Realizada por: silmarillion
Al Druida: jeromor
Formulada el viernes, 25 de febrero de 2005
Número de respuestas: 26
Categoría: Toponimia

barcas, albercas, albarcas


Estimado Jeromor:
Reitero una pregunta que deje colocada en el foro de toponimia árabe.
He hallado una cantidad de topónimos, Barca, abarca (zuecos), albarca ( no existe albarca, tendría que ser abarca o alberca).
Son las barcas albercas? la mayoría de las barcas se encuentran a la vera de ríos, rodeadas de topónimos e hidrónimos árabes.
saludos

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 jeromor viernes, 25 de febrero de 2005 a las 18:03

    La curiosa denominación La Barca, a pesar de las apariencias, no tiene nada que ver con las naves.
    Mantiene Alvaro Galmés de Fuentes, Los topónimos: sus blasones y trofeos (la toponimia mítica), Madrid Real Academia de la Historia, 2000, pp. 37- 40) que el numeroso grupo de topónimos españoles de la serie Barco, Barca, Barquera, están relacionados con la raiz prerrománica ib- con el significado de ‘agua’, en este caso ib+ar+ka, con dos sufijos. La raíz hispano-celta parece ser pai> bai, ‘río’, como en Paemeiobris, ‘el oppidum entre ríos’, el actual Bembibre. (Vid. J. Rodríguez Morales, “Paemeiobrigenses y ailobrigiaecinos en el Bronce de Bembibre”, L. Grau y J. L. Hoyas (editores), El Bronce de Bembibre. Un edicto del emperador Augusto, Valladolid, Junta de Castilla y León, 2001, pp. 111- 122)
    No parece ser el caso, aunque, curiosamente, el significado viene a ser el mismo que el que vamos a proponer.
    Del árabe Albīrka, ‘el estanque’ viene el español alberca. Aquí Albīrka> Alberca> *La Berca> La Barca (por asociación etimológica) (El cambiar el artículo árabe al por el castellano la es relativamente corriente. Vid p. ej. Alcantueña> La Cantueña)
    En cuanto a abarca es la palabra correcta, de un prerromano abarka, común al vasco, pero la forma albarca, admitida por la Academia es una forma vulgar influida por el artículo árabe, aunque la palabra nada tiene que ver con él. La forma mozárabe, influida por el superestrato árabe ha dado alpargata.


  2. #Gracias silmarillion AGRADECIMIENTO

    gracias jeromor, agregaré las barcas a los topónimos árabes.

  3. #2 andanada viernes, 25 de febrero de 2005 a las 18:41

    Me ga extrañado mucho leer que albarca no existe porque es la manera de denominar a la abarca en Soria y así se ve reflejado en los diccionarios sorianos.

    Albarca o Abarca: Calzado de cuero crudo que cubre solo la planta de los pies, con reborde en torno, y se asegura con cuerdas o correas sobre el empeine. // En tierras altas la suela era un trozo de cubierta de rueda de coche. (Jesús Garrido de Yanguas)


  4. #3 jeromor viernes, 25 de febrero de 2005 a las 20:17

    Aunque parece que Albīrka (al berca)es palabra árabe clásica, dan ganas de suponer que como muchísimas palabras fue tomada por árabe de otra lengua, porque, sabiendo que el hispanocelta bai da be, que curioso y que cercano be+r+ka de be+ca> vega, con el genitivo haciendo función de adjetivo.
    Andanada: albarca sí que existe y como te digo está reconocido, pero la palabra original es abarca.


  5. #4 Amalur viernes, 25 de febrero de 2005 a las 20:25

    andanada nadie a dicho que albarca si existe y no se dice solo en soria, aqui (en el pais vasco) los castellanohablantes tambien llaman albarca a la abarka vasca.


  6. #5 andanada viernes, 25 de febrero de 2005 a las 20:29

    Vale, vale, que yo lo he dicho porque en el Drae y Silmarillión lo sabe, no figura albarca, pero haberla, claro que hayla.


  7. #6 silmarillion sábado, 26 de febrero de 2005 a las 01:39

    andanada:
    si miras el Drae, encontrarás albarca= abarca, y abarca es,
    (De or. prerromano).
    1. f. Calzado de cuero crudo que cubre solo la planta de los pies, con reborde en torno, y se asegura con cuerdas o correas sobre el empeine y el tobillo. Se hace también de caucho.
    2. f. Cantb. y Pal. zueco (ǁ zapato de madera)

    albarca es una forma vulgar de abarca. no es una arabización, como es por ejemplo el caso de almuerzo, al- morsus. albarca "no existe" como palabra de origen árabe o arabizada, podríamos decir que es un falso arabismo.
    todas las barcas, abarca y albarca estan a la vera de ríos. es mucho mas logico entonces que se refiera a estanques, pozas o encharcadas que a barcas de algun tipo, y a menos que alguien me diga que en abarca y albarca se fabrica calzado, mucho menos con zuecos.
    foto, abarca, palencia
    http://www.pueblos-espana.org/castilla+y+leon/palencia/abarca/El+canal-felixinigo%40yahoo.es/


  8. #7 silmarillion sábado, 26 de febrero de 2005 a las 02:18

    he hallado dos cosas interesantes:

    al hijodalgo * que es su villano y le haga las servidumbres, y al infançon o fidalgo dixere que no es su villano ni hara * las servidumbres, en tal caso segun fuero, el infançon o hijodalgo * que niega ser villano, debe * probar su infançonia o hidalguia con dos testigos infançones o hijosdalgo, * ellos jurando sobre el libro y la cruz. Y probando con ellos su hidalguia * o infançonia, debe * ser quito de lo que el señor le demanda, y el y su genolla * sera para siempre infançon
    o hijodalgo. * Y si fuere fallado y probado los testigos aver jurado falso, por pesquisa de los jueces, los tales testigos que juraron falso deben pechar al señor su villano, porque ansi es de fuero.
    A que cosas es tenido el infançon de abarca, * y quanta pecha debe * dar el que compra su heredad.
    Infançon de abarca * tiene tal fuero, que su heredad ninguno * no debe * comprar, sino otro infançon de abarca. * Ni infançon de abarca * puede comprar tierra pechera, pero bien puede comprar de otro infaçon, aunque sea infançon de abarca. * Y aun tiene tal fuero, que ni ellos ni sus hijos, * ni los nietos de abuelo * ata primo cohermano, * no deben * sino un cafiz de trigo y otro cafiz de ordio y u na coqua de vino. Y si el rey hubiere de ir * en hueste, debe * ir * con su mantenimiento con el rey, y no con otro ninguno. *


    1530, Fuero reducido de Navarra
    Qué es un infanzón de abarca?

    Otra:
    Don Rodrigo Abarca era señor de Funes y Valtierra y sirvió con otros caballeros al príncipe de Aragón Don Ramón Berenguer, en la guerra contra el Rey Don García de Navarra. (1150?)

    Don Alonso Abarca, tenido en su tiempo como descendiente del Rey Don Sancho Abarca, gozó de honores y privilegios de rico infanzón en Huesca y en Jaca. Auxilió al Rey Don Jaime "El Conquistador" en la conquista de Valencia con un tercio de caballería pagado a costa suya, y se distinguió en los sitios de Biar (1245) y de Alcoy, talando los campos del enemigo. Tenía por armas una abarca de oro en campo azul; pero estando sobre Murcia, tanto se acercó al enemigo, que una saeta le sacó un ojo, por lo cual puso en su escudo de armas, en vez de campo de azur, campo de gules.

    Escudo perteneciente a la casa troncal de los ABARCA de Aragón (España), que trae por armas escudo de gules y dos abarcas de oro, pareadas.


  9. #8 jeromor sábado, 26 de febrero de 2005 a las 09:28

    Sobre el linaje de los Abarca se puede consultar http://www.terra.es/personal2/gabarcag/programas/reyes.htm
    Allí dice que "Cuentan las crónicas que un caballero del linaje de Guevara encontró muerto por los moros al Rey de Navarra (Pamplona), don García Iñiguez (XXX-852-870) y a su (segunda -la primera fué Oria, hija de Ordoño I de Asturias) esposa la Reina doña Urraca Jiménez, hija del Conde de Aragón (aquí, sin embargo, habla de Condado). Esta hallábase encinta y ya muy próxima a dar a luz y le salía por una herida del vientre una manecita del niño que llevaba en su seno. El caballero aludido salvó al Infante, le puso el nombre de Sancho y le tuvo oculto en las montañas hasta que fue proclamado Rey, y como el ilustre niño llevaba un calzado tosco llamado "abarcas", le llamaron Sancho Abarca" y "Esto lo confirma Zurita en sus " Anales de la Corona de Aragón" diciendo: "Pasados algunos años después de la muerte del Rey García Iñiguez, no sabiendo que hubiese dejado hijo, juntarónse los Estados del Reino para elegir Rey; y entonces aquel caballero, que tomó a su mano al Infante de la manera que se ha dicho, llevóle consigo en hábito pastoril, con abarcas, al uso de la sierra, y dióles razón como aquél era su señor natural; y fue aclamado por Rey y se llamó Sancho Abarca; de la misma manera que ya en otros tiempos quedó el nombre, por ciertos trajes de vestido y calzado a Cayo César, que sucedió al Emperador Tiberio, que llamaron "Calígula", y a Marco Antonio, hijo del Emperador Severo, que dijeron "Caracola"
    Así que, aunque la historia es completamente legendaria, de ella se deduce que la abarca era calzado propio de gente muy humilde, con lo que se puede deducir que en el texto del Fuero de Navarra infanzón de abarca ha de querer decir infanzón rural o de baja categoría.


  10. #9 Viriato sábado, 26 de febrero de 2005 a las 09:46

    En el S. XII, en el reino de Navarra, se dió la denominación de "infanzón de abarca" a hombres libres que no eran nobles ni gozaban de los privilegios de éstos, y se les dió tal nombre con motivo del calzado que gastaban. A partir del S. XIII, pasaron a denominarse "infanzones labradores".


  11. #10 silmarillion sábado, 26 de febrero de 2005 a las 13:25

    gracias Jeromor, gracias Viriato


  12. #11 DUBIERGOS sábado, 26 de febrero de 2005 a las 16:45

    Esta abarca Navarra, ¿sería calzado de madera, del tipo de nuestra "galocha" o "madreña", o sería de cuero como nuestras "abarques" o "coricies"?


  13. #12 silmarillion sábado, 26 de febrero de 2005 a las 16:51

    las que he visto reproducidas en el escudo de abarca parecen ser de cuero.
    http://www.terra.es/personal2/gabarcag/


  14. #13 Onnega domingo, 06 de marzo de 2005 a las 21:42

    No creo que todos los topónimos Barco, Barca, O Barqueiro, etc. provengan del árabe Alberca > *La Berca > La Barca. Más bien parece una raíz prerromana, como dice Galmés, y tal vez es la misma que ha dado lugar a Vargas (arroyo de Badajoz, hidrónimo), barragem (pantano en portugués).


  15. #14 diviciaco domingo, 06 de marzo de 2005 a las 22:28

    Si si que es una raiz prerromana.

    En Asturias tenemos Sotu`l Barcu y La Barca.

    Un 'barcal' en asturiano es un abrevadero de piedra o de madera, algo que hace referencia al agua.

    La etimología podría proceder de un latín tardío barca (*barica) con la raiz prerromana *(i)bar> *barka


  16. #15 silmarillion domingo, 06 de marzo de 2005 a las 22:30

    anda!!!
    poneros de acuerdo que ahora tengo que revisar cada barca del listado de topónimos :)


  17. #16 jeromor domingo, 06 de marzo de 2005 a las 22:52

    Silamrillion:
    Como dije en una intervención anterior Barca puede venir lo mismo del árabe que de la raíz prerromana bar-. Por tanto habría que revisar cada caso para estar seguros de lo que significa. Si es una vega, a orillas de un río,o está en el N de España, prerromano. Si es una laguna o antigua laguna, árabe.


  18. #17 silmarillion lunes, 07 de marzo de 2005 a las 02:57

    barca, latín tardio barga, de *barica, del Griego "baris" embarcación egipcia, del copto bari " embarcación pequeña". Ingles bark/barque, francés barge, it. barca.


  19. #18 silmarillion lunes, 07 de marzo de 2005 a las 03:04

    la raiz podría ser *bhar , rama de árbol.
    también está el escandinavo barkr, barki, embarcación de madera; el celta barc y el ruso barkasu.


  20. #19 jeromor lunes, 07 de marzo de 2005 a las 03:24

    Coromines lo da del lat. tardío barca, quizás de origen hispánico (léase hispanocelta)


  21. #20 silmarillion lunes, 07 de marzo de 2005 a las 03:39

    si,lo he hallado con las formas barca y barga.


  22. #21 tm domingo, 20 de marzo de 2005 a las 12:20

    BARCA: En muchos pueblos de la Ribera de Navarra existía un paso del río en barca, que frecuentemente dio nombre a un paraje.
    Por ejemplo, en Sartaguda: "Paraje a orillas del río Ebro, donde estaba la caseta para el servicio de la barca con la que las gentes pasaban a la orilla opuesta del río. El año de la compra del pueblo por la Diputación (1943), un taller de Alcalá de Ebro (Zaragoza) presen-tó al Ayuntamiento de Sartaguda un presupuesto para construir "una barca de paso de sirga" por 31.780 pesetas."
    Tomado de Tracasa.


  23. #22 Brandan domingo, 22 de enero de 2006 a las 12:30

    Aprovecho este foro para introducir un duda: BARCO
    Existen en la toponimia mayor Barco de Ávila y Barco de Valdeorras y en la menor, la laguna de Barco, en las inmediaciones del primero. También aparece Del Barco como apelativo de San Pedro, al que se situa entre los primeros repobladores de la zona en el siglo VIII. Hablaré de El Barco de Ávila que es la zona que conozco.
    Nicolás de la fuente Arrimadas, recogiendo a otros autores, sugiere una procedencia prerromana Bar con significado barca y apunta a la existencia de una barca, anterior al puente, que cruzaría el río.
    Teniendo en cuenta que hay otros vados de más sencilla utilización para cruzar el río, que en la zona de El Barco ni siquiera con una barca de cable se podrían superar las extraordinarias crecidas, que se utilizaba un puente anterior al de El Barco en la zona de Vallehondo, y que, existiendo numerosos pasos con barca en nuestros ríos, a ningún otro lugar, exceptuando los mencionados, se le asignó el topónimo, creo que tengo fundados motivos para dudar.
    ¿Entonces?


  24. #23 jordia1 sábado, 16 de junio de 2007 a las 01:15

       Durante y despues de la guerra civil, a los soldados o reclutas que no sabian discernir sobre derecha e izquierda se les enseñaba amarchar con un zapato y una abarca, pero quizas uno de los textos mas antiguos donde aparece este nombre como calzado es en la cronica de Ramon Muntaner donde describe a los Almogavares  y su vestimenta, señalando que  llevaban un par de buenas abarcas, esta cronica fue escrita sobre el 1300


  25. #24 Servan sábado, 16 de junio de 2007 a las 02:03

    Silmarillion. Encuentro muy curiosa la raiz bhar, pues entiendo que las abarcas vascas no eran de c uero, sino de corteza de arbol.

    jordia, tambien en America hay una historia parecida. Con chalaila, sin chalaila...


  26. #25 Servan sábado, 16 de junio de 2007 a las 02:03

    Silmarillion. Encuentro muy curiosa la raiz bhar, pues entiendo que las abarcas vascas no eran de c uero, sino de corteza de arbol.

    jordia, tambien en America hay una historia parecida. Con chalaila, sin chalaila...


  27. #26 Servan sábado, 16 de junio de 2007 a las 02:19

    bark en ingles es corteza de arbol.


  28. Hay 26 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net