Realizada por: encartado
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 20 de octubre de 2005
Número de respuestas: 16
Categoría: Toponimia

el duengo


estoy interesado en conocer el significado de este toponimo. Hasta donde yo sé, existe en: 1.- es uno de los pasos de Sierra Salvada (Álava-Burgos) 2.- En la cercanía de Boveda (Valdegobía - Álava) 3.- En una zona entre Burgos y La Rioja 4.- En la Bureba, aparece el topónimo Solduengo (So + el duengo) Si alguien conoce algún otro lugar con el mismo nombre, también me gustaría saberlo. Gracias

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Reuveannabaraecus viernes, 21 de octubre de 2005 a las 19:01

    No he podido encontrar otro "Duengo" aparte de los que mencionas. Etimológicamente, podría relacionarse con el latín, *domnicum, forma sincopada de *dominicum ="perteneciente a un dueño o señor", documentada en algunas inscripciones. Así, *dómnicum > dónn(i)gu > Duengo haría referencia a la posesión de un señor. Espera, no obstante, propuestas celtizantes o vascoiberizantes, que, como siempre, no faltarán. Un saludo.


  2. #2 encartado viernes, 21 de octubre de 2005 a las 23:40

    Reuveannabaraecus, gracias por tu respuesta Otros "el duengo" 5.- Monte El Duengo (Ruesga-Cantabria; en su ladera se encuentra la cueva de Las Grajas) 6.- Duengo (Valdivielso- Burgos; es un barranco que vierte sus aguas al Ebro y es atravesado por la N-232 en algún punto entre los puntos kilométricos 512 a 533). De los 6 casos, sólo uno de ellos (he tomado el topónimo del BOE) se presenta en ausencia del árticulo "el". Esto me hace pensar que la grafía con la que aparece es una adaptación al castellano, partiendo la palabra original en dos, utilizando su primera silaba como articulo determinada. Así, "elduengo" se ha convertido en "el" + "duengo". Con esta nueva forma "elduengo" no encajaría la etimología relativa a un dueño o señor. He visitado dos de estos lugares (2 y 3) y son encañadas o barrancos (coincidiría con el 6.-)con cierta humedad. El 1.- es un paso de la peña, por donde pasaban carros; bien podría ser una encañada que; debido a su pendiente uniforme hasta la cima, ha podido ser utilizada como senda de carros. Cual podría ser la etimología y evolución de la palabra (elduengo=barranco)?


  3. #3 Onnega sábado, 22 de octubre de 2005 a las 17:02

    Dónigo (dongo) / dóniga (donga), frecuente en toponimia: Covadonga, Montedónigo, Viladónega, Solduengo (¿So el duengo?). La etimología que se acepta es la que da Reuveannabaraecus, de dominico / dominica (propiedad de un señor). Yo no la comparto, para mí es un compuesto de la preposición de + ónego / ónega, que parece derivar de una raíz *oin. Sin el morfema derivativo aparece también en Fuentidueñas, confluyendo también con una etimología domina. Sobre qué puede ser esta raíz *oin que se aplica a montes, fuentes, villas, cuevas, barrancos, yo me inclino por el numeral indoeuropeo *oin (uno), que reflejaría que estos sitios eran propiedad comunal, lugares de reunión, o algo así, significados que parten de "uno": unidad, unión...


  4. #4 Reuveannabaraecus sábado, 22 de octubre de 2005 a las 19:05

    Así que, Onnega, ¿Duengo puede derivar de preposición (supongo "de") + "ónego / ónega"? ¡Esto sí que es "barrer pa'casa"! (lo digo por lo de "ónega"). Bueno, bromas aparte, creo harto improbable un origen en el numeral indoeuropeo *oin "uno" (supondría una aglutinación: preposición latina + radical indoeuropeo puro + sufijo derivativo latino -icum, muy poco viable), como poco probable considero también que "elduengo" deba ser interpretado así, como una sola palabra, y que signifique "barranco", por más que algunos de los lugares con esta denominación sean más o menos abarrancados. Existe un componente celta *ongo con el significado de "fuente", pero no suele diptongar en -ue-: cfr. Triongo (Cangas de Onís, Asturias), que ha sido interpretado como "tres fuentes" y, en efecto, es un lugar surcado por tres arroyuelos con naciente próxima. Por otra parte, la toponimia ibérica está llena de nombres que reflejan el régimen de propiedad de la tierra o su asignación: Real, Reales, port. Reguengo (=Realengo), del Duque, del Marqués, del Conde / do Conde, Ejido, etc., ello por no hablar de los numerosos antropónimos de propietarios o fundadores que han dado origen a topónimos desde el propio latín vulgar (*Sabinianicum > Sabiñánigo) hasta el romance (Pedro Muñoz, Hernán Pérez, Torre de Miguel Sesmero...); los ejemplos llenarían este y varios foros más. Así las cosas, y a falta de una demostración concluyente de otro origen distinto, me inclino por que "Duengo" tiene su etimología en *domnicum y hace referencia al paraje que es propiedad de un señor. Apoyaría mi tesis el hecho de que todos los topónimos El Duengo que aportas, Encartado, hacen referencia a "zonas", "montes", "barrancos"..., en fin, a tierras o fincas, a propiedades; el único que da nombre a una población es Solduengo, que, si lo interpretamos, como habéis hecho, "so el Duengo" ="debajo del Duengo", sigue haciendo referencia a un predio rústico, por tanto a una propiedad de alguien, pero no da nombre al propio pueblo, que no está en el Duengo sino "so el Duengo".


  5. #5 encartado sábado, 22 de octubre de 2005 a las 23:07

    gracias onnega y reuveannabaraecus Onnega, con respecto a la raiz "Dónigo (dongo) / dóniga (donga)", existe en las proximidades (unos 10 o 15 km) del primer "duengo" el pueblo de "Araduenga" perteneciente al Vallle de tudela (actualmente agregado al municipo del Valle de Mena en Burgos), ¿que podría significar Araduenga? (supongo que covadonga = cueva donga = cueva de onga).¿Qué relación existe con los toponimos con sufijación -ango y -anga (Berango en el País Vasco y Beranga en Cantabria, entre otros muchos) Con respecto a Solduengo, ¿cual podría ser su etimología si no es So+ el +duengo? (desconozco si existe un "el duengo" en las proximidades de dicha localidad (propuse la descomposición porque me parecia algo directo). reuveannabaraecus, Con respecto a triongo, existe en el norte de burgos el arroyo Trifón. ¿séría "tres fuentes"?


  6. #6 Reuveannabaraecus sábado, 22 de octubre de 2005 a las 23:30

    Perfectamente, Encartado. En Extremadura, en la localidad de Talarrubias, existe un curioso pozo-fuente medieval que se conoce como "Fuente Trifón"... Se trata de una construcción en piedra, abovedada, en la que probablemente se recogerían las aguas de tres veneros (¿*trium fontium?) para servicio del pueblo. Por ejemplo.


  7. #7 jugimo domingo, 23 de octubre de 2005 a las 00:39

    Umm...Reuve, eso de Trifón me suena a tritón o marrajo, anfibio urodelo que vive en las fuentes y en las charcas de nuestra tierra..., ya sabes que, a veces, los paisanos dicen palabras aproximadas cuando no entienden bien su significado. No hace mucho me encontré en el campo con uno que me dijo que conocía donde había un "moviliario", queriéndome indicar la existencia de un miliario desconocido de la Vía de la Plata..:-))


  8. #8 Reuveannabaraecus domingo, 23 de octubre de 2005 a las 14:11

    Hombre, "tritón", como "marrajo", son palabras bien conocidas para designar al susodicho anfibio, aunque según las zonas se usa una denominación o la otra. Yo, por mi parte, creo poco probable una confusión -t- > -f- Tritón > Trifón, pero ya sabemos que en estas cuestiones nunca podemos tener la seguridad absoluta. Personalmente me inclino, de momento, por la etimología que propuse arriba. Un saludo.


  9. #9 lgmoral domingo, 23 de octubre de 2005 a las 18:02

    Parafraseando al filósofo medieval, "entia non sunt complicanda sine necessitate". Parece que puede bastar con la remisión a dominus 'dueño' basta para El (terreno / predio / fundo) DUENGO 'del señor, del dueño'. Los muchos paralelos Dongo, Busdongo, Viladonga ... y Sasdónigas y un largo etcétera con buena documentación medieval abonan este interpretación como correcta y de economía. El análisis DE + OIN + sufijo tiene -IKO tiene inconvenientes graves: 1. En términos prelatinos (indoeuropeos sin duda, parece que célticos o afines) DE sería privativo y no sé que sentido tendría el total 'carente de o sin uno ...' 2. En términos ya latinos DE seguiría siendo un 'sin' o indicaría movimiento de arriba a abajo. Seguiríamos, parece, con problemas. 3. Además ide. *OINO- 'uno' resultaría en lat. UN(o)-, que no desembocaría, creo, en el diptongo que tenemos en EL DUENGO. En fin, creo lo que ya dije: " ... non sunt complicanda ... "


  10. #10 Onnega domingo, 23 de octubre de 2005 a las 23:25

    En Los Maragatos, su origen... (Luis Alonso Luengo) aparece mencionado el nombre del dios indígena Vaco Donnego "cuyo monumento fue levantado por donativos populares y puede ser la divinidad fluvial del río Órbigo" (pg. 96). Me parece motivo suficiente para descartar el latín dominicum ya romanceado tan pronto en el nombre de un dios para más señas prerromano. El condado de Donnegal en Irlanda parece el mismo topónimo, y quedaría lejos de la influencia lingüística del dominicum ¿no?. Igmoral, el diptongo oi es uno de los origenes del diptongo ue: boiso > bueso, coiro > cuero, froila > fruela, y la preposición "de" integra compuestos híbridos de romance y pre-romance en, p. ej., Pontedeume. En apoyo a la idea "de + ónego / ónega" estaría el nombre femenino medieval Uenega / Onnega, que presenta también la misma diptongación y monoptongación que Duengo y Dónego, además de casi la misma estructura fónica que estos. Lo que me sugiere un mismo origen para todos. Tampoco descartaría la idea del hidrónimo en vista del *ongo que menciona Reuveannabaraecus, del lago Onega, del hecho de que en Covadonga haya un río en la cueva, y de que LA Luengo nos dice que cree que Vaco era un dios fluvial. Ni tampoco, esta de última hora: todos estos topónimos Montedónigo, Viladónega, Covadonga son demasiado parecidos a Montelongo, Vilalonga, Covallonga. ¿No había en algún sitio una tendencia l > d?


  11. #11 encartado lunes, 24 de octubre de 2005 a las 00:34

    gracias a todos, Con respecto a la teoría "duengo=*dominicum ="perteneciente a un dueño o señor", ¿podría ser una forma de denominar posesiones de la Iglesia? Con respecto a "la tendencia l > d", a 2 kilometros de El Duengo de Valdegobía existe el término "los longares". De existir esa tendencia sería esperable "los longares > los dongares"; no siendo así. Por cierto, en la toponimia menor de esta zona de Valdegobía existen muchos toponimos que tiene incorporado el artículo, como con los longares o el duengo. Con respecto al hidrónimo, de los 6 "duengo" recopilados, 4 tienen curso de agua- menor o de desagüe de zona humeda (son o laderas de monte o barrancos). Los otros dos, no los conozco en tal profundidad. Finalmente, los ejemplos que citais tiene todos la forma sin diptongar (-ongo/-onga). Los que yo cito si la presentan, situando todos ellos en las proximidades de los límites de la provincia de Burgos con las de Cantabría, Álava y La Rioja.


  12. #12 lgmoral lunes, 24 de octubre de 2005 a las 12:16

    Vagodonnaego tiene el conocidísimo sufijo *-aiko > -aecus, -aegus > -ego, con una penúltima larga tónica que no se pierde (gall-ego, pas-iego, labr-iego, Saman-iego) y, por tanto, no tiene relación con DUENGO. Que Vagodonnaego haya sido dios fluvial es una probabilidad, si nos hvale de algo la etimología *vako- 'curvo' + *donno- < *dubhno- 'fondo, suelo', tal vez descriptiva de un valle o vaguada. DONEGAL en Irlanda es el *dunum 'fuerte' de los *galli, que ya no son los galos, sino los 'extranjeros' porque el galo era el extranjero por antonomasia. Por tanto, nada que ver con EL DUENGO y demás materiales que nos ocupan. El problema no está en si *oi en ciertas condiciones puede desembocar en diptongo UE. Hay más problemas, por ejemplo, que es insólito un /*de oino/ para un significado bien /de uno solo/, bien /de uno, unidad = comunal/. Bueno creo que hay más sospechas de que la propuesta no furrula todo lo bien que debiera ... Si lat. *dominicus no nos vale (aunque siga pareciéndome la mejor opción), habría que pensar en (prelatino) Covad' Onga (si es válida la segmentación así) y en otros *onga, *ongo, ya primarios, ya evolución de otros antecedentes. Por ejemplo, y dicho con la boca pequeña, un *onn-iko 'del fresno'.


  13. #13 Serantes martes, 25 de octubre de 2005 a las 22:41

    Encartado: Beranga / Berango no creo que tenga nada que ver con Duengo. Según tengo entendido provienen del nombre propio Veranicus. Al igual que Durango sería la propiedad de un tal Duranicus.


  14. #14 encartado jueves, 27 de octubre de 2005 a las 22:00

    Gracias Serantes, Soy reacio a pensar que todos los topónimos proviene de una propietario. No dudo que exista ese nombre, Veranicus, asi como el de Duranicus. En uno de mis ejemplos, Berango, más el que tu añades, Durango; creo que una posible descomposición del topónimo es: ber-ango dur-ango compartiendo una terminación comun "-ango". Esta terminación esta presenta en muchos topónomos (mayores y menores), por ejemplo "okango" cerca de Zaldibar (En Bizkaia). El paraje es una hoz abierta de un rio. Asimismo, para la terminación "-anga", existe una localidad en Soria (!Que también existe!!) que es Berlanga. En su parte superior, sin duda el origen de la población, se encuentra su castillo/fortificación en un cortado sobre la foz/barranco del río Escalote (visita recomendada) Para mí, estas terminación,"-ango" y "-anga", en algunos casos, podrían hacer referencia a este tipo de accidentes geográficos, que entrarían en composición al formar el nombre. Tampoco digo que "todos" los topóminos acabados en estos sufijos (a los que añadiría "-uengo" "-uenga") tengan esta significación orografica. De ahí que preguntase vuestra opinión sobre su origen. Os agradezco cualquier comentario. Un saludo


  15. #15 Onnega domingo, 18 de febrero de 2007 a las 13:29

    Encartado, puede que todavía te interese algo que encontré, como siempre, buscando otra cosa que no encuentro. Se trata de una idea que ya había sugerido al final de mi intervención del 23/10/2005 23:25:40: la posibilidad de que algunos remitan a LONGO. Pues es cierto, y esto ya lo señaló Pidal (Orígenes del español, 32.2 nota 1): "Busdongo, provincia de León, pudiera ser "busto longo"; Solduengo, en Burgos, es "soto longo" (Solluengo 1202)". Y en 34.4: Saltu longo > Sotilongo > Sotlongo > Solduengo. Saludos


  16. #16 Llug domingo, 18 de febrero de 2007 a las 13:46

    Aporto otro topónimo que puede tener relación: Triongu, en Cangues d'Onís. También comento que en Covadonga existe un culto a una virgen (la santina) que muy probablemente sea una cristianización de un culto anterior a una diosa (el río que allí nace se llama Deva). Por lo que Cova Dominica (o como se escriba en latín cueva de la señora) > Covadonga no resultaría extraño. Salud


  17. Hay 16 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net