Realizada por: Humara
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el viernes, 25 de febrero de 2005
Número de respuestas: 15
Categoría: Toponimia

Etimología Umara/Humara


Buenas a todos. ¿Sabriaís decirme algo para la palabra Humara? Es un apellido de Cantabria , que radicó en Trasmiera. Aparece como "Fulanito de Umara/Humara" , así que entiendo que es un topónimo. Además existe un lugar llamado así en el Valle de Miera . Es un lugar , no es ni un pueblo ni un barrio ni nada con habitantes. Lo que no se si ese nombre se puso por el dueño apellidado así o es anterior al apellido. Muchas gracias por la ayuda que me podaís prestar.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 jeromor viernes, 25 de febrero de 2005 a las 16:33

    Hombre, el topónimo Humara parece derivar de Fumara< Fumera, de fumus, 'humo'.


  2. #Gracias Humara AGRADECIMIENTO

    , Pues no lo sé . En 1491 tengo a un Umara en Laredo.

  3. #2 hartza viernes, 25 de febrero de 2005 a las 16:35

    O del apellido vasco Umaran ("valle de olmos").


  4. #3 A.M.Canto viernes, 25 de febrero de 2005 a las 16:47

    Parece más razonable lo de Jeromor. O, alternativamente, ya que el nombre mantiene su h, pero "fumara" no existe en latín, se podía pensar algo desde "humare" (enterrar). Además, es un lugar sin hábitat: Podría ser el sitio de una "humará" (y perdón por si suena a guasa).


  5. #4 frodo viernes, 25 de febrero de 2005 a las 17:39

    Toponimia: Alto de Umaran en el barrio del mismo nombre en Galdames-Bizkaia. Una parte de mi finca se llama Umaran en el Valle de Mena-Burgos.


  6. #5 zu2wait sábado, 16 de julio de 2005 a las 00:01

    Frodo, una pregunta: Quieres decir, que el topónimo Umaran, existe también en el Valle de Mena? Donde, en concreto? Es antiguo? Desde cuando está atestiguado? Gracias, saludos.


  7. #6 Onnega domingo, 17 de julio de 2005 a las 13:29

    En galicia existe el río Ume, que hoy se llama Eume por pensar que el topónimo Pontedeume se parte -Eume), en Suecia también hay un río Ume (Umea). En fin, que son muchos los ríos con esta raíz (Umia, etc.). Umara podría ser este hidrónimo + la terminación -ara, frecuente en ríos: Támara > Tambre; Ume > Úmara > Ombre (hay ríos Hombre).


  8. #7 zu2wait lunes, 15 de agosto de 2005 a las 22:08

    Hola, aquí estoy de nuevo para hacer otra pequeña aportación respecto a éste tema, aunque no creo que lo aclare demasiado. Existe los caserios Umaran y Umarantxu en Urduliz (Vizcaya) auque ignoro su origen y antigüedad. Por otra parte, en la Sierra de Altzania (Norte de Alava, límite con Guipuzcoa y muy cercana con Navarra) tenemos el monte Umandia (1.224 m.) si la segunda parte se tratara del adjetivo vasco (h)andia/(h)aundia = grande, se podría delimitar esa presunta raíz *uma.


  9. #8 lgmoral sábado, 15 de octubre de 2005 a las 13:59

    Me permito un par de observaciones a lo expuesto por Onnega: 1) el río EUME es EUME desde siempre, entendiendo por siempre nuestra documentación a partir del s. X, en especial la del monasterio de Caaveiro, terca en repetir EUME una y otra vez. Lo poco y tardío (y en más de un caso ya castellanizante) de UME surgió desde luego de alguien cortó Ponte de *Ume con poco, muy poco, oído y criterio, pues Ribadavia, Ribadumia, Ribadiso, Ribadulla, Ribadil ... atestiguan que siempre la -e átona de la proposición se elide ante la vocal tónica del hidrónimo base. Por tanto, RIBADEUME es un testimonio más de /*riba d' EUME/. Con *UME como punto de partida tendríamos necesaria y regularmente *PONTEDUME, *RIBADUME. (Nota aparte e irrelevantes es que /Ponte d' EUME/ es construcción no muy habitual, pues PONTE parece que prefiere la yuxtaposición del hidrónimo sin preposición: Ponte Ulla, Pontedeva, Pontesarela ..., al contrario de /Riba + de .../ y lo poco que se registra el tipo Ribasar sin preposición). Lo dicho sobre EUME no anula en absoluto la presencia de la base hidronímica *UM- en galicia y con ejemplos notables (Umia, O Mao < medieval Humanum, tal vez el portugués Homem ... y también cosas como Hombreiro, etc.). Pero el Ombre inmediato a Caaveiro y Pontedeume es en documentación medieval reiterada Anovre, Aovre, Oovre, es decir, conserva o recupera la n como nasalidad de la vocal siguente: OMBRE. Hay otros Ombre en galicia que pueden tener este mismo origen o remitirse a la base *UM- y habrá que estar atentos a documentación antigua y a que sean hidrónimos o no. En cualquier caso a OMBRE le sobra la H que la brocha le pone en indicadores de carreteras e incluso en algún mapa o guía. Perdón por tanto carrete, que espero que le sea de alguna utilidad


  10. #9 jeromor sábado, 15 de octubre de 2005 a las 14:39

    Siendo verdad lo que en su día te dije, que podría venir del latín Fumara, derivado de fumus* el derivativo -ara, “humada, señales de humo”: Fumara> humara, otra posibilidad, que presenta en un reciente artículo de Nieto Zamora, es el muy productivo vocablo latino lumba ‘loma’. De lumba +ara> *lumbara> *lumara> *la umara (entendido como artículo delante)> humara, con ortografía propia de una etimología popular. Habida cuenta la situación topográfica que describes, sería otra posibilidad.


  11. #10 Serantes sábado, 15 de octubre de 2005 a las 14:41

    Hola a todos. Frodo: El barrio de Galdames que citas, estoy seguro de que es con hache: Humaran.


  12. #11 Humara sábado, 15 de octubre de 2005 a las 14:59

    La verdad es que lo de la relación con el humo es la que mas creíble parece . Además el escudo de armas de este linaje presenta una torre ahumada y ardiendo. Txomin Etxebarria Mirones me comentó que en el dialecto montañés es o era frecuente este cambio de la vocal e por la a , o viceversa. Fijaós la similitud entre humara y humera. El topónimo Humara existe en Miera , único lugar junto a Carasa (Junta de Voto - Cantabria) dónde vivian familias con este apellido en 1752. Supongo que sea anterior al apellido .Descarto la opción de que un Humaran vizcaíno llegara a Miera en algún momento del siglo XIV o XV , que con el tiempo perdiera la N de su apellido y que después este diera nombre a un paraje de este municipio cántabro. http://www.humara.tk


  13. #12 FernandoV sábado, 15 de octubre de 2005 a las 17:25

    Zu2wait: Contestación a la pregunta de fecha 16.07.2005 No había visto la pregunta. En el Berrón, en unas escrituras antiguas venía la finca Umaran, era una finca pequeña, unos 2.000 m. que tenía viñedos. Esta se agregó a otras cuando la parcelaría desapareciendo como tal, ya que se agregó a otra denominada El Roturón y otra El Siete. Finalmente en las escrituras actuales en mi poder pone El Siete. Salud2.


  14. #13 Onnega domingo, 16 de octubre de 2005 a las 01:11

    Sólo contestar a Igmoral: en efecto hay autores que no incluyen al Eume en la ráiz *um, entre ellos Bascuas, que en mi opinión da una explicación bastante enrevesada de esa e- inicial. El conde de Quirós nos proporciona documentación bastante antigua: concejo de la puente de hume / de la puente de ume (1306) villa de la puente de ume (1345) y nos recuerda los versos de fray Luis de León (1571-1572): "dichosos los que baña el Miño, los que el mar monstruosos cierra desde la fiel montaña hasta el fin de la tierrra, los que desprecia de Ume la alta sierra" y la curiosa ultracorrección Fume en un mapa de galicia del XVII, donde se restituye una f antietimológica porque debía ser frecuente la grafía hume, que se pensó era castellanización de un fume original. Para mí esta grafía h lo que está marcando es el hiato en Pondehume, prueba (en mi opinión) de que la preposición nunca llegó a asimilarse a la palabra siguiente perdiendo la vocal. Prefiero, pues, considerar este río junto con otros *um como Umia, a considerarlo un caso único, porque ¿qué otros ríos hay tipo *eum? Con respecto a Ombre, le doy toda la razón: en el caso del de Pontedeume no tiene que ver con *um, pero no se descarta que otros (H)ombres sí vengan de *um-ere / *um-ara.


  15. #14 lgmoral domingo, 16 de octubre de 2005 a las 14:28

    El conde de Quirós perdió el tiempo en ignorar documentación latina y gallega masiva de EUME, anterior hasta en cuatrocientos años, a los *Umes que "cortaron" un par de notarios despistados. El problema no está en si hay otros *eum-, sino en si Pontedeume y Ribadeume son excepción a la regla de elisión de la vocal e preposicional átona que, no sólo se mantendría sino que además se haría tónica a costa de la tónica U- al diptongar con ella. Que Eume sea rareza es cosa no infrecuente y a la que hay que resignarse, pues no es cierto que podamos explicarlo todo en un fondo onomástico tan antiguo como es el hidronímico. La ultracorrección FUME tierne el mismo valor documental que la hipercorrección HOME que he visto aplicada a (H)ombre. Para Ombre < Anobre < *Ano-bris es bueno recordar el cercano Ares, medival Aares, que puede estar bajo el (corrupto) DUCANARIS de Mela. Muchas gracias por su atención


  16. #15 zu2wait domingo, 16 de octubre de 2005 a las 21:36

    Mas vale tarde que nunca ;-) Gracias por el dato, Frodo/Fernando V


  17. Hay 15 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net