Realizada por: atanes
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el martes, 26 de septiembre de 2006
Número de respuestas: 5
Categoría: Onomástica

Apellido "atanes"


Mi apellido es “atanes”. Por internet he podido averiguar que puede tener un origen godo a partir de “atta” –padre. En Orense, en Cualedro, hay una aldea llamada indistintamente “Atas” o “Atanes”, y mi padre es de una aldea cercana. La verdad es que en aquella zona rara es la familia que no tiene ese apellido. ¿Podría ser que algún suevo llevara ese apellido allí? ¿Cómo es posible saber que es de origen godo, llevado a galicia en el s.V, cuando, por ejemplo, en el Pais Vasco hay escritos con la palabra “aita”-padre, en el s.II?. Cualquier información sería de agradecer. Gracias de antemano.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 hartza martes, 26 de septiembre de 2006 a las 13:49

    Ni la una, ni la otra: del latin "ad tenus" (o incluso de una forma arcaica *tenes) con el significado de "hasta el limite o frontera".

    Echale un vistazo a este articulo:

    http://www.fflch.usp.br/dlcv/lport/MViaro006.pdf


  2. #Gracias atanes AGRADECIMIENTO

    Gracias. Lo que sucede es que he leido esto: Según Edelmiro Bascuas es también de origen suevo, formada probablemente a partir del nombre del possessor. En él encontramos el radical ata-, que quiere decir padre en germano, del cual se derivaron entonce

  3. #2 Cossue miércoles, 11 de octubre de 2006 a las 17:04

    A ver, que me lo traía curradito de casa:

    1) Santa María de Atás, Culaedro (Ourense). Está documentado en dos documentos del Tumbo de Celanova, el monasterio más importante de la zona.
    i. Doc. 93, año 950: villa Atanes. Aparece en compañía de otros topónimos de origen antroponímico, como Lamas Balderici, actual Baldriz, o Kenderedi, que no ha subsistido, que yo sepa.
    ii. Doc. 294, año 1096: Atanes. En este momento el topónimo ya había perdido el primer elemento “villa”.

    2) Ad Tenus de este latinajo provienen las antiguas preposiciones gallegas “atá” y “até”, y la actual “ata”, que muestras influjo del castellano “hasta”. La forma “villa ad tenus”, donde ad tenus, una doble preposición, actúa como un adjetivo, me parece excesivamente compleja.

    3) El topónimo Atás debe ponerse en relación con otros topónimos gallegos:
    Atá (3 pueblos/aldeas/caseríos) < *Atán < *villa Attani, con reducción normal tt > t y pérdida esporádica de n final.
    Atán (5) < *villa Attani
    Ateán (1) < *villa Attilani, con pérdida normal de l intervocálica.
    Atián (1) < *villa Attilani
    Atín (2) < *villa Attini
    Ataude (3) < *villa Attauldi
    Atainde (1) < *villa Attalindi
    Los anteriores tienen una buena etimología como topónimos con origen antroponímico. Los siguientes no: Atadoira (1), Atal (1), Atalaia (12), Atallo (1) y Aturela (1). Es decir, de los topónimos gallegos con at-, la mitad parecen de origen antroponímico, y la otra mitas son fundamentalmente el común “Atalaia”. La toponimia gallega de origen “germánico” se corresponde con un 5-10% del total de la toponimia mayor, lo que supone unos 3.000 topónimos. Lo que es excepcional en Castilla no tiene porque serlo en galicia, y viceversa.

    4) Propongo la forma *villa Attanis como precursora de la anterior villa Atanes y de la actual Atás; sería el genitivo de un nombre de persona Atan, bien documentado en la galicia altomedieval: 5 personajes en el Tumbo de Celanova, 3 en el de Samos, y supongo que en otras fuentes del momento. El nombre Atan puede ponerse en relación con los nombres (documentados en galicia): Attila, Attauldus, Atula… con primer elemento Atta, “padre”, o con la serie: Atanagildo, Atanarico, Atanito… con primer elemento Athans, probablemente “noble”. Yo me inclino por la primera opción: de modo que Atan < Attan, con normal reducción de la t geminada. De hecho la palabra “attan” se corresponde con el acusativo germánico de “atta”, manteniendo la misma relación que las palabras castellanas “guardia” ( < wardja) y “guardián” ( < wardjan).

    5) Volvamos a la consideración de Atás < **villa ad tenus. La toponimia mayor gallega se corresponde con una tercera parte de la toponima del estado. Por tanto, si en galicia hay 9 pueblos llamados Atás/Atá/Atán, en el resto del estado, y teniendo en cuenta que el latín se ha hablado en gran parte de la península, esperaríamos encontrarnos con una veintena de pueblos llamados Atanes/Atán. Pero si esto no es así, si sólo hay dos o tres, tal vez en Asturias o en el país leonés, habrá que pensar que estos topónimos son específicamente gallegos. Y puesto que el idioma latino no es una esclusiva de galicia, habrá que llegar a la conclusión de que la opción más pausible es su origen, mediato o inmediato, suevo.

    6) El apellido Atás (castellanizado Atanes) provendría no del antropónimo Atan, sino del propio nombre del lugar, que en el momento de formación, s. XII-XVI, sería Atããs, donde la doble a representa una a larga nasalizada. Como ejemplo, un documento de Pombeiro (doc. 287, año 1461, “El Priorato venedictino de San Vicenzo de Pombeiro…”, Manuel Lucas Álvarez, ed. do Castro):

    “(…) que foron presentes a este autorizamento desta dita carta chamados e rogados: Gomes Ferrandes, vecino do couto de Ponbeyro, e Jacome d’Atan, e Pero Afonso moradores en Atan e Alonso d’Oleyros, vecino do couto d’Oleyros, e outros.”

    Como puede verse, los apellidos de Jacome y de Alonso se corresponden con los lugares de los que son vecinos. Así es fácil entender que muchos de los actuales habitantes de Atás se apelliden “Atanes”, apellido que sólo indirectamente provendría del nombre de un posesor (latifundista) suevo o ya plenamente gallego, pero con nombre germánico.

    7) No creo que haya ninguna relación entre el vasco “aita” y el germánico oriental “atta”, aunque tengan idéntico significado. Si yo tomará todas las palabras de cuatro letras del gallego, estoy seguro que encontraría extraordinarias coincidencias en alguna de las 6.000 lenguas del planeta.


  4. #3 Amerginh miércoles, 11 de octubre de 2006 a las 17:34

    Cossue... de mayor quiero ser como tú.


  5. #4 Cossue miércoles, 11 de octubre de 2006 a las 18:38

    No soy tan mayor, Pequeño Saltam... (sielos!) :-)


  6. #5 Adoni jueves, 30 de agosto de 2007 a las 17:01


          Estimado Atanes:

          Quizá falte añadir que "at´s", figura como antroponímico fenicio en el glosario que incluye la Gramática Fenicia Elemental de Jesus-Luis Cunchillos.

          Por otro lado, en arameo, se podría plantear un reiterativo "atwn-a´s", [atwn-e´sah], horno de fuego, ò "atwn-ay´s", hornero.

     


  7. Hay 5 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net