Ir al Menú principal - Ir al contenido - Ir a los comentarios - Ir abajo

Guarda el documento en tu marca páginas personal.

Urraca


Realizada por: pauona

Al Druida: A todos los Druidas


Categoría Onomástica

Hola a todos,
En varias ocasiones he oido comentar que el antiguo nombre de "Urraca",utilizado sobre todo por la nobleza, es un diminutivo de María.Me los podeis confirmar?.Un saludo y gracias de antemano.

Respuestas

Tijera Pulsa este icono para marcar el comentario como fuera de lugar, sin rigor o de nulo inter?s.
#1 Cierzo
sbado, 20 de agosto de 2005 a las 22:41

Parece que es un hipocoristico (como Pepe para José aunque el origen de este es sabido por todos, las iniciales de Padre Putativo) de María, parece que es de origen germánico pero no esta claro.


#2 Onnega
sbado, 20 de agosto de 2005 a las 22:48

En esta dirección http://www.almargen.com.ar/sitio/seccion/cultura/jorncelt02/index3.html
tienes otra idea, que es que urraca viene del celta y significa esposa.


#3 Cierzo
sbado, 20 de agosto de 2005 a las 23:11

Sobre todo es muy interesante como desarrolla una hipotesis para decir que el "celtico" era la lengua normal entre los campesinos de la peninsula hasta el siglo X. Me parece demasiado atrevida la hipotesis ya que hay que tener en cuenta los territorios en los que no parece que se hablo nunca una lengua celta...
Yo creo que Urraca pudo ser un nombre comun entre reinas de pueblos germanos y que la moda se quedara entre las monarquias de la peninsula, no debemos olvidar que a los reyes les gustaba nombrarse herederos de los reyes godos, sobre todo a los castellanos.


#4 A.M.Canto
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 09:30

Es curiosa esta cuestión. En primer lugar, parece difícil que “urraca” venga del alemán, ya que el ave se llama "Elster", y este idioma no frecuenta las dobles r, tan usuales en cambio en castellano; es más, ni siquiera tiene alguna palabra comenzada por urr-, y con h sólo hurr (algo que se mueve muy deprisa) y ¡hurra! (la conocida exclamación de origen inglés).

El uso de "Urraca" como nombre propio debía de tener que ver con el nombre común, esto es, el pájaro cleptómano, que carece de masculino (como tampoco existe el nombre propio para hombres). Según el DRAE (a mi juicio de forma algo simplista) sería de origen onomatopéyico:
urraca.
(De la onomat. urrac, de su canto).
1. f. Pájaro que tiene cerca de medio metro de largo y unos seis decímetros de envergadura, con pico y pies negruzcos, y plumaje blanco en el vientre y arranque de las alas, y negro con reflejos metálicos en el resto del cuerpo. Abunda en España, se domestica con facilidad, es vocinglero, remeda palabras y trozos cortos de música, y suele llevarse al nido objetos pequeños, sobre todo si son brillantes.

Creo que como nombre de mujer pudo comenzar por ser un apodo, y que en principio tendría más que ver con la debilidad de las urracas por los objetos brillantes, de donde joyas, coronas, etc. Ahora bien, para su origen puede considerarse que sea una raíz vasca, a partir de urre = oro, vasconización del lat. aurum (aún como apellido: Urraka, y hay la palabra "urrakada", aunque sin relación con esto). Pero no descartaría yo que venga del árabe surrak = ladrón, aplicado al ave, como es lógico.

Y es curiosa esta doble presencia en ámbitos lingüísticos vascones y árabes, ya que, en efecto, muy anterior a su uso es Castilla en el XI, ya como nombre de princesa, le encontramos precedentes en el siglo IX, por Urraca de Gascuña, hija del Conde Sancho Sánchez de Gascuña, casada con García I Íñiguez de Pamplona (c. 852). Muy poco después en la corte de Fruela II de Asturias (875-925), cuya "segunda esposa se llamó Urraca Banu Qasi, quien “según Ibd Jaldún pertenecía a la familia de los Banu Qasi, descendientes del conde godo Casius (Qasi) que gobernó en la Marca Superior en el primer cuarto del siglo X, familia muladí..." (www.diariodeleon.es/especiales/2004/historialeon/noticia.jsp?TEXTO=2922802).

Es más tarde, y ya como nombre familiar, cuando lo vemos en Castilla, en Urraca de Zamora (1033-1101) y su sobrina Urraca de Castilla (1081-1126), y otra vez en el reino de Pamplona, con la 2ª esposa de García Ramírez (h. 1149).
Por tanto, y tentativamente, “Urraca” puede ser de origen árabe o latín vasconizado, y su uso acreditarse primero en Gascuña y en la zona de los Banu-Qasi de Tudela, luego en los reinos de Pamplona y Asturias, de donde llegó al de Castilla.


#5 tm
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 12:49

¿No hay ningún comentario u opinión sobre las teorías de Higinio Martínez Estévez, en el link que puso Onnega? A mí, profano integral, me parecen bastante lógicas y fundamentadas (bueno, el céltico como lengua viva en el sg X...uff).

¡ A ver, esos Pokornyadictos!


#6 A.M.Canto
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 15:31

Confieso no haber ido a leer ese link, lo que he hecho ahora. Y veo que, dando Martínez Estévez muchos más ejemplos de Urraca, e incluso uno algo más antiguo (la esposa de Ramiro I de León, 842-850), basa toda su hipótesis céltica en un solo documento donde el nombre aparece escrito "Vurraca" y "Burraca". Pero es obvio que es un sólo ejemplo y data de 1285. Por tanto, puede deberse a un simple error de un escribano concreto, y no se puede explicar con ello un nombre que aparece muchas veces en los cuatro siglos anteriores sin rastro alguno de B o V inicial.


#7 Onnega
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 16:04

A mi lo del céltico vivo en el siglo X también me choca, pero lo demás me ha gustado, que sea un nombre de reinas, yo creo que es clave. Si en gaélico antiguo hubo fracc (esposa) no es imposible pensar que la efe viniese de una u, *urak. Aquí se conservó con u, con la reduplicación de erre tan corriente en palabras hispanas.
En ese enlace también se toca de pasada, pero sin resolver, un posible vínculo con el latín virgo. Y a propósito de virgo recuerdo la variante virago, cuyo significado original era guerrera, hoy bastante oscurecido por presentar matices de otro tipo. Se piensa que virago deriva de vir (varón), pero ya que es una guerrera podría tener que ver con la misma raíz de viria (que es algo así como *wir = girar, retorcer, y origina viria = brazalete de guerrero o torques). Si urraca y virago / virgo remiten a un étimo común, tal y como plantean algunos, tendríamos la explicación de por qué era nombre de elevado estatus social femenino, e incluso de por qué una Urraca murió de un lanzazo: "en Navarra se llama así la mujer de García Iñíguez, reinante de 851 a 870, muerta de una lanzada mora que le provocó el parto". ¿Qué hacía en medio de una gresca una señora embarazada? A lo mejor, luchar.


#8 flavio
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 16:44

A lo mejor, simplemente era el nombre de un pajaro bonito.
A lo mejor, simplemente se conservan el nombre de algunas reinas, porque las mujeres de "a pie" no pasaban a la historia.


#9 Onnega
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 17:36

Burraca y furraca existen hoy en muchos lugares para referirse al pájaro urraca, o sea que lo que encuentra el autor del link (nombre propio Urraca escrito Burraca en la E. Media) era un fenómeno, consonantización de la wau, que perdura hasta hoy.
Antes comentaba que el link en cuestión trataba de pasada una posible relación entre virago y urraka, creo que esto puede aclarar que vienen del mismo étimo, porque a las dos les sucedió algo muy "curioso": Virago hoy significa lesbiana y se trata de una ampliación del significado original de "guerrera" = "se comporta como un hombre en la guerra" > "se comporta como un hombre en todos los aspectos". Urraca, burraca y furraca hoy significan prostituta, y supongo que el mecanismo mental-social que originó este cambio fue similar: de un significado X > mujer que no se comporta como se espera se comporte una mujer > prostituta. Luego, debemos reconstruir para urraca un significado X similar al de virago (guerrera, reina, jefa de tropas), y pensar que ambas estructuras fonéticas remiten a un étimo común, tal y como apuntaban en el link.
Lo del pájaro creo que podría explicarse por una comparación, de mal gusto, claro, entre estos pájaros charlatanes y rapiñas y las furracas prostitutas. Aviso de que las evoluciones en los significados son un hecho (guerrera > lesbiana; significado X > prostituta), y de que he intentado expresar de una forma objetiva los cambios semánticos, uno documentado, y otro reconstruido usando la misma perspectiva machista que ha originado el primero. No es que yo comparta este punto de vista, pero no se puede negar que esto ha sido y sigue siendo así: mujer pública / hombre público.


#10 Sdan
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 19:16

A mí siempre me ha parecido un nombre horrible. Así que debe de haber tenido una consideración elevada y su significado sería enaltecedor. Por que ponerle a una princesa "pajarraca" o "puta" no creo que fuera muy apropiado. ¿Por cierto, las cosas acabadas en -rraca no tienen un origen común?


#11 A.M.Canto
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 19:52

Sí, queda muy propio todo, pero, ¿dónde está documentado en el siglo IX ese comienzo en B/V que es necesario para decir que "Urraca" viene de lo céltico? Recuerdo que el testimonio, único, es de 1285, y que desde al menos el 845, cuatro siglos y medio antes, todas estas damas se llamaban "Urraca", sin b ni v.
Voy a transcribir parte de los dos documentos más antiguos de que tiene testimonio la RAE donde se conserva este nombre:
Primero, de El libro de la cadena del concejo de Jaca, año 971, una confirmación donde se cita a la pareja reinante en Pamplona: facta carta conffirmacionis. sub dia iij Kalendas Iulias. E. M. IX. Regnante Sanciogarseanis et urraca regina in aragone et panpilonia...
Y ahora el final, la firma, en un documento semejante, de 1109, de Urraca de Castilla, en primera persona y bien oficial por tanto:
Facta Kartula domino disponente noto die XI Kal. Augusti sub Era MCX VII. Sub Christi nomine Ego urraca Domini institutione totius Hispaniae Regina nobilissimi Imperatoris Domni Adefonsi Constancieque Regine filia hanc Kartulam confirmo.
Hay otros muchos documentos, anteriores y posteriores a 1285, y siempre con esa grafía. ¿Vamos a pensar que estas reinas no sabían escribir su nombre?
Y, por otro lado, ¿cómo se explicaría, en su caso, lo de "virgen, esposa y guerrera", a un pájaro tan desagradable y más bien poco dado a dar la cara? Porque los nombres de animales anteceden siempre a los personales. Y, Onnega, no sé en qué sitios se documentarán, como dices, pero para el DRAE no existen ni "burraca" ni "furraca"; no hay tal perduración, además de que, si esa grafía fuera la válida, y hubiera perdurado, no hubiera seguido habiendo tantos documentos con "Urracas", como antes de 1285. Saludos.


#12 flavio
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 20:56

Que manía teneis siempre de buscarle tres pies al gato, a veces lo más obvio puede ser lo correcto.

Hortensia, Rigoberta, Ataulfo, Fruela,etc... Hay muchos nombres que hoy dia ya no se usan pero que debieron ser comunes antiguamente.

Igual que se ponen nombres de flores también se pondrían de animales... Lope, García, Urraca... y puestos a poner el nombre de Urraca lo pondrían por la belleza del animal y no por ladrona, creo yo.

Vamos que no creo que haga falta que rebusqueis mil palabras parecidas en veinte idiomas distintos para hallar sumando restando y tararí que te vi la hipotenusa al cuadrado menos raiz cuadrada zapatos traigo y vendo naranjas y esta silaba en bere y esta en vasco dan cuatro y me llevo una...


Vamos que a veces pareceis Ozores con vuestros juegos de palabros ;)


#13 galete
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 21:10

Yo he oido, en un pueblo de la provincia de Toledo, utilizar el término urraca como apelativo cariñoso, en el sentido de aviapada o lista. "Que urraca de muchacha..." pronunciado burraca...


#14 Sdan
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 21:12

Si yo fuera una muchacha y me llaman urraca, le suelto dos leches al individuo.


#15 Sdan
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 21:13

y siendo muchacho, que nadie me llame urraco. :-P


#16 galete
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 21:18

burraco que es más cariñoso...

un abrazo sdan


#17 emma
domingo, 21 de agosto de 2005 a las 22:12

No tengo ni idea del orgien del nombre de Urraca, que suena horrible, pero sé que se encuentra en la documentación de la península desde sus inicios más lejanos. Muchas veces se encuentra como Orraca, probablemente más veces que en la forma Urraca, sobre todo para gente del común.Alguna vez lo e visto con una E delante,pero no se si sería un error del copista.
En cuanto al tiempo qu estuvo es uso, hay Urracas en Asturias hasta bien entrado el siglo XV.


#18 Gastiz
lunes, 22 de agosto de 2005 a las 10:25

Parece ser que Urraca aparece como nombre personal en zonas de influencia vasca, en la onomástica vasca aparece algún ejemplo con sufijo diferente como Urrana...
A partir del nombre de persona se pasaría al nombre de animal, como ocurre con el zorro en diferentes lenguas, entre ellas el euskera. Quizás, como parece ocurrir con el zorro se trataria de una alusión a su inteligencia.
El sufijo -ca podria ser feminización de suf. hipocorístico -ko, utilizado bastante en la E. M.


#19 Gastiz
lunes, 03 de octubre de 2005 a las 10:26

Añado un poco más de documentación.
La primera atestiguación que conozco aparece en el cartulario de San Millán, primer doc. Hurraca, año 759. Puede que la h- tenga algún interés, o puede que no. Posteriormente aparece varias veces más: cometessa domna Urraca, 955 CSM 67; domna Urraca, 964 CSM 85; domna Urraca regina, 970 CSM 87; dompna Urraca regina, 971 CSM 88; y muchas veces más, sobre todo como nombre de reina.
Sobre una posible etim. que da A.M.Canto: “para su origen puede considerarse que sea una raíz vasca, a partir de urre = oro, vasconización del lat. aurum (aún como apellido: Urraka, y hay la palabra "urrakada", aunque sin relación con esto)”; resulta de interés, aunque es muy dudoso que urre tenga origen en el lat. aurum, inexplicable la duplicación de la vibrante.
Mantengo lo escrito anteriormente, en mi opinión, -ka es feminización del suf. hipoc. -ko, usual en euskera, como lo es Eneka/Oneka de Eneko.
Se conoce, por otra parte un hombre llamado Orrako, año 988, doc. del monast. de Obarra.
También aparece varias veces el nombre de mujer Urra, en la Navarra del s.14.


#20 diviciaco
lunes, 03 de octubre de 2005 a las 14:26

Saludos: Es muy interesante todo lo expuesto aquí pero ¿quien es la primera "Urraca" de nuestra historia?. En Galicia, buena parte de León y en toda Asturias una urraca es una "pega", con lo cual o bien el origen de ese nombre histórico no está en ese área o bien no procede del nombre del volátil. No obstante hubo en aquellos tres reinos abundantes Urracas, no sé si más que en cualquier otro lugar. Falta una Urraca (1144-1164) entre todas las nombradas y también reina: Regina in Asturias, por lo menos ella así se intitulaba. Era la hija bastarda del rey Alfonso VII y Gontrodo Petri. Enviudó del rey Sancho Ramírez de Navarra y se casó con Alvaro Rodríguez de Castro en 1145 con quien conspiró contra el rey Fernando.


#21 sisebuto
lunes, 03 de octubre de 2005 a las 18:17

Una precisión: Decís que no tiene masculino Urraca...no recordáis el mítico publeo pacense Puerto Urraco. O sea que sí que se debió de utilizar el masculino en algún momento.


#22 Viriato
lunes, 03 de octubre de 2005 a las 20:45

Se te olvida Zamora, al menos en la zona de La Carballeda, en la lista Diviciaco. Allí también se conoce a la urraca como pega.
Por la zona de BIlbao se les llama picarazas.
Un saludo.


#23 ainé
lunes, 03 de octubre de 2005 a las 21:31

Sufijos considerados prerromanos: -arro, -orro, -urro y -orra


Lo siguiente, ya comentado en: http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1483


Hablando de URRACA / ORRACA

Extraido de:
http://www.almargen.com.ar/sitio/seccion/cultura/jorncelt02/index3.html


URRACA (en gallego-portugués “Orraca”)

"Este nombre de mujer, importante en la Edad Media, se esfumó sin dejar más rastro que el apelativo urraca "picaza", que, como dice Coromines, no es otra cosa que el antropónimo aplicado al pájaro. En todas las lenguas modernas el pájaro lleva nombre de mujer por su supuesto remedo de una voz imaginada femenina; éste aparece a mediados del s. XVI, cuando ya Urraca había salido del uso como antropónimo. Coromines, tras rechazar hipótesis etimológicas caducas, suspende la pesquisa considerándolo prerromano, "quizá ibérico e incluso acaso emparentado con el vasco".

¿Cúales son los datos históricos?
1) El nombre aparece en el s. IX, abunda hasta el XIII e después languidece hasta fines del s. XIV.
2) En los tres primeros siglos, en las crónicas, las Urracas (gallegoportuguesas Orracas) son todas reinas mujeres de reyes. Sólo después del s. XIII, comienzan a llevarlo mujeres que no son esposas de reyes o que no reinan.
3) Aparecen en todo el Norte hispánico, del Atlántico al Mediterráneo. Respetuosa pero firmemente, debo refutar el aserto del DCECeH de considerar raro el nombre en gallegoportugués y de préstamo castellano. Por ejemplo, lo lleva sin ser castellana la hija de Alfonso I de Portugal, casada con Fernando II de León."
………………………………………………….


Topónimos en Galicia (ignoro si existen en otros lugares…no lo he investigado):
Orraca (Allariz-Orense)
Outeiro de Orraca (Allariz-Orense)
Orracas (Aranga-Coruña)
A Orraca (Laracha-Coruña)
Valdorraca – “valle de Urraca” (Saviñao-Lugo)
Dona Orraca (Villalba-Lugo)


Evidentemente estos topínimos no tienen por qué tener relación con la "Urraca reina", bien podrían tener relación con otras "Urracas" herederas/dueñas de las tierras.


#24 ainé
lunes, 03 de octubre de 2005 a las 22:37

Una cuestión para los entendidos:

Extraído de:
http://digilander.libero.it/toponomastica/apulia.html

"Uria
•Place: Oria, province Brindisi, region Puglia, Italy
•Name: Uria (Plin., Strab.) Orra (coins)
•Etymology: The Messapian name Orra derives from a previous *Uria, given the known Messapian development *ri->rr. The Greek name Hyria has a counterpart in Hyrium (Apulia), and both have been related to a Messapian urios 'portam' or to the IE root *(a)uer- 'water, rain, flow'."


¿Evolucionaría Oria en Orraca y Uria en Urraca?... ¿simple coincidencia que nada tiene que ver?



#25 Gastiz
martes, 04 de octubre de 2005 a las 19:18

Como ya he escrito la primera atestiguación que conozco aparece en el cartulario de San Millán, primer doc. Hurraca, año 759, en pleno siglo octavo, y no se trata de una reina.
En zonas cercana al PV se utiliza antes que en otros sitios, se conocen formas derivadas como Orraco, Urrana, Urra y Urrato y urre 'oro'.
Se conoce el masculino Orrako, año 988, doc. del monast. de Obarra.
del nombre de persona pasaría a nombrar al animal, como al zorro, conocido en la Rioja como García, fr. Renard, eusk. luki del lat. Lucio, y azeri del lat. Acenarius...


#26 Medraina
martes, 04 de octubre de 2005 a las 21:00

Totalmente de acuerdo con Fla¡¡¡¡

Pues yo como soy un poco chapada a la antigua a mis hijos les voy a poner SISEBUTO Y URRACA, para que se Joroben los Jhonathan Jesus.


Salud,

Medraina


#27 emma
martes, 04 de octubre de 2005 a las 21:22

No creo que haya una rlación entre Oria y Urraca. De hecho en el Codice de Roda aparece una Oria navarra y no se la confunde con Urraca. Creo que eran dos nombres conocidos y diferenciados


#28 excalibur_
martes, 04 de octubre de 2005 a las 22:54

Sra ó Srta Canto: Respecto al nombre Urraca, decirle que a mediados del siglo X ya existia ese nombre: una hija del Conde castellano Fernan Gonzalez se llamaba Urraca.

Por cierto que esa Urraca a la que me refiero casó sucesivamente con Ordoño III de León, el cual la repudió cuando Fernandeche de Castilla le intentó traicionar, con Ordoño IV 'el Malo' de León que fue rey por 3 años al arrebatarle el trono a Sancho I 'el Gordo' cuando visitaba al Califa y se curaba de su gordura. Al regresar Sancho I ya curado al frente del ejercito de Abderrhaman y recuperar su trono, Urraca abandonó a Ordoño IV, y finalmente su papi se la colocó a Sancho I de Navarra.


#29 silmarillion
mircoles, 05 de octubre de 2005 a las 09:02

A pesar que el Drae versión new age nos regala la maravilla que "urraca" es una onomatopeya por el canto del ave, si consideramos que en el Drae 1780 figura "antiguamente se decia furraca" y en el de 1734 figura como "hurraca" con un anterior "furraca" del latín Fur "por que hurta y esconde" ( fur, furis, m. : - 1 - voleur, pendard. ) podemos considerar que nuevamente los amigos del Drae se han atacado de Alzheimer. Urraca tiene el mismo origen que furtivo:

(Del lat. furtivus).
1. adj. Que se hace a escondidas.
2. adj. Dicho de una persona: Que caza, pesca o hace leña en finca ajena, a hurto de su dueño. U. t. c. s.

Eso en lo que al animalejo hace.
Ahora, si consideramos que hurraca deriva de un furraca previo, y que este furraca deriva de Fur, robar esconder..... que a su vez deriva de una raiz IE bher-1, portador, mujer encinta, cuyos derivativos incluyen el lat. fertilis, fértil, me inclino a pensar que la Furraca original, como nombre femenino deriva de esta raíz y significa fertilidad y fecundidad. Puedo estar errada.

Dos documentos

Innomine domini nostri Ihu. xpi. et pax omniumque sanctorum ubi sunt uirtutes recondite in hunc locum qui appellatur siresa, glorioso ac beatissimo domino petri apostoli et frater eius beati andree apostoli et domino stephani leuite. et domino michaeli arcangeli. atque sancti saluatoris, uel aliorum plurimorum sanctorum, qui sunt ibi reliquie recondite cui prebere dignetur auxilium domini nostri ihu. xpi. Illis intercedentibus placeat xpo. amen. Ego endregoto galindonis et prolem eius sanciogarsianis Rex. et uxor eius hurraca ferdinandi sub gratia dei. grato animo et propria uoluntate conuenit nobis pro redempcione anime nostre in loco sanctorum. Offerimus villa que dicitur exabierri amartz. post obitum nostrum cum omnibus ominibus.

971
AUTOR: Anónimo
TÍTULO:Documento [El libro de la cadena del concejo de Jaca]

In dei nomine Ego ranimirus sancionis regis filius tibi ato galindiz pro qua me placuit tuo seruicio et dedisti mici pretio uno caballo inde facio tibi hanc cartam donationis et inienuationis de illa hereditate que fuit de dompna spotosa de larraesse et de presbiter ato suo filio et pro omiçidio abuit illa presa regina domina urraka et dedit illa ad scemeno kamarero et ego ranimirus rex tibi ato galindiç dono tibi illa inienua sic kasas quam terras et uineas et ortales et quantum ad ipsas kasas pertinet ut abeas illas inienuas tu et uxor tua et filios tuos per secula cuncta.

AÑO: 1037
AUTOR: Anónimo
TÍTULO: Donación hecha por Ramiro I a Ato Galíndez, de varias heredades en Larrés, en la era 1075.

Fuente: Corde.


#30 silmarillion
mircoles, 05 de octubre de 2005 a las 09:12

Perdón Alicia. No había notado que ya se había citado el libro de Jaca.


#31 R.
mircoles, 05 de octubre de 2005 a las 10:59

Urraca ¿¿de Castilla?? Ahora todos los reyes leoneses o son castellanos, o gallegos, o asturianos... de todo, menos leoneses.


#32 Gastiz
mircoles, 05 de octubre de 2005 a las 18:46

Primero, Urraca aparece a mediados del s.8.
Segundo, resulta interesante la etim. de Urraca dada por silmarillion, pero en la Edad Media aparece sin f-.
Faltan por explicar los antropónimos relacionados con Urraca, usados en el PV o cercanías: Orraco, Urrana, Urrato... Nombres que contienen sufijos hipoc. conocidos en euskera como -ko, -to, -no/na.
Que a partir de una forma como *Urrako (tenemos Orraco) se formase un fem. como Urraka resulta perfectamente posible en la onom. vasca.


#33 ainé
mircoles, 05 de octubre de 2005 a las 20:26


¿Son estas las primeras "Urracas" documentadas?

1-Urraca, esposa de Ramiro I de León, hija de Alfonso II de Asturias. (primera mitad del siglo IX)
2-Urraca Galíndez, esposa de Sancho I Garcés (segunda mitad del siglo IX)
3-Teresa Florentina de Navarra, (Urraca) fallecida en eI 956, esposa del Rey Ramiro II de León
4-Urraca, fallecida en 1041 (hija de la anterior).


#34 Gastiz
viernes, 07 de octubre de 2005 a las 18:27

¿Quizás sea esta? Me autocito:La primera atestiguación que conozco aparece en el cartulario de San Millán, primer doc. Hurraca, año 759.


#35 Meneses
viernes, 07 de octubre de 2005 a las 18:37

Creo que nadie a contestado la pregunta inicial despues de tantos meses, la relación entre el nombre Urraca y como apelativo de Maria.
Y lo mas simple suele a veces acertar.
La Dama de Amboto, llamada Mari por los vascos, fue denominada hasta el S-XIV Urrika, y la cueva donde moraba, se la denomina incluso en la actualidad Urrikaren Koba. Posiblemente fuera cristianizadp el nombre en Mari, como a tantos dioses paganos les a sucedido, ocultando entonces su origen y borrandolo de la tradición, menos en los antroponimos. Las mujeres se llamaban Urrika, Urraka o Errika (de ahí Erica), no por el pajaro desagradable, sino porque era el nombre de una divinidad.
Importante recalcar que desde el S-IX al XI, el noventa por ciento de las reinas Asturianas, Leonesas, Navarras y Aragonesas llevan nombres vascos: Urraca, Oneca, Ximena y Munia. El por que sucedía esto es mas misterioso, antiguanmente no se seguían las modas como hoy en dia, si llevaban ese nombre, es o bien porque muchas de ellas eran vascas o porque recordaban a sus antiguas divinidades aplastadas posteriormente por el borron eclesistico.
Otra cuestión es el origen del nombre Urraca, doy por hecho que lo del animal no tiene mucho que ver desde el momento en que la primera referencia citada por vosotros aparece con H, y si no me equivoco, casi siempre que aparece una H al principio de un nombre suele estar sustituyendo a otra consonante perdida con o sin intención.
La existencia de un monte importante, y posiblemente sagrado cerca de Durango llamado Murraka, puede dar una pista de por donde van los tiros.
Espero haberte ayudado.


#36 lontxo
sbado, 08 de octubre de 2005 a las 12:36

¿Puede tener que ver con Orreaga -- > Urraca? Además de Orreaga - Roncesvalles tenemos Virgen de Orreaga en Cizur.


#37 Meneses
domingo, 09 de octubre de 2005 a las 11:58

Si el monte Murraka se castellanizo en Murraga, veo perfectamente posible que la virgen de Orreaga pudira ser la cristianización de Orreaka, de ahi a la Urraki, La Dama de Amboto de todos los vascos, ahi un paso.
No hay que olvidar que el monte Murraka de Durango esta junto al lugar donde se encuentra la cueva de Urraki.


#38 flavio
domingo, 09 de octubre de 2005 a las 19:14

Volviendo a la pregunta original:

Al pájaro "urraca" también se le llama en algunas zonas "marica", y éste sí es diminutivo de María. En cuanto a las mujeres llamadas Urraca, Urraca las llamaban.


#39 tm
domingo, 09 de octubre de 2005 a las 20:46

Saludos apañeros, aspaldiko:

Orreaga es en vasco 'lugar de enebros', de 'orre' enebro y el sufijo locativo '-aga'. Nada que ver con Urraca, ni con Urrika, ni con Urraki. Por cierto que 'Ronce' en francés creo que es zarza, o algo así.


#40 Aga
domingo, 09 de octubre de 2005 a las 21:25

Si con "Ronce" te refieres a Roncesvalles, aqui copio algo sobre Orreaga-Roncesvalles:

http://www.roncesvalles.es/interior.asp?sec=1&sub=d&lg=spa

Tradicionalmente se ha traducido Roncesvalles como "valle de espinos", y de esta interpretación procede la versión en euskera, Orreaga (lugar de enebros), seguramente deformación de un antiguo paraje de la zona llamado Orierriaga. Sin embargo, otras teorías dicen que tiene su origen en Erro-zabal, "la llanura del Erro", el valle al que permaneció íntimamente unido durante muchos siglos.
Los sucesivos movimientos de peregrinos y emigrantes del otro lado del Pirineo acabaron por afrancesar el nombre (Rozabal, Ronzaval, Roncesvals, Roncesvaux...) hasta darle su actual forma. Sin duda, la influencia francesa se debe también al trágico recuerdo que supuso la derrota del ejército de Carlomagno en el 778. Al fin y al cabo, Orreaga-Roncesvalles era, sin duda, una espina -una enorme espina- en la corona de la historia franca.




Es curioso que en el "valle del espino" este el pueblo de Espinal, quizás fuese una traducción al romance de Orreaga, o al revés, quien sabe.


#41 giorgiodieffe
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 00:49

creo que tengas razon, Aga...
tb en piamontes "runza" (pl. runze), con z francesa, corresponde al italiano "rovo", planta con espinas...


#42 giorgiodieffe
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 00:54

creo que tenga razon silmarillion tb
hurraca no tiene nada que ver con la onomatopea, sino con el latin fur e con furtus

en italiano el ave se dice "gazza ladra"...otra vez el mismo motivo del "furtus"


#43 ainé
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 20:01


¿Y si viene del germánico "ur" / "uro" (buey salvaje)?

La verdad es que sería un nombre mas "digno" para una reina o noble, que podríamos traducir como "la indomable, la de armas tomar",...¿no?


#44 silmarillion
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 20:10

Por que uro deriva del latín "urus", que lo toma del germánico *ukhson, de la raíz IE uks-en-, de donde deriva el ox-oxen inglés.
Entre paréntesis, oxen es la única palabra del ingles moderno en la que se conserva el plural débil del OE.


#45 ainé
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 20:10

Gastiz...que si ho!, que si!

:D


Yo hablaba de Urracas (en plural)...que no se si es lo mismo que Hurraca (con "h"). Hablo en plural "Urracas", para entender mejor comparar y ver evolución. Dices que esa Hurraca no era reina, ¿era noble?, ¿Hay más Hurracas" con "H" en los primeros siglos (VIII-IX)?

La cosa quedaría así (de momento):
1- Hurraca, aparece en el cartulario de San Millán, primer doc. Hurraca, año 759. (segunda mitad siglo VIII)
2-Urraca, esposa de Ramiro I de León, hija de Alfonso II de Asturias. (primera mitad del siglo IX)
3-Urraca Galíndez, esposa de Sancho I Garcés (segunda mitad del siglo IX)
4-Teresa Florentina de Navarra, (Urraca) fallecida en eI 956, esposa del Rey Ramiro II de León
5-Urraca, fallecida en 1041 (hija de la anterior).


#46 ventero
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 21:18

Especialmente me dirijo a Onnega, a A. M. Blanco y a Sdan. En Andalucía a los toros y vacas de raza brava se les llama "burracos" y "burracas" (con b, y admitiendo el masculino) cuando su capa (color del pelaje) presenta sobre un fondo negro manchas blancas salpicadas al modo de las urracas (también llamadas burracas). Saludos en esta mi segunda participación en estos interesantísimos foros celtibéricos.


#47 Meneses
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 22:01

Silmarillion, no creo que cogiendo un poco de latin, otro de germanico y otro poco de forzadas conexiones, lleguemos a esclarecer nada.
Pensad cogiendo el ejemplo de nombre Diego, desde el S-X lo encontramos como Diago, Diogo, Diaco...
Y sabemos que el origen puede ser Dios Iaco. De igual manera no hay que pontificar sobre Urraca como si ese nombre atravesará los siglos imperturbable, solo sabemos que en un periodo de tiempo de pocos siglos tuvo cierta difusión y para desaparecer despues subitamente. Pues bien, no hay que descartar a las Orrekas, Erricas(Ericas)... , derivados todos ellos de un nombre concreto remoto, cuya mas importante evidencia es la Urraki vasca, Dama de amboto, pero no podemos saber nunca, si ese nombre fue transformado de otro similar. Sobretodo cuando tratamos de una lengua no indoeuropea con conexiones lejanisimas propuestas desde el bereber al hurrita.
Usemos la lógica, nadie llama a su hija pajarraca o simplezas similares, ¿no cogemos los nombres de nuestros hijos del santoral?, ¿no cogerían los antiguos vascos los nombres de los dioses que les fueron dados?, esa es una forma de rendir homenaje como otra cualquiera.
Y si no existe traducción muy valida para Iaco, ¿por que tiene que tenerla Urraca?.
Yo me conformo con saber que es un nombre que fue lo suficientemente importante en una época, como para querer extenderlo por muchos padres. Y tambien me quedo con que fue "silenciado" con igual celeridad.
Despues del S-XV, no hay rastro alguno de el, ¿A quien recordaba ese nombre que era tan incomodo a los inquisidores?. A la Dama de Amboto, Urraki.



#48 silmarillion
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 22:50


meneses:
diego es hipocarístico de didacus, del griego didaché , doctrina.
................


#49 aladelta
lunes, 10 de octubre de 2005 a las 22:51

Muy buenas...

Permitidme una pequeña ida de olla(quién sabe, igual hasta no es demasiado descabellado).

Propongo un origen etimológico a Urraca:

Como sabéis existe una raíz toponímica muy extendida en la Península, y en el occidente de Europa:

La raíz paleoeuropea ur-

Ur es agua en euskera

Entonces:

Ur[r]-aka

ur- , agua

-aka , diminutivo en euskera

Urraka, ¿podría significar algo así como agüita?, que en vasco antiguo sonaría como un nombre apropiado en euskera, por ser "bonito", al menos si significara algo así.

Me parece interesante el dato aportado por Meneses, sobre la dama vasca.

En la mitología antigua del occidente de Europa, en los ríos(sobre todo), cuevas, montañas, etc, hay indicios de la creencia que en dichos lugares habitaban damas, señoras, mujeres hermosas, que más tarde darían lugar a nuestras xanas, lamias vascas, moiras, dones d’aigua, etc. Por eso veo factible la explicación de Meneses. Una dama de un río o (como parece querer decir Meneses) una dama de una cueva (¿quizá con una fuente en su interior?), a la que los vascos empezaron a llamar Urrica, y de ahí a Urraca.

Pero claro no tengo ni idea de lo que significa Urrikaren Koba, por lo que seguramente mi etimología se iría al traste si urrikaren no tuviera que ver nada con el significado de agua ¿qué significa urrikaren koba? ¿la cueva de Urrica? Si fuera así ¿ aún podría ser posible que Urrica significara algo así como agüica (fuentecita)(también diminutivo) ?

.............


#50 Brandan
martes, 11 de octubre de 2005 a las 06:09

En cuanto al nombre:
No es fácil determinar de donde procede un nombre propio que aparece por primera vez en las crónicas del siglo IX, pues cabe suponer, como ya se ha apuntado en este foro, que proceda de bastante tiempo atrás.
En ese sentido, la hipótesis vasca parece bastante aceptable. Si alguien tuviese información que confirmase que ésta ave pudiera haber estado asociada a la diosa Mari, la hipótesis cobraría más fuerza. Si el mito está relacionado con algún rito funerario; los córvidos siempre se han asociado a la muerte, más a nuestro favor. El hecho de considerarles pájaros de mal agüero podría indicar su utilización en predicciones y augurios en la antigüedad.
A las monjas de algunos pueblos se les llamaba urracas, por los tonos blanco y negro de sus hábitos y su relación más o menos directa con el más allá. El blanco y negro del plumaje es un símbolo a considerar en este asunto, no olvidemos el juego del ajedrez.
Por añadir algo novedoso al asunto, diré que en Almería existe una localidad con el nombre del Urracal, y un anejo de la ciudad de Ávila se llama Urraca Miguel.


En cuanto al ave:
La urraca, de nombre científico Pica-Pica (de ahí seguramente picaza), denostada en la actualidad por diversas razones, no siempre fue un ave "maldita".
De hecho, la familia de los córvidos (cuervos, grajillas, chovas, etc,,.), pasan por ser las aves más inteligentes del continente; y fueron en la antigüedad debidamente apreciados. Por poner un ejemplo, no tan antiguo, el señorío de los Duques de Alba en tierras de Ávila se denominaba Valdecorneja y el río que atraviesa gran parte del territorio es el Corneja.
Su capacidad para imitar sonidos, entre ellos la voz humana, la hacían muy apreciada como ave “de compañía” , de hecho parece haber sido domesticada con frecuencia, debido a su capacidad innata de aprender e imitar comportamientos humanos.
Este aprecio debió quedar plasmado en el hecho, como también aquí se ha dicho, de haber sido utilizado por damas señaladas durante bastantes años, sin que quiera esto decir que haya sido de uso común. La nobleza apreciaba seguramente la belleza de color del ave en cuestión y a lo mejor algún otro simbolismo, la plebe, que sufría las consecuencias de la proliferación de córvidos en ciertas épocas, la apreciaría menos.
Entre las cualidades más destacadas del ave, cabe señalar la capacidad para distinguir a distancia los objetos brillantes, que utiliza como reclamo en su cortejo, lo que le ha valido el apelativo de ladrona. En diversas fábulas se le acusa de charlatana. Flaco favor le hicieron los fabulistas a los animales atribuyéndoles comportamientos humanos. La alimentación, prácticamente omnívora, de estas aves, que saquean los nidos de otras especies cinegéticas, ha completado su fama negativa y ha favorecido en ciertas épocas verdaderas campañas de exterminio. Solo su gran ingenio y capacidad de adaptación han permitido su supervivencia.

Finalizo, sugiriendo una hipótesis no contemplada en el debate:
La novedad de esta aportación, que puede ser aventurada, consiste en no descartar la procedencia onomatopéyica del nombre del ave y relacionarlo así, aparte de la similitud del vocablo, con el nombre de un instrumento musical cuyo origen se pierde en la tradición más antigua, la carraca.
Analicen este comentario de Víctor Pliego de Andrés en Revista de Folklore:
http://www.funjdiaz.net/folklore/07ficha.cfm?id=712
Título del artículo: Matracas, Carracas y Tabletas: CREPITACULA LIGNEA
“¿Qué es una "carraca" ? El nombre parece prestarse a chanza y no despierta un especial respeto. Es curioso observar cómo este término, junto con el de "matraca", no es empleado con la debida propiedad incluso en textos dedicados específicamente a instrumentos musicales; suelen ser el farolillo rojo de una relación más o menos larga y completa de idiófonos. Es injusto y poco científico el desprecio habitual que afecta a esta categoría organológica que en muchos casos alcanza un alto grado de sofisticación mecánica. Su antigüedad es enorme, como demuestra la desvalorización que ha conducido estos objetos musicales al ámbito de los juegos infantiles, lugar de encuentro de todos los viejos ídolos derrocados.
.-EI sonido obstinado y machacón, amén de potente, despierta en el usuario unas irresistibles ganas de crecer la bulla y algarabía, multiplicando los elementos sonoros por medio de los mecanismos más imaginativos, para aumentar así el poder del instrumento. Hay que advertir que con ello no se incrementa la sensación de sonoridad propiamente, sino la intensidad de la crepitación. La primera crece con el logaritmo del estímulo, y por ello de forma casi imperceptible, mientras que la segunda aumenta por la aplicación del principio de alternancia entre los elementos sonoros multiplicados.”

Bueno, dejo, raca-raca, de dar la matraca, que supongo que vuesas mercedes tendrán mejores cosas que hacer, y yo también.
Un saludo.


Hay 76 comentarios.
1 2 página siguiente


Si te registras como Druida (o te identificas), podr"?s a"?adir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos.

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net

Antiqua Excelsa - Reproducciones arqueológicas y arte antiguo
Antiqua Excelsa - Reproducciones arqueológicas y arte antiguo


Sugerencias


Accesibilidad

XHTML valido

CSS valido

Mejor con Firefox

Celtiberia.net accesible

Diseño web por menosdiez.com

Sistema de Gestión del Conocimiento Tribu

Generado en 0,42188 segundos

Último reset: 03/09/2014 6:00:02