto, algunas  posibilidades de un análisis desde los testimonios griegos: 


    1) NEFER.T-


    Tenemos en Manetón, a través de sus comentaristas,  las referencias a Nephercheres, Nefercheres, Neferchres, Neferkeris, Nepherkheres (=Neferkare),  nombres que aplica a dos faraones de las dinastías antiguas. Este Nefer- es  la grecolatinización  por Manetón del sonido del conocido símbolo nfr (cruz sobre tráquea-corazón), que aparece en Nefertiti  “la bella  ha venido”. En el caso de Nefertiti, como en el de Nefertari, si he entendido bien, se añade la –t- al  final delante de vocal para expresar la condición femenina;  o sea, Nefert.-.
     
    [Los nombres de estos dos faraones  que  se citan a través de Manetón  son una pata del taburete cuando se analizan etimológicamente los nombres de  Nefertari  y Nefertiti. Otras patas corresponderían, que yo sepa en este momento, a las menciones en  cuneiforme, acadio, a Naptera (Nefertari) y Napkhururia (Nefer-khepru-e); el estudio comparativo de la vocalización a través del griego de las diversas formas  de los dialectos coptos,  y la forma(s) del copto hablado que nos llegó noufe o noufi,  vocalizado noo-feh según un autor inglés, y otras si las hubo]. 


    2) -ITI  (Nefertiti: nfr.t-jtj)


    Utilizando la línea de pensamiento del Sr. Allen, mostrada más abajo, tenemos en el nombre griego de una diosa egipcia *NitHtis, Nitêtis (<*nite´ti,  *niti´ti)  “Neith ha venido”,  un  reflejo de la siguiente forma consonántica del AE:  njt-j.tj.  Esta forma griega, Nitêtis (=Athenodora o Athenodota) de un nombre egipcio,   nos habla de un  no descartable  –ITI- grecolatino  para  Nefertiti (Nefer  -la bella- ha venido) paralelo a Nitêtis (Neith  ha venido). El nombre Nitêtis aparece en Liceas de Náucratis, Náucratis sería una ciudad  helenizada en territorio egipcio. En este momento no sé si aparece en Herodoto.


    La ..t- de Nefert- se cree que debía ser pronunciada ya que así queda reflejada en las grafías de Amarna para, por ejemplo, Naptera, pero, sin embargo,  falta en Mayatu  (Meritaten) tb. en  las citadas cartas.


    3) -ARI  (Nefertari:  nfr.t-jrj)


    Parece que Gardiner  da “y” para el último glifo  (dos rayas oblicuas paralelas, Z4) de Nefertari. Habría que ver si hay equivalentes griegos con este –ari egipcio.  Como primer paso deberíamos conocer la más exacta traducción, pero parece que no hay unanimidad: Inglés: Beautiful Companion, The beautiful (goddess) among us (-jrj: “here” “among us”). Alemán: Die Allerschönste, oder auch Die Schönste von ihnen. Francés: La plus belle de toutes (traducción que toma directamente el Dr. Moreno)...
     
    --------------
    B) Investigación sobre Naptera:


    Paso a comentar los apartados que giran en torno a Naptera  publicados por el egiptólogo Sr. Moreno, aunque esta  búsqueda y análisis de protoformas en el AE  de los dos nombres no sería, en nuestro caso, condición  sine qua  non.


    Primero debo decir que la  hipotética pronunciación en el siglo -XIV de Nefertiti como  Nafteta  se ha  deducido de la  transcripción al acadio en escritura cuneiforme del nombre de la reina  Nefertari  como Naptera. Para dar una idea al lector de la hipótesis,  he aquí el comentario al respecto de un egiptólogo reconocido internacionalmente y algunos otros comentarios sobre el asunto en un foro de cierto nivel.  No menciona, seguramente intencionalmente para ceñirse a  la única prueba  del AE,  las formas de Manetón ni las del copto (ni el  nombre de Napkhururia)


    <<The reconstructed vocalization of Nefertiti's name as Nafteta/Naftita is based on the attested cuneiform vocalization of the name nfrt-jrj (Ramesses II's wife) as naptera, probably reflecting Egyptian *nafti'rv, and the Greek name NitHtis (H for eta), from Egyptian njt-j.tj (*niti'ti/nite'ti "Neith is come"). The reference in Essay 17 of my grammar is admittedly ambiguous, but I did not mean to imply that a cuneiform transcription of Nefertiti's name existed: I was actually referring to the attested vocalization of nfrt-jrj, in the context of showing the preservation of the feminine ending -t before a vowel.


    James P. Allen, Curator.  Department of Egyptian Art. The Metropolitan Museum of Art>>


    Según su opinión, pues,  tomando en cuenta una pata de la banqueta, y tomando en cuenta la falta de f en acadio, deduce:


    naptera (en acadio cuneiforme)=>nafti´rv  (en vocalización  AE), de donde, dando la vuelta a la tortilla, *nafti´rv=>naptera, luego, piensa, *nafti´rv  sería en AE la pronunciación aproximada del nombre hoy conocido como nefertari. Confirma un –ti-,  pero  no dice expresamente que apoya un *naf- como proforma de nfr, se centra en la protoforma del nombre entero.


    No sé, es como si basándose en Malboro pronunciado –y, a veces, escrito- en castellano dijera  que en inglés era  similar (existiendo Marlborough). Quizá el ejemplo no sea correcto, pero en el fondo creo que se entiende.


    Marianne Luban  habla de un * Nofteta. La tendencia de la Sra. Luban es  vocalizar según las formas del copto. Habla  del apoyo del acadio escrito en una serie de logogramas, siendo uno común inicial nab/p, precisión, que de ser cierta, me parece importante para tener en cuenta.


    <<... the  "nfr" was probably one of the most commonly used words in the Egyptian language due to its variable meaning and there is little doubt that it retained a consistent pronunciation throughout time--with probable slight dialectal variation in intonation.  Akkadian was written with a combination of logograms, a common one in initial place being nab/p.  Jerome says this was "na ab/p", instead.  I am not sure why, given that to write "nab/p" instead of just "ab/p" requires only the addition of one wedge on the same stem. (Cuneiform fonts wouldn't show up in this email or I would show you exactly how this would appear.) This is a good writing  for "nof" because this last surely contained no long "o" sound but was more like "enough".  So one can see why "nab/p" is a good approximation.>>


    J. Colegate  muestra distintas opiniones del debate:
     
    <<There are clearly a lot of different views on this, and a lot of interesting debate. Some advocate Naf, some Nof, Nouf, Nef, etc. Some then think the next bit (the "er" in "Nefer") is pronounced as "ra", "re", "ir", "er", or "e", and some think it was not pronounced at all in this name. The "tari" bit is interpreted very differently too, with  "tera", "tere" being possible suggestions.>>


    James Colburn


    <<Then she'd be *[nafi'ta] or perhaps *[nafri'ta], not *[nafti'ta]. Would we have to get used to saying "Nefiti"?. The way he stated it seemed to me to leave open the possibility that his "*_naftita_" was a reconstruction based on the well-known na-ap-te-ra = nfr.t-iry. (It's certainly a plausible one; I prefer to call those ladies *Neftete and *Neftery.)>>


    Debate entre Luban y Coldburn: donde entra la forma copta “noufe”


    <<
    >The element "nfr"--as far   as I can recall, is retained in *all* the rest of Manetho's royal names.<
     
    which indicates that Manetho wasn't in the *habit* of leaving the /nfr/  glyph out altogether, making it less likely that he did so here.


    > It  survived into Coptic as "noufe". <


    again, a different phonetic environment, and a different grammatical form.


    > Therefore, I would think it quite reasonable to believe that "Snofri" is an approximation of how this name was  pronounced "in good Egyptian" (as in "ounofer" for "wnnfri")<.


    again, a different grammatical form, not immediately relevant to the disposition of vowels in /snfrw/. >>


    Fuente: Subject: RE: AEL Vocalization or pronunciation of Nfr.tiry.-:  ...


    Solo decir,  para concluir,  que en materia de pronunciación de Nefertari, todavía,  por lo que he visto hasta ahora, no habría acuerdo general. Tenemos este *naftir´rv de Allen para naptera. En cambio la protoforma *nafir- (>nafe) para Nefer- en el tratadista  Antonio Loprieno,...  Yo me apuntaría a la opinión de Loprieno en el sentido de que existía una –r que cayó posteriormente, o que no se utilizaba, o no aparece,  en algunas circunstancias.


    Una opinión  de un egiptólogo sobre la pronunciación de Nefertari:
    <<...one really knows how it was pronounced, and there is a lot of disagreement. The traditional spellings would, though, appear to be at least possibly correct, although there are clearly a fair few other possibilities.>>
    ----------------


    Es cierto que en las cartas de Amarna se menciona a  Akhenaton, con su nombre Nefer-,  que da una trascripción en acadio similar, Nap-, a la Naptera de Nefertari, concretamente los nombres:  Napkhuria,  Naphkhororia, Napkhururia, Napkhurîya... (<=Nefer-khepru-e=Akhenaten=Amenhotep IV). También otros lo leen como Naphu(´)ru/a/ireya.  Según el sistema utilizado para Naptera, para un no lingüista como yo,  tendríamos algo así como *napkurure (la-p- del supuesto khepru no aparece).


    Algunos  otros nombres de las cartas:


    Nibmuaria, Nimmuaria, Mimmuriya, Annumuria (<=Neb-maat-re=Amenhotep III) [Ana- del último nombre, en acadio, parece ser: a, dirigido a. Tendríamos un nombre de formación mixta]. 


    Mayatu (<=Meritaten) . Interesante tema para analizar, no aparece la –t- entre otras cosas.


    También aparecen Amón, Ramsés,...


    Como se sabe, el acadio no poseía algunas consonantes, entre ellas la  f,  en concreto : f, v, c, x, y, siendo quizás sustituida en este caso  por p en cuneiforme, modo de escritura que consideran inapropiado para un lenguaje semítico (por otra parte, del mismo tronco, pero alejado del egipcio).  M. Luban, antes mencionada,  dice: “La cuestión real es cómo  era de apropiada la escritura acadia para reflejar el idioma egipcio”-.  De todas formas, un estudio de este tipo necesita  disponer tanto de conocimientos de AE como de acadio, y pocos egiptólogos serán acadiólogos competentes.


    Como dato orientativo  diré que el Dr. Moreno, en su primer artículo, no menciona  las cartas de Amarna, las trae a colación en su 2ª artículo, por ejemplo, cuando allí habla de Amón y Ramsés, no toma en cuenta que esos nombres constan en las citadas cartas.


    Algunos párrafos  del texto del 2º artículo del Dr. Moreno:


    <<   Sin embargo, sabemos que en la época en que vivió esta reina su nombre se pronunciaba como “Nafteta” (siglo XIV a. de C.) y que, de haberse pronunciado en época de “Parmenio”, el resultado hubiera sido hipotéticamente “Nufteta”, lo que en griego hubiera dado lugar a algo así como “Nuftethis” o “Nuftetis”. >>


    Perdón, pero no sabemos a ciencia cierta todavía si era nafteta en AE del -XIV, suponemos, o, mejor, algunos especialistas lo deducen o especulan sobre ello. Sea como fuere, el  noufe o nufi  copto  no niega un  nfr con  -r o –r- en AE, ese AE con –r- pudo evolucionar a nufi por caída de –r-.


    <<... da la casualidad que Nefertari es una de las pocas reinas egipcias cuyo nombre sí aparece vocalizado, y además en documentos contemporáneos...se descubrió una carta en lengua acadia donde la esposa del faraón, Nefertari, se dirige a la esposa del rey hitita. En esta carta el nombre Nefertari aparece escrito como “Naptera”, que corresponde al egipcio “Naftera” (la lengua acadia carece del fonema “f”). Este nombre se hubiera pronunciado hipotéticamente como “Nuftera” en época de “Parmenio” (“Nufteris” en griego o algo parecido)>>


    Es una lectura excesivamente simple de las cosas sugerir que en 1.500 años evolucionaría de naftera a  nuftera.


    <... durante el período grecorromano se produjo un cambio fonético, al pasar la “a” larga acentuada a “u” tras consonantes nasales (como la “n”), de ahí las lecturas “Nufteta” ó “Nuftera”. Este cambio es seguro, ya que es el que pasó al copto en todos sus dialectos: nufe “bueno, excelente”>>.


    Bueno, no es fácil encontrar datos del copto (convendría poner referencias de autores, bibliografía) como fue escrito.a través del griego, pero sería un tema de investigación interesante, y, quizás, sujeto a sorpresas, por desgracia  no dispongo de  biblioteca. El nombre de Menphis lo he leído como Men-nefer, Men-nofer en AE  “la bella morada”, más tarde Men-nufe, Menfe en copto:   (nufe, noufe, noufi en copto,  pronunciado noo-feh). He escrito Men-nefer, pero supongo que tb.  podía haberse pronunciado nofar, nifer, nufar según las épocas y dialectos. Aunque, tal vez, mi referencia sea anterior a teorías más modernas. De todas formas, yo me ciño al nefer- grecolatino, se pronunciara así o no en esa época.


    ----------------
    En espera del color de la fumata. AGUR

  25. #275 Lykonius 26 de ene. 2008

    supongo que los que sufran del Síndrome de Veleia no entenderán de estadísticas matemáticas. Supongo que tampoco aquella trentena de chicos que se suicidó en EEUU a la espera de que les recogiera un OVNI tampoco se les pasó nunca por la cabeza que alguien se les rifaba. Sí Servan, la fe mueve montañas y resucita faraonas.

  26. #276 p.arizabalo 26 de ene. 2008

    Debo decir que he puesto AE (antiguo egipcio) siguiendo el modo de algún foro. En realidad en la XVIII dinastía parece comerzar lo que en inglés llaman eqipcio tardío.


    Las dos o tres letras que aparecen sueltas en el hueso, en una de las cuales me pareció identificar una lambda, no descarto letras de alfabeto copto.


    Gracias Sotero por tan rápido enlace con el foro amigos de la egiptología -y eso que Ud. lo abía dejado-. Pero se podría haber ahorrado la molestia, ya que el Dr. nos lee. Me supongo que al Dr. le dará especial gusto vapuleame -y a otros leerlo-. ;-)

  27. #277 p.arizabalo 26 de ene. 2008

    "había"

  28. #278 tamlin 26 de ene. 2008

    #266 Gorliztarra : tambien nos enseño una ceramica en que habia una tabla de mutiplicar en numeros romanos.

    Hum... no puedo asegurarlo al 100%, pero me parece que en tiempos de Roma no era común emplear tablas de multiplicar. El método de multiplicación consistía en doblar números, y partir otros números por dos: un ejemplo de este método. Este sistema se empleaba junto con un ábaco, y podía ser bastante rápido.

    El estudio sistemático de las tablas de multiplicar tienen sentido con sistemas de numeración posicional, que desde luego no se conocían en tiempos de Roma (claro que con Parmenius nunca se sabe).

    Por otro lado, existe la posibilidad de que esa tabla de multiplicar se usara para acelerar cálculos mentales.  ¿Es común encontrar tablas de multiplicar en yacimientos clásicos?

  29. #279 Sotero21 26 de ene. 2008


    Dije que no iba a opinar más, ya que todo me supera, pero que seguiría aportando información. Así que, como un humilde arriero, trasladé su valiosa opinión al foro egipciano. Y de vuelta traigo a Celtiberia la inmediata réplica del dr. Moreno que, como no puede ser menos, apuntala la teoría de la imposibilidad con nuevos datos. Le trata a usted con amabilidad y yo también le agradezco su esfuerzo, que me va a permitir tildar de quijotesco, en dar argumentos que sostengan la verosimilitud de lo hallado. Su labor me abre los ojos. Gracias.



     


    Muchísimas gracias por el documentado trabajo del señor Arizabalo que ha traído a colación. Como observo varios aspectos discutibles en su argumentación paso a debatirlos en detalle a continuación (utilizo su misma numeración de los párrafos para facilitar la lectura):




    P>



    A1) Sobre el elemento NFR en griego. Hay dos opciones dependiendo de si la primera sílaba lleva acento o no y de si la vocal original es larga o breve. En el caso de NFR sabemos que la primera vocal era larga y acentuada y que en egipcio antiguo (pongamos 2500-2000 a. de C.) se vocalizaba “Náfir”. Insisto: con vocal larga acentuada. En egipcio de la época de Nefertiti se vocalizaba como “Náf” seguida de una vocal que sonaría como una especie de “o” o de “e” muy cerrada (como en francés en DEA: la “e” sonaría a un hispanoparlante como una “o”, mientras que para un francés es claramente distinguible de la “o”). Esta vocal acentuada, además, aparece tras una consonante nasal, y el conjunto “consonante nasal”+“a larga” da en copto “Nu” EN TODOS LOS DIALECTOS, lo que confirma que ésta era la pronunciación general, sin duda posible. De no haber una “a” larga sino breve, y siempre y cuando vaya acentuada, en copto hubiera dado “o”, como sucede en egipcio con palabras como sn “hermano”, pronunciado “san” en egipcio y que pasa a copto como “son”. Por último, si no llevase acento, esa “o” hubiera pasado al copto como “e” o simplemente no se hubiera escrito. Es lo que ocurre con los ejemplos que ofrecí en mi anterior mensaje al evocar el problema encontrado por los escribas griegos a la hora de transcribir los nombres de persona formados con el elemento NFR no acentuado (subrayo lo de no acentuado): ellos escuchaban un sonido difícil de transcribir en el alfabeto griego y por ello a veces lo escriben como “nefer”, otras veces como “nefor”, otras veces como “nofer”, etc., y, de hecho, en el mismo papiro se puede encontrar el nombre de la misma persona escrito de diversas formas. Es el problema arduo de transcribir nombres camito-semíticos a una lengua indoeuropea. Baste pensar en ejemplos bien cercanos, en la Edad Media española, cuando se trataba de escribir antropónimos árabes al español y de personas contemporáneas a quien transcribía los nombres: Ibn Rushd/Averroes, Ibn Bayyah/Avempace, Abu Abd Allah/Boabdil, etc.



    En cuanto a Manetón, hay que recordar que su obra no se ha conservado. Sólo nos han llegado extractos, casi todos muy tardíos, de un resumen de su obra que circuló en época grecorromana y que está trufado de interpolaciones debidas a autores pro- y antijudíos. Además, cuando es posible reconstruir los nombres de los reyes egipcios que indica en su célebre lista, los errores son considerables: confunde signos jeroglíficos de forma parecida, confunde nombres, suprime o añade sílabas arbitrariamente, etc. Lo único válido es que al transcribir nombres de faraones como “nefer” lo único que demuestra es que esta obra fue retocada por copistas griegos que transcribieron los nombres de los reyes antiguos tal y como podía sonar a un griego … no a un egipcio.



    Para concluir: si “Parmenio” hubiese sido egipcio JAMAS hubiera transcrito ese NFR acentuado como “nefer”. Y de haber sido un griego sería sorprendente que: 1) al tratarse de una sílaba acentuada no la hubiera escrito como “nu”, ya que era el sonido que escuchaba en su entorno egipcio; 2) y que muy mal oído debía tener para no sólo no respetar el acento sino que, además, transcribió el sonido “nofor” sistemáticamente como “nefer” tanto en Nefertiti como en Nefertari. Pero en este caso sigue sin quedar explicado cómo un griego con tan mal oído llega a Veleia con el recuerdo de una reina olvidada. Porque la idea del Parmenio egipcio habría que rechazarla entonces de plano. Otro ejemplo similar a NFR sería NTR, la raíz que da lugar a nombres como “dios”, pronunciado en egipcio antiguo como “náchar” y que pasa al copto como “núte”.




    A2) El ejemplo de Nitêtis indica bien a las claras por qué es imposible que en griego aparezca transcrito el final de un nombre egipcio como –titi. Tal y como señalé en mi anterior mensaje, las formas esperadas serían –tetis/tethis (donde th=z). En cuanto a la caída de la –t final, es un fenómeno generalizado antes incluso de la época de Nefertiti. En el caso de Meritatón, el nombre egipcio es Mrjjt-jtn “la amada de Atón” y, como puede observarse, la caída de la –t final implica una concentración de semivocales (tres j) que da lugar a soluciones consonánticas y de vocalización completamente diferentes a las que cabe encontrar en Nfr.t-jjtj. Esto me lleva a




    A3) La transcripción del grupo de semiconsonantes jj como y es puramente arbitraria y, para evitar errores, prefiero mantenerlas como dos “yods” antes que como una y, sobre todo para evitar que alguien piense hallarse ante una vocal.




    B) La lectura Naptera no es aislada y, precisamente, la consistencia de las grafías conservadas invita a pensar que la pronunciación de la primera sílaba era “Naf” en el Imperio Nuevo, tal y como he explicado en la nota A1. En las cartas del Amarna tenemos el nombre de un rey transcrito así, como “Naf” (en egipcio: Nfr-hprw-R’). Un siglo después, en la carta en acadio enviada por Nefertari a una reina hitita aparece como “Nap” (=Naf). Y creo que todos estaremos de acuerdo en aceptar que una reina sabría cómo escribir y pronunciar su nombre, sobre todo tratándose de una correspondencia diplomática.



    En cuanto a la opinión de Luban es incorrecta: en las cartas del Amarna la forma egipcia nb aparece transcrita como “nib”: Nb-m3’t-R’ aparece transcrito como “Nib” o incluso como “Nim” (me refiero, obviamente, a la primera sílaba). En segundo lugar, no hay que olvidar dónde recae el acento, tal y como he explicado en la nota A1: NFR y NB no se vocalizan del mismo modo. Y en cuanto a la caída de la -r final, no desaparece sin más, sino que pasa a un sonido característico de las lenguas semíticas (en francés lo llamamos “ataque glotal”) que “colorea” el entorno fonético donde aparece, dando lugar a modificaciones suplementarias tanto a nivel de vocalización como de estructura consonántica.



    Una última nota: afirmar que el paso de “naf” a “nuf” es simplista constituye una afirmación tendenciosa (por favor, basta releer la nota A1): ¿por qué ese paso se produjo SISTEMÁTICAMENTE EN COPTO Y EN TODOS SUS DIALECTOS?





    A la luz de lo visto, espero que quede claro que grafías como “Nefertiti” o “Nefertari” son imposibles desde un punto de vista fonético, ya se trate de un egipcioparlante o de un grecoparlante, ya se trate de la transcripción de Nefer como del final de ambas palabras. A menos de utilizar un fórceps y de pensar que su autor era alguien que escuchaba parte de la misma palabra en griego, parte en copto y parte en egipcio antiguo, todo a la vez. Pero llegados a este punto ya nada debería extrañarnos en Veleia, ni siquiera encontrar la grafía “Mortadelus et Filemon”.




    En fin, éstas son las observaciones que se me ocurren a vuelapluma. Un cordial saludo a todos y felicitaciones a Arizabalo por su inmersión en el arduo problema de la fonética histórica egipcia,




    Juan Carlos Moreno García

  30. #280 jfca 26 de ene. 2008

    Un Parmenio alemán hubiese escrito:


    NOFERTETE

  31. #281 gyps 27 de ene. 2008

    Quizá más bien NOFRETETE (segun la Wiki alemana)


    De todos modos lo que no debemos olvidar es que Parmenio no demuestra saber griego. O al menos no se le pagó para que ensesañara griego.  

  32. #282 occestvivere 29 de ene. 2008

    Una nueva noticia (no sobre Iruña-Veleia, pero sí relacionada, en cierta manera...en inglés):

    Hallan cementerio del S. III D.C. "en forma de cruz" en Nasiriya, Siria

    Y unos pocos detalles más


  33. #283 occestvivere 29 de ene. 2008

    Vaya, que muerto está esto ahora...

    Después de que en un mes y poco hemos escrito lo que hemos escrito...

    ¿Tendrá que ver que muchos se han calmado viendo que se ha formado una comisión seria para investigar?¿O ya estamos aburridos de darle vueltas a todo y que no nos expliquen nada?

    En fin, sugiero que se vayan recopilando en un solo artículo las diferentes facetas (proceso de excavación, datación, pruebas, materiales epigráficos, fonética egipcia...) y las dudas que plantean concretamente (por ejemplo, grafito por grafito). Siete Veleias lo han esparcido todo mucho.

    Y quiero tener una buena lista clarita para poder preguntar cosas concretas, en vez de no poder decir nada concreto cuando tengamos la oportunidad.

  34. #284 jfca 30 de ene. 2008

    Perdón, tiene razón Gyps, seria NOFRETETE, error mio en el teclado,


    claro que  Parmenio quizas incluso lo pusiese como yo.


    Pensándolo mejor, no, es demasiado exacto y preciso con lo hecho. Nofertete... nos hubiese probocado menos rechazo, seguro, sería "mas posible", mas creible.

  35. #285 occestvivere 31 de ene. 2008

    NOVEDADES:

    La web www.veleia.com muestra un cartel de "web en rediseño"

    Espero que no ocurra como con la foto del equipo y su eterno "en construcción"

  36. #286 occestvivere 31 de ene. 2008

    Lo siento, fallo del link:

    www.veleia.com

  37. #287 occestvivere 31 de ene. 2008

    Pues no me funcionan los links...
    me saltan a la dirección.
    http://www.celtiberia.net/www.veleia.com

    Y no sé por qué...

  38. #288 gatopardo 01 de feb. 2008

    Este enlace creo que sí funcionará:
    http://www.veleia.com/

  39. #289 gatopardo 01 de feb. 2008

    Que digo que me parece un cambio un tanto dramático. Hace dos días tenían una con un cierto peso (aunque un poco chapucera) y han pasado a borrarla entera de un plumazo. Expeditiva la cosa.

  40. #290 occestvivere 01 de feb. 2008

    Era la mejor web sobre un yacimiento alavés que había (los museos no tienen, por ejemplo). Otra cosa es que en años lo le habían agregado contenido nuevo, excepto las fotos de los Ludis, y el año pasado ni eso.

    Por cierto, las dos únicas piezas que mostraban en el museíllo virtual eran harto curiosas, la aguja de operar cataratas, y la hebilla relacionada con sajones británicos del S. V d.C. Sin paralelos peninsulares y bla, bla, bla., pero a nadie le extrañó que una sajón de britania perdiese su hebilla por aquí (sólo apareció otra en el continente, creo que en Holanda).

    Al contrario que los grafitos, el los que incluso las frases en latín parece que extrañan a la gente.

  41. #291 AsierJ 01 de feb. 2008

    Bueno, una hebilla es una hebilla. Aunque parecería demostrar que Veleia tuvo en algún momento una conexión con Britania. Quizá alguna legión integrada por mercenarios sajones se aposentó ahí por un tiempo.

    Lo de la aguja, pues demuestra el estatus económico de la ciudad. Tenía que ser algo más que un montón de chabolas, porque se podía permitir un "oculista", o al menos un médico con instrumentos y conocimientos especializados.

    Por lo demás, nada de eso desafía ningún paradigma (bueno, quizá la imagen que del pasado de la zona tienen tanto unos como "aldea inreductible" y otros como "zona de pastores incultos"). Los otros descubrimientos, sí.

  42. #292 A.M.Canto 05 de feb. 2008

    Uno de los participantes en este foro ha observado que este artículo y los comentarios hasta el #27 han sido íntegramente copiados, con intenciones parece que distintas de las nuestras, aquí: http://boards2.melodysoft.com/FOROERMUA/egiptologia-falsa-18502.html , además sin hacer ninguna referencia expresa al origen (aunque se deduzca), y se supone que sin  permiso alguno.La única referencia que aparece, arriba, es la de un tal beticopezana@hotmail.com, que se supone será el Moderador de aquel portal. Esperemos que la Acrópolis se ocupe del tema. Saludos.

  43. #293 Cogorzota 06 de feb. 2008

    Me da la impresión de que solo ha sido un primer? intento fallido por engorrinarnos el foro.


    De momento, ningún sandio ha entrado al trapo ni allí, ni aquí.


     Hay que pensar mucho. Poco miedo!


    Feliz cuaresma informativa.


     


     

  44. #294 aunia 10 de feb. 2008

    Particularmente,  paso de que alguien utilice los sentimientos que generaron, en su monento, el Espírtu de Ermua. Yo, aquel día, lloré bastante pero, como se suele decir por aquí, ¡que le den tila! Mi opinión sobre la persona que haya abierto esa página con esas palabrass es la peor que se pueda tener, pero no pienso exponerla, por respeto.


    Mientras, por entretenernos, ¿puede alguien explicar dónde aparecieron los distintos grafitos que hemos ido viendo que son imposibles? ¿Todos en la Domus? ?Se sabe quién los excavó?  La Comisión, desde mi punto de vista, con el máximo respeto, de inexpertos, debe preguntar a todas las personas que han trabajado en Iruña.


    Es que, a lo mejor, el tema es tan sencillo como que alguien les diga: Tal y tal y tal.


    Teniendo en cuenta que la cosa se ha ido ya a su justa medida, es decir a estar todo el mundo tranquilo y lejos de sensacionalismos, no habría problemas, ya lo dije, en que se admita que todo ha sido un malentendido y que la arqueología siga su camino.

  45. #295 jeromor 10 de feb. 2008

    Mucho han tardado. Para que tengais un dato más sobre el espíritu que anida hoy tras la denominación Foro de Ermúa, os diré que hace unos meses, por preguntar lo que opinaban sobre que se estuvieran recogiendo firmas en Ermua para que no utilizaran el nombre de la localidad, me prohibieron inmediatamente el acceso. Me quedé de piedra. 

  46. #296 Augusto de Cartagena 10 de feb. 2008

    Adios a todos. Un gorrino se va de Celtiberia a pacer a otros lares

  47. #297 Servan 11 de feb. 2008

     Veo que en este universo cibernético hay muchas estrellas errantes y pocas fijas. Esperemos que algunas vuelvan, como el Halley.

    Sobre el tema de la cruz, hay una cita de Orígenes -escribió c. 200 a 250- que me parece interesante.

    Sobre la T, tau o taw.

    'Habiendo interrogado a los hebreos para saber si poseían alguna doctrina acerca de la T, he aquí lo que aprendí. Uno me dijo que la T era la última de las 22 letras del alfabeto hebreo. La última letra es considerada símbolo de la perfección de aquellos que, a causa de la virtud que hay en ellos, gimen y lloran sobre los pecados del pueblo y que se compadecen de los prevaricadores. El segundo me dijo que la T es símbolo de los que observan la Ley, porque la Ley de los hebreos se llama Thora y la primera letra de Thora es T. En cuanto al tercero, que se cuenta entre los que creen en Cristo, díjome que el antiguo alfabeto presentaba la letra T como imagen de la cruz y que era la profecía del signo que los cristianos llevan en la frente y que ejecutan antes de iniciar cualquier ocupación, en particular las oraciones y las sagradas lecturas.'

    Signo este último desde luego anterior al cristianismo.

    Daniélou anota que el simbolo de la T como figura de la cruz, se encuentra en el seudo Bernabé, IX, 8.
    No se habla para nada de la forma +, que por lo demás en la forma antigua del signo toma la forma X,+,T.

  48. #298 Servan 11 de feb. 2008

    En griego 318 se escribe 10+8+300, I+H+T, siendo las 2 primeras el nombre de Jesus -IESUS- en griego y la tercera la T, símbolo de la cruz. Como Abraham circuncidó 318 varones, la circuncisión prefigura la cruz de Cristo.        Seudo Bernabé.

  49. #299 occestvivere 11 de feb. 2008

    Sobre dónde apareció cada cosa, aunque no se haya especificado nada grafito por grafito, creo recordar (confirmádmelo en el Arkeoikuska 2005 si podeís) que el la domus de Pompeya Valentina sólo aparecieron grafitos "cristianos" en la taberna reutilizada de basurero.


    Todos los grafitos en euskera, los "jeroglíficos" y más material "cristiano" estaba en la "cápsula del tiempo" de la domus del impluvium (teoría del preceptor egipcio).


    Así a botepronto, y con dudas, porque hace demasiado que leí el Arkeokuska 2005 como para acordarme bien. ¿Cuándo sacarán el del 2006?

  50. #300 occestvivere 11 de feb. 2008

    (continúo)


    Por lo que tendríamos dos conjuntos independientes. Si supiésemos qué apareció dónde, estaría todo mucho más claro...


    Claro que la falta de información es una constante de este equipo...y de otros muchos. Cinco años para publicar un descubrimiento de esta importancia es un tiempo "usual" en la arqueología. La diferencia es que de éste supimos cosas demasiado pronto, y nos queda mucha espera...

  51. Hay 377 comentarios.
    página anterior 1 ... 4 5 6 7 8 página siguiente

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba