Realizada por: Sophya
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el viernes, 28 de enero de 2005
Número de respuestas: 5
Categoría: Lingüística

origen de la niebla


En muchos lugares a la niebla tambien se le denomina "boira" . Alguien, por favor,¿ sabe el origen de esta palabra ?.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 silmarillion sábado, 29 de enero de 2005 a las 00:05

    Segun el Drae Boira: (De or. inc.; cf. cat. y gall. boira). 1. f. niebla. Segun silmarillion: la boira es melancolía que se respira y se palpa. es una nube asentada en la tierra y dormida sobre el paisaje....


  2. #Gracias Sophya AGRADECIMIENTO

    Muchas gracias por la respuesta estimada silm ., Muy agradecida por su pronta respuesta Sra Canto , y sí vaya una manera de cortar el lado poetico

  3. #2 A.M.Canto sábado, 29 de enero de 2005 a las 00:10

    Curiosamente, también es un agente químico, quién lo diría: http://www.iula.upf.edu/risclab/f_000068.htm, en una lista de prevención de riesgos laborales: http://www.iula.upf.edu/risclab/frames.html. ¡Qué forma de machacar la poesía tienen los científicos!


  4. #3 toponi sábado, 29 de enero de 2005 a las 19:58

    Según Agustín Faus: Diccionario de la montaña. 1963. (CORDE): Palabra propia del catalán, y también del dialecto aragonés, para denominar a la niebla en las montañas.


  5. #4 jeromor lunes, 31 de enero de 2005 a las 08:58

    La palabra castellana boira, idéntica en catalán y gallego, ha de estar emparentada con la voz borrina, utilizada en Asturias para una niebla densa y húmeda. Al tratarse de un fenómeno meteorológico es posible la relación con la palabra borrasca, que se hace proceder del griego ático borrás, variante del griego clásico bóreas, viento del N. La terminación -sca, sin embargo, es típicamente céltica. Como boreas es la palabra utilizada normalmente en latín para el viento del N, podemos suponer que en el caso del que hablamos boream> *borea> *boria> boira. En cuanto a borrina parece también fácil que venga de boreas con un sufijo -ina. Es posible que la situación meteorológica de la boira – borrina se produzca cuando hay entrada de aire muy frío del N, que deja el suelo helado y provoca bancos de niebla.


  6. #5 giorgiodieffe lunes, 31 de enero de 2005 a las 11:25

    en italiano, la "bora" es todavia el nombre regional veneto de un viento del norte...un fenomeno muy fuerte en la ciudad de Trieste, adonde en los dias pasados tiraba a mas que 100 km/h... creo que sea mejor vuestra "boira" :-) Tambien tenemos la palabra "burrasca"


  7. Hay 5 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net