Realizada por: verraquín
Al Druida: silmarillion
Formulada el miércoles, 13 de abril de 2005
Número de respuestas: 5
Categoría: Lingüística

La letra "v"


Mis escasísimos conocimientos de latín se remontan a 2º de BUP donde creo recordar que me dijeron que en latín no se distinguía entre u y v (algo parecido creo recordar que ocurría con la i y la j). ¿Cómo se pronuncia la "v" en frases como "Veni vidi vinci"?

¿Por qué evolucionó a ese sonido intermedio entre "b" y "f" en varios idiomas (creo que el catalán es uno de ellos) y en español a "b"? ¿Había en latín algún sonido precido a la "w" inglesa?

Por cierto, ¿cómo se sabe cómo se pronunciaba el latín culto? ¿y los latines vulgares?

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 silmarillion miércoles, 13 de abril de 2005 a las 19:26

    Verraquín, esta pregunta tendrías que realizarla a Ulfilas, a Giorgiodieffe, Jeromor o Canto. Lamento no poder colabrorar contigo.
    saludos


  2. #Gracias verraquín AGRADECIMIENTO

    gracias de todas maneras

  3. #2 Vercingetorige viernes, 13 de mayo de 2005 a las 07:23

    Efectivamente, se pronunciaba como "u", quizá con un ligerísimo acercamiento a una "v" ( sin llegar a serlo ) aunque depende muy mucho de la época, y diversos comportamientos fonéticos de todas las lenguas lo hacen terminar en "v" y en otros en esa fricativa que no termina de ser oclusiva. Lo correcto ( nunca se es completamente correcto en la pronunciación de un idioma hablado hace 2000 años ) sería "/ueni, widi, winchi/" más o menos, y para que me entiendas. Y efectivamente tiene que ver con un sonido parecido a la "w" inglesa, porque en muchos casos procede de la "wau"( pronúnciese con una ligera fricatividad, o acercamiento a la "f" ), un fonema indoeuropeo que tuvo más influencia en el léxico latino que en el griego, por ejemplo, que lo elide con frecuencia. ( Férgon > érgon : trabajo ( la F inicial es la "wau", se escribe como una efe cuyo tallo se inmiscuye hacia la izquierda )) ( diFós > diós (genitivo de Zeus))

    El cómo se sabe cómo se pronunciaban....es muy arriesgado. Digamos mejor que se intuye o se cree, por diversas deducciones de tipo fonético o lógico, o por cómo evolucionan las palabras, porque los procesos de evolución fonética son similares para muchas lenguas: La gamma (g) griega, ante una k u otra g, se pronuncia "n", un ejemplo: aggelon ( mensajero ) equivale al latín angelus...pero es muy largo de explicar por completo. Espero haberte ayudado en algo.


  4. #3 Vercingetorige viernes, 13 de mayo de 2005 a las 07:26

    Perdón, no sabía que mis estudios de italiano iban a tomar estas tornas, se pronunciaría: /weni,widi,winki/ ( con k, no con "ch"...)


  5. #4 Sucaro viernes, 13 de mayo de 2005 a las 08:11

    Un apunte:
    La frase correcta es "VENI, VIDI, VICI", el vinci no es correcto.


  6. #5 Vercingetorige viernes, 13 de mayo de 2005 a las 09:30

    Efectivamente....es lo que pasa cuando se traduce dormido...Gracias por el apunte, Sucaro


  7. Hay 5 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net