Realizada por: elel.lina
Al Druida: Corgo
Formulada el martes, 09 de octubre de 2007
Número de respuestas: 6
Categoría: Linguistica, onomástica y toponimia

Urraca


Hola Corgo, me encantaría que pudieras ayudarme con esta duda:

Urraca, nombre varias reinas en la Edad Media, como Urraca I de León   y de Castilla

¿es una forma cariñosa de llamar a las de nombre "María"?

¿sería como "Pepita" de "Josefa"?

y ¿Es Urraca (como nombre propio de mujer) palabra de origen Germánico?

Gracias mil.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Corgo miércoles, 10 de octubre de 2007 a las 12:22

    Hay un párrafo que el jodido PC no me deja copiar. A ver si a la tercera va la vencida

     

     

    El nombre propio medieval Urraca (con variantes Orraqua, Orraga, etc.), entonces aristocrático y hoy en desuso, no es de origen germánico. Se considera que pueda ser prelatino no indoeuropeo y no es seguro que sea de origen vasco, aunque sin duda antecedentes de lo vasco actual los hay en ese fondo hispánico no indoeuropeo y prelatino; la presunta derivación del latino *furaca ‘ladrona’ no cumple con los mínimos de evolución regular y tal vez no tiene otro fundamento (erudito, no popular) que el ser la urraca / pega / picaza… un pájaro ladrón de objetos metálicos, brillantes… que esconde, según dicen: véase “La gazza ladra” de Rossini o, al menos, disfrútese su obertura, virguería de orquestación.

    Dicen que si Urraca es voz onomatopéyica –origen compatible, por supuesto, con atribuirla a lo prelatino no indoeuropeo-, imitativa de la voz del ave, y hay acuerdo en que ese común ‘urraca’ (pega, pica, picaza…) se convirtió en nombre propio. Parece curioso que fuese nombre aristocrático el nombre de un ave alusivo a lo parlanchina que es un ave / una mujer; en todo caso hay, parece, algo de machismo en hacer nombre propio de mujer el común ‘urraca’.

    No creo que tenga Urraca nada de forma familiar, cariñosa, hipocorística… de llamar a las Marías: no veo por dónde y cómo sería posible tal uso.

    La última Urraca que conocí era una cachondísima vieja tétrica de aquel entrañable Pulgarcito que también tenía a Carpanta, Don Pío, Gordito Relleno, SIPI y Zape… ¡¡¡Ya llovió!!!

     

    Un saludo cordial


  2. #2 Onnega miércoles, 10 de octubre de 2007 a las 14:20

    En esta página se propone una relación con léxico celta como, por ejemplo, el gaélico antiguo fracc, "esposa, mujer"

    http://www.almargen.com.ar/sitio/seccion/cultura/jorncelt02/index3.html


  3. #3 elel.lina miércoles, 10 de octubre de 2007 a las 15:09

    Muchas gracias a los dos por vuestras respuestas.

    Después de enviártela ayer, Corgo, busque en La celti y resulta que Pauona en el 2005 también tuvo la misma duda que yo, debía leer las mismas paginas de internet que yo y quería una explicación lingüistica igual que yo también:

    http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=5688

     


  4. #4 Goudineau.5 miércoles, 10 de octubre de 2007 a las 19:00

    Un dato curioso que no sé si tendrá que ver: en algunas zonas a la urraca (ave) se la denomina marica. ¿podría ser el origen de esta relación del nombre Urraca con el de María?


  5. #5 Landaluze miércoles, 10 de octubre de 2007 a las 23:24

    En el norte, Bizkaia, le llamamos marica cuando hablamos en castellano, pero en Euskera le llamamos Mika, no se si por derivación marica>mika.

    Por lo que dice Corgo, el nombre  de Urraca ha sido referenciado también como Orraga. Este nombre sí que tiene reminiscencias vascas y existe el topónimo Orreaga, así se le llama también a Roncesvalles, con el probable significado de "Lugar abundante en enebros".


  6. #6 Adoni jueves, 03 de enero de 2008 a las 09:33

         Amigo Elel.lina:


         Creo que también se puede tener en cuenta un antropónimo fenicio, "awrk" Urikki, citado por Cunchillos.

         La raíz etimológica "awrk", luz, brillo, resplandor, fulgor, lumbrera, lámpara; sol, día, alba; rayo, relámpago, centella.

         SchÖkel indica su uso metafórico, equivale a vida, salvación, dicha y en composición "-pnym" rostro sereno, radiante, Salmo 4,7.

         Es posible que el ave haya recibido además dicho nombre por seleccionar objetos que reflejan la luz, provocan resplandores, destellos, entendidos como fuentes luminosas.  

         También probable relación con "awrym" "awryk" Suertes, del Exodo 28,30; compárese con la expresión "eureka".
         
            


  7. Hay 6 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net