Autor: ainé
domingo, 06 de mayo de 2007
Sección: De los pueblos de Celtiberia
Información publicada por: ainé
Mostrado 26.380 veces.


Ir a los comentarios

Repobladores de San Martín de Trevejo-Trebello-Trebellu

Uniendo piezas...









Otros foros relacionados:
El Galego en el Val do Ellas
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=577

POLEMICA SOBRE EL ORIGEN DEL HABLA CACEREÑA DE VAL DE XÁLIMA
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1961



***********************************
***********************************
Uniendo piezas...

Es bastante probable que los repobladores de San Martín de Trevejo (Cáceres) fueran originarios de O Trebello (Cotobade-Pontevedra) y sus alrededores orensanos.

Esto explicaría por qué en el s. XIX los de Trebejo hablen igual que parte de los habitantes de Ourense y con cierta “entonación pontevedresa” (algo que no deja de sorprenderme!).


La idea surgió a escuchar la Fala de este paisano de “San Martín de Trebellu”:

A Fala de Os Tres Lugaris (I)



Habla igual que los orensanos de:
Serra do Suído
Provincia de Pontevedra, lindando con la de Ourense, abarca los municipios de A Lama, Fornelos de Montes y O Covelo en Pontevedra y Avión en Ourense.

Al lado está Cotobade (Pontevedra) y en Cotobade está O Trebello (“El Trebejo”)


En esta zona se pueden ver Chozos al igual que en Extremadura:

--Chozos "vettones"
http://celtiberia.net/verlugar.asp?id=447

--Os Chozos do Suído
http://www.concelloavion.org/chozos.htm



En el aire queda...










-
PARTE II

1. 197,-Fuero concedido a los vecinos de Castroverde de Campos, por el rey Don Alfonso IX. Comprende también a los pueblos de Ravanales, Pozuelo, Valdellas, Villafrontin, Ilgato de Aqua, Ilarriolo y Barcial.

VALDELLAS (Val de Ellas), ¿actual Valderas (Val de Eras)?, ¿algo que ver con “As Ellas”

Los repobladores extremeños también procederían de estos lares:

http://www.sitleon.com

Lugares donde se habla hoy en día de una forma muy parecida o igual a como lo hace la Sra. de:
A Fala de Os Tres Lugaris (III)



Obsérvese que A Fala de Os Tres Lugaris (I)
y A Fala de Os Tres Lugaris (III) son diferentes.

(I) = gallego
(III)= “gallego-astur-leonés”







No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #51 Reuveannabaraecus 06 de mayo de 2007

    En Eljas, a decir verdad, encinas hay pocas. Muchos más robles, y sobre todo alcornoques (=sobreirus). Eljas < Arha "molinos" parece más plausible (plas, plas). Los sobreirus o alcornoques están bien recogidos en la toponimia, y aun en la hidronimia, de la zona, pues en Valverdi tenemos un Arroyo Sobrero (según señalización viaria) que no es más que un sobreiru "alcornoque".

  2. #52 Reuveannabaraecus 06 de mayo de 2007

    En Eljas, lo que hay es una más que buena relación con las poblaciones portuguesas vecinas, como Foios (Sabugal), mientras que Galicia fica muito longe:

    Nas festas das Elhas, a gente conhece e bebe a yurpiga (port. jeropiga), e não tem dificultade nenhuma para se entender com os vizinhos portugueses.

  3. #53 Llug 06 de mayo de 2007

    jojojoj, que weno el de Castro de Rei jajaja, "eu non-o vin, pero confianza en meu tiu tiña" jajajaj, mui weno, sí señor xDDD

  4. #54 ainé 06 de mayo de 2007


    Luz Errante, gracias pola resposta. O portugués (de Chaves)que teño escoitado en Verín ten moita semellanza co galego
    (están a "tiro de pedra").

    Llug...xa se sabe como son as cousas de meigas.. ;-D


    Hablando de comunicación y relaciones entre poblaciones, Trebellu (Cáceres) y Moaña (Pontevedra) están hermanadas.
    Los intercambios y visitas culturales son frecuentes.

  5. #55 ainé 06 de mayo de 2007


    Retomando el tema y recordando (recalcando) que A Fala de San Martín de Trebellu
    no es la misma Fala que la de Valverdi:



    ---Transcripción de parte de lo dicho por el Sr. De Trebellu:
    “…Iso é nosu,
    iso é unha cousa que levamos nós dentro,
    iso hai que felo así,
    iso hai que respetalo!!
    I seamos como seamos, queirámolo que queirámos,
    nós somos do Val….de San Martín de Trebellu,
    que iso é o máis grande que hai no mundo!!!....”

    En gallego: (véase comparativa un poco más arriba---ainé 03/05/2007 23:02:17):
    “Iso é noso,
    Iso é unha cousa que levamos nós dentro,
    Iso hai que facelo así,
    Iso hai que respetalo!!
    I seamos como seamos, queirámolo que queiramos,
    nós somos do Val….,
    que iso é o máis grande que hai no mundo!!!....”


    Para saber cual es el origen de los repobladores de Trebellu, cuestión sería saber,
    quiénes fueron los Grandes Señores Medievales de la zona.

    Algunos de los poseedores de tierras estremeñas fueron los (entre otros linajes gallegos):
    Aldana
    Saavedra
    Ulloa
    Sandoval
    Sande


    En ello estaremos....un saludo.


  6. #56 Abo 06 de mayo de 2007

    Yo entiendo que dice:

    "...iso hai que VELO así,
    iso hai que respetalo..."

    Supongo: "Eso hay que mirarlo así y así hay que respectarlo".

    Saludos, vosotros sóis los expertos.





  7. #57 ainé 07 de mayo de 2007

    Dice "Felo"

    Felo=Faelo=Facelo
    Fer=Faer=Facer

    Son algunas de las formas de conjugar "Hacer" (a lo paisano)



    Boas noites.

  8. #58 Abo 07 de mayo de 2007

    Ya te entiendo, ainé, simplemente me pareció escuchar VELO y si no es así nada pasa. Por otro lado lo tengo oido muchas veces a paisanos y non tan paisanos.

    Saludos e boas noites tamén pra tí.

  9. #59 ainé 07 de mayo de 2007


    Solo faltaría que pasara algo porque alguien entiende lo que no é (digo yo...!) ... :DD

    Por eso digo "a lo paisano"= "enxebre" (aunque uno se vista de Armani...no tiene por qué dejar de ser "paisano").


    Saludos.

  10. #60 Abo 07 de mayo de 2007

    Bueno.

  11. #61 Onega 16 de mayo de 2007

    http://www.dip-badajoz.es/publicaciones/reex/?cont=2_2006
    artículo de Gerda HaBler sobre la fala y su identidad cultural, en un monográfico sobre temas luso-extremeños

  12. #62 hmirobrigo 02 de sep. 2007

    mi madre es de villamiel y allí se habla castellano, se comenta que la gente del pueblo es producto de la repoblación por parte de gente cantrabra de cabezón de la sal.

  13. Hay 62 comentarios.
    página anterior 1 2

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba