Realizada por: medela
Al Druida: Onnega
Formulada el viernes, 17 de febrero de 2006
Número de respuestas: 7
Categoría: Toponimia

Penagache


Estimada Onnega, dos oscuros cristales mas: Penagache (montaña en la raia ourensana con Portugal) y Xacebáns (aldea situada en las estribaciones de Penagache)
Gracias.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Onnega sábado, 18 de febrero de 2006 a las 19:37

    Lo siento, pero no te puedo ayudar con estos topónimos. Sólo podría decir obviedades sobre Pena-. A ver si tienes suerte y algún otro druida sabe algo sobre ellos.


  2. #Gracias medela AGRADECIMIENTO

    Vaya; gracias.

  3. #2 Onega jueves, 03 de mayo de 2007 a las 16:59

    Medela, apunto esto aquí "hereditatem meam propriam quam habeo in villa Ecclesiola, subter mons Penne Gati", año 1119, T. Celanova
    por lo menos queda más claro que era un compuesto y que acabó palatalizando la te por influencia de la vocal palatal siguiente. Lo que sea ese "Gati", ni idea. Lo he encontrado en algún caso asociado megalitos (dolmen del Casal del gato, Almeida de Sayago, Zamora).


  4. #3 medela jueves, 03 de mayo de 2007 a las 22:42

    Gracias, Onnega.
    Sabrás algo de la etimología de Boullosa??
    Gracias.


  5. #4 Onega viernes, 04 de mayo de 2007 a las 00:39

    Según el Padre Sobreira (s. XVIII), en Idea de un diccionario de la lengua gallega, punto 39, hablando de un río: "nace de unos manantiales que en buen gallego llamamos ullóos y bulloós, atendiendo a que sus aguas brotan hacia arriba haciendo aquellas ampollas, que los latinos llamaban bullas y nosotros hemos llamado burbujas en castellano. [...] A estos pantanos, como también a los sobredichos borbollones, llamamos en países diferentes ullóos, y también yllóos, y también bullóos; y aquel lodo que hacen los caminos frecuentados es llamado y conocido con el nombre bulleyra. Igualmente se encuentra en el arciprestazgo de Ribadavia un río llamado Bullón".

    Te pongo estos datos que según la edición de JL Pensado son términos que no están en los diccionarios. Sin embargo en el Franco Grande: boullón = borbollón. buleiro = terreno blando y con agua. bullar = hervir a borbotones. bulleiro / bulleira = tremedal, sitio o paraje pantanoso. bullón = chaparrón. a bullón = a borbotones.

    Del latín bulla (burbuja). Y Boullosa será un terreno húmedo, como los que se describen arriba, o incluso una PIEDRA grabada con petroglifos de círculos concéntricos, que parecen burbujas: Pedra da Boullosa.


    Pedra da Boullosa en Campo Lameiro
    (c) http://www.campolameiro.com/petroglifos_as_fragas_gal.html

    Saludos


  6. #5 Amerginh viernes, 04 de mayo de 2007 a las 11:09

    ¿El "gati" no podría estar relacionado con el ptrotogermánico *gat-an?

    gatan (cf. O.N., O.S., O.Fris., Du. gat "an opening".

    De él deriva por ejemplo el ingés "gate" O.E. gæt (pl. geatu) "opening, passage," from P.Gmc. *gatan

    En http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?root=config&morpho=0&basename=ALL&defpos=off

    Proto-Germanic: *gata-n
    Meaning: hole

    IE etymology:
    Old Norse: gat n. `Loch, Öffnung'
    Norwegian: gat `Loch, Falz'
    Old English: geat n. `Tor'
    English: gate
    Old Frisian: jet n. `Loch, Öffnung'
    Old Saxon: gat `Loch'
    Middle Low German: gat `Loch; anus'
    Low German: kate-gat `Katzenloch'

    Podría idecir por ejemplo una "peña horadada" o con grutas...

    PD: divagando...


  7. #6 medela sábado, 05 de mayo de 2007 a las 13:08

    Gracias, sabio druida Amerginh; la formación pétrea de Penagache, forma, efectivamente una cantidad considerable de grutas.
    También es una puerta, en el sentido de que une las cuencas del Miño, Deva, Limia, etc.
    Gatus no es un patronímico germánico???
    Saludos y gracias de nuevo.


  8. #7 Adoni sábado, 22 de septiembre de 2007 a las 10:13

             Amigo Medela:

           Pienso en un posible parentesco con otro topónimo "jr hgdgd", la

    localidad de Jor Haguidgad (Cueva Rajada) en Nm 33,32; quizá id.

    "hgdgdh" directivo, en Dt. 10,7.
         
           Por otro lado, "gt" Lagar, Jue 6,11 Is 63,2 Jl 4,13 Lam 1,15 Neh

    13,15, forma numerosos topónimos.


  9. Hay 7 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net