Realizada por: Capitoll
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el sábado, 14 de abril de 2007
Número de respuestas: 6
Categoría: Toponimia

Turoqua, ¿Torre de Agua?


Diversos autores identifican los topónimos Turoqua, Turaqua (y otros como Turuptiana y Toruca). A pesar de que en muchas ocasiones se señala un origen prerromano a este topónimo, algunos, como De la Peña Santos lo traducen como "Torre de Agua", lo que me recuerda en gran medida a componentes básicos tomados del latín, Turris,is y Aqua,ae. Agradezco si alguen puede desentrañar el auténtico origen del término, y su original significado

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Lughaid domingo, 15 de abril de 2007 a las 00:58

    En éstos topónimos en particular efectivamente hay un problema, ya que es muy difícil conocer su origen ya que tanto puede ser prerromano (Paleoeuropeo *TEU- según Edelmiro Bascuas significa un derivado de hinchar, amontonar, relieve y todos los derivados semánticos posibles, dando lugar a formas como Turaius, Turacia, Turaesamus, etc) pero también puede ser romance derivado de torre: en efecto Turaqua podría derivarse de una torre. En éstos casos hay que coger los topónimos uno por uno. ¿Pudo o puede haber alguna torre en Turaqua?¿Habrá algún archivo medieval que lo cite? (normalmente el término más antiguo es el que dá mayores pistas sobre la etimología del término).No obstante a todo ésto hay un turaqua documentado en la antigüedad que es el Turaqua del Ravenate, mansión de la vía romana XIX entre Braga y Astorga, por lo tanto en este caso particular muy probable el . Por otro lado Villar relaciona algunos de éstos términos precisamente con un radical hidronímico *tur, a lo que Bascuas responde en su libro "Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en galicia" la dificultad cuando se trata de un orónimo. En toruca sería muy tentador ver con el diminutivo una torre pequeña, pero convendría no olvidar que hay documentada una Toruga del S.X como orónimo en el actual Plateau de Thorus (Vienne).


  2. #2 Lughaid domingo, 15 de abril de 2007 a las 01:07

    de Correctione Lugadigoe: Ubi dico: No obstante a todo ésto hay un turaqua documentado en la antigüedad que es el Turaqua del Ravenate, mansión de la vía romana XIX entre Braga y Astorga, por lo tanto en este caso particular muy probable el . Didaco:No obstante a todo ésto hay un turaqua documentado en la antigüedad que es el Turaqua del Ravenate, mansión de la vía romana XIX entre Braga y Astorga, por lo tanto en este caso particular muy probable el origen prerromano .


  3. #3 pérola domingo, 15 de abril de 2007 a las 04:57

    Turoqua que tema mas interesante río, torre, las dos cosas es probable Las dos interpretaciones son interesantes


  4. #4 Mendiño domingo, 15 de abril de 2007 a las 19:39

    Turoqua, tengo entendido que dos localizaciones actuales se discuten la ubicación de esta mansio romana: Tourón, en Ponte Caldelas, y la ciudad de Pontevedra. Desconozco si con anterioridad se ha barajado la posibilidad etimológica que se me ha ocurrido. La propia nomenclatura de Ponte Caldelas hace referencia a las aguas termales sulfuroso-sódicas que efluyen por estos lares, las Caldas. Los romanos solían dejar constancia de este tipo de manantiales calientes, las "aquae caldae", y así encontramos topónimos como el que los romanos emplearon para denominar a la mansio romana sobre la cual hoy se encuentra Caldas de Reyes, también en Pontevedra. En el topónimo turoqua / turaqua parece estar construido por los elementos TUR y AQUA. El segundo, es el que vendría a ser idenficado claramente con el agua. En cuanto a TUR, como torre, se me ocurre otra posibildad. En latín, existen diversos términos, como el verbo torrere (en cast. torrar)o el adjetivo torridus (en cast. tórrido) que demuestran un lexema común torr-. El significado de tórrido es el de "caliente, seco", y es un prefijo que se usa habitualmente en la taxonomía de suelos; mientras el verbo torrar hace referencia a la exposición a la lumbre, y tendría derivados como torrija, turrar, esturar... Por otra parte, el griego es fuente etimológica de palabras actuales como termo, termómetro, isotermo, terma... también en alusión al calor. Es posible que me esté tirando de la moto, pero ¿no podría ser TURAQUA una alusión a las antiguas aguas termales ubicadas en este enclave, y a las que también se les debe la toponimia actual de Ponte Caldelas, el "Puente de las Caldelas, o Aguas Calientes"? Y en cuanto a su señalización como mansio romana..., no es indicativo que Ponte Caldelas fuese en la edad media paso importante en el Camino Viejo de Castilla, entre Ourense y Pontevedra, ¿acaso la Per Loca Maritima entre Brigantium y Asturica no sigue el curso de lo que más adelante se convierte en el camino real de Castilla, después en la N-VI y ahora en la A6?


  5. #5 Mendiño domingo, 15 de abril de 2007 a las 20:05

    Añado, a favor de la teoría de una TURAQUA construida a base de aguas tórridas que, a día de hoy, en la zona de Tourón ni Ponte Caldelas hubo grandes hallazgos de restos romanos, y mucho menos de una primitiva torre defensiva sobre el río Verdugo, que riega la zona, y que existiera ya en los lejanos tiempos cuando Antonino recopiló las vías romanas de la península. Pero sí hay una antigua tradición que alude a la zona como cruce de caminos, cuestión que pongo en relación con el presunto paso de la vía XIX, y el asiento en este lugar de una mansio romana. Y hablo de tradiciones cuando quiero decir que si el río suena... Subiendo a la capilla do Casteliño, hay una roca con un hueco que los paisanos han identificado desde hace siglos con la pisada del caballo del apóstol Santiago... Lógicamente, un mito. Pero subyace una pregunta..., ¿se perdían los ginetes y los viandantes, o por allí pasaba una antigua calzada, y por lo tanto había un notable cruce de caminos? En efecto, un vía crucis de piedra conmemora este hecho... y no debemos olvidar que en el magín popular, los cruceiros vinieron a ser como los miliarios romanos, señalizaciones de caminos con una advocación a lo divino para protección del caminante. Así las inscripciones religiosas de muchos miliarios romanos. Para mayor apuro, Ponte Caldelas es calificado como el lugar donde reinaba y moraba la Reina Lupa. Otra leyenda más, cierto, pero, en esa leyenda se cita a los seguidores de Santiago arribando a galicia para buscar un lugar donde sepultar al Santo Jacob, cuando llegaron a tierras de la Reina Lupa... Así que el camino les llevó... a Ponte Caldelas. Cierto, una leyenda, pero siempre hay un fondo común, el paso, el lugar de encuentro, el cruce de caminos... Y el marido de la Reina Lupa, Lobesio Rivano, era, según el mito, régulo de galicia... ¿que mejor sitio donde vivir que en una mansio romana? Y me explico, quizás la leyenda medieval de la llegada del apóstol a galicia tenga su origen en antiguas historias orales sobre la llegada de emigrantes judíos a las costas de galicia tras la toma de Jerusalén por Vespasiano. Más que traer al apóstol Santiago, traerían sus enseñanzas, y es que para los creyentes, el Verbo hecho Carne equivale, dándole una vuelta de hoja más, a la Carne hecha Verbo. Y a pesar de que tras iniciar su peregrinación en galicia para esparcir el cristianismo y huir de los disturbios de Italia y de Palestina, muy posiblemente no fueron acogidos con buenas maneras tras su llegada a las mansio que encontraban en las vías romanas, finalmente, encontraron un lugar donde cristalizó la que debió de ser, quizás, el primer templo cristiano de galicia..., ¿dónde? Imposible de saber, aunque si sacamos conclusiones de la leyenda de Santiago, debemos suponer que estuvo en Santiago de Compostela. Pero es sólo una leyenda, o un intento de traducir una leyenda, en la que se aprecia la importancia de los caminos, y un posible apuntalamiento más de la teoría de una Turoqua en Tourón, que una Turoqua en Pontevedra


  6. #6 Abo lunes, 23 de abril de 2007 a las 16:04

    Me gustaría conocer esa bibliografía donde se dice que Turoqua es traducido como: "Torre de Agua". Gracias. Mendiño, es muy interesante todo lo que nos comentas sobre Turoqua y la posibilidad con Ponte Caldelas. Estoy convencido, y me uno a lo que comentas, de que Turoqua no es Pontevedra y si debe corresponderle a Tourón. Existe muchísima dificultad con el Itinerario de Antonino en situar a Turoqua en Pontevedra y también se debería tener en cuenta el Parroquiel Suevo que no le ayuda ni un mínimo, todo lo contrario. Este (el parroq. suevo) ubica a Toruca/Turuaca en territorio de la diócesis de Tuy y sabemos que el límite con la de Iria es el mismo que existía en época romana entre Lucenses y Brácaros (río Verdugo). Pontevedra, la Ad dous Pontes romana se encuentra en territorio Celeno (lucense). Por lo tanto.... Saludos.


  7. Hay 6 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net