Realizada por: Ruy Ventura
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 27 de febrero de 2008
Número de respuestas: 6
Categoría: Linguistica, onomástica y toponimia

Carreiras (Portalegre, Portugal) - outros topónimos


Outros topónimos que gostaria de discutir convosco:


- "Carreiras" será apenas um "caminho onde passam carros"?


- "Rodeio" será uma corrupção de "rodeiro" (século XV)?


- "Atalho" será apenas o que aparente (um caminho) ou será uma derivação rara do árabe "atalaia"?


- qual será a origem de "Ramalhete"?


- "Casépio" derivará de "casupula" (cabana)?


- "Veloso" virá apenas de "avellanosum"?


- "Cancho do Lobo", perto de uma "Nave de Lobo", tem algo a ver com o animal?


- e "Raposeira", tem a ver com o animal "raposa"?


Fico hoje por aqui. Agradeço desde já todos os comentários.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Ruy Ventura miércoles, 27 de febrero de 2008 a las 17:35

    Esqueci ainda uma pergunta:


    "Retorta" que significará? Era o nome duma herdade, desaparecido no século XVIII.


    Obrigados a todos os que responderem.


     


  2. #2 Ruy Ventura martes, 04 de marzo de 2008 a las 17:19

    Sei que nem sempre é fácil estar disponível. Eu, por exemplo, nos últimos tempos, tenho tido dificuldade em chegar à Celtiberia. Mesmo assim gostaria de receber as vossas opiniões sobre estes topónimos.


  3. #3 alfaiome martes, 04 de marzo de 2008 a las 20:30

    uia carraria: Carreira es equivalente de uia strata: Estrada


    ramallo 'ramillete' derivan de ramale derivado de ramus 'rama'; 'ramal' metafóricamente 'bifurcación de camino'; Ramalhete hace por tanto pareja con Atalho' atajo' (aptáculum) y Rodeio 'rodeo' de 'rodear', a partir de rota: 'rueda, ruedo', de donde también rotarium: Rodeiro. (En Navarra hay Ramalete, cerca de Tudela, con un mosaico romano célebre, del dueño  Dulcidius (Dulcitius) como cazador a caballo; y también hay Atallo, al N.)


    Retorta debe ser 'revuelta', 'recodo', 'curva del camino', 'desvío' (retorta)


    Muchas 'carreiras' efectivamente. No tendrá algún miliario por ahí?


    Los caminos y los lobos (y raposos) tienden a mezclarse: "O raposo vai ó monte/ pola rodeira do carro,/ leva os ollos na cabeza/ y o cú debaixo do rAbo". 'Cancho do Lobo' 'Raposeira' (aparte de madriguera del zorro) pueden ser como caminos abandonados. Pero parece que también un falso camino a una trampa ¿Nave?. Y casi homonimia con lomba/ lombo: loma -o, resalte del camino sobre el terreno.


    Veloso (Casa de, Propiedad de?) más que *avelaoso ¿será antropónimo Vellosum: Beloso, 'velludo' como el amigo de Vasco de Gama o el Wifredo catalán


     


  4. #4 Ruy Ventura miércoles, 05 de marzo de 2008 a las 09:14

    Há na freguesia de Carreiras uma grande quantidade de caminhos, com calçada, que tanto podem ser romanos quanto medievais. Mas marcos miliários até agora não foi encontrado nenhum.


    Agradeço entretanto as tuas hipóteses de explicação. Algumas nunca me haviam ocorrido.


    Ainda sobre Carreiras: tenho-me colocado a hipótese de ser um derivado do radical indo-europeu "kar-" (pedra), dado que na região o que não faltam são pedras, grandes canchos de granito. Poderá ser. A referência mais antiga ao lugar é de início do século XVI, "Montes do Carreiro".


  5. #5 maviac miércoles, 05 de marzo de 2008 a las 20:31

    Escribe aquí tu respuesta

    - "Carreiras" será apenas um "caminho onde passam carros"?

    Creo que sí

    - "Rodeio" será uma corrupção de "rodeiro" (século XV)?

    Non vexo porqué, é transparente

    - "Atalho" será apenas o que aparente (um caminho) ou será uma derivação rara do árabe "atalaia"?

    Creo que o primeiro

    - qual será a origem de "Ramalhete"? Un diminutivo de ramo ou rama

    - "Casépio" derivará de "casupula" (cabana)?

    Non sei

    - "Veloso" virá apenas de "avellanosum"?

    Probabelmente non. Mais ben debe se relacionar ou có nome Bellus (formoso), coa condición de piloso, ou coa con diversas plantas narcóticas como a qu é coñecida en español como beleño que deriva dunha raiz céltica Bel*, igual que belesa = colchico, meimendro, etc

    - "Cancho do Lobo", perto de uma "Nave de Lobo", tem algo a ver com o animal?. De seguro

    - e "Raposeira", tem a ver com o animal "raposa"?.

    Con certeza. Este nome (en singular ou plural) repítese na Galiza bastante  e a orixe do mesmo está na abundancia de raposos.


  6. #6 Adoni miércoles, 12 de marzo de 2008 a las 15:33


           Amigo Ruy:

           
           Para la población de Casépio, creo que podrías explorar la raíz semítica "kspy", [késepi] plata, dinero, precio, posesión, siclo.

           Como metal precioso el nombre puede usarse para "yzq-" fundir, en Ezodo 36,36; antepuesto a "sygym", escoria. Asociado a "brçl" hierro y  "çhb", oro; "rzy", lingotes, en Salmos 58,3; "zrwp", acrisolada, refinada, en Salmos 12,7.

           Puede indicar la ubicación de una mina de plata. La plata se utilizaba como instrumento comercial, se pesaba y se compraba.

           El nombre habría que entenderlo simplemente así: La plata.

           Para Carreira, creo que debes explorar la raíz "qr", muy productiva en toponimia, desde "qwr" [qur] ò "qrr" [qarar], cavar "qra" [qarah], llamar, hasta "qryh" [qirya], ciudad. Obsérvese las numerosas Carta de nuestra geografía, por la utilización obsesiva que de ésta raíz hacian los fenicios, obsérvese en topónimos Ciudad- , Villa- como Ciudad Rodrigo, Villapando, Isaias 1,21.

           Aunque podemos suponer "qryh-hr", ciudad de la montaña, sería preferible una forma de "qrr", mantener fresco, frío, o bien hacer brotar, o bien "qryrh" frescura, frío, frescor.

           Hay un transfondo también de la [qarah] como lugar de encuentro.

           Podría proceder de "mqr-oyr" [mekorh-iria], ciudad de la fuente y .
    haberse elidido la "mem" inicial.
       

           A veces forma topónimos con "oç" [ez], "qry-oç"  plaza fuerte, en Proverbios 10,15, o "qry-n´sgbh" ciudadela, alcázar, en Isaias 26,5. Véase Segovia, de "´sgbh", alcázar.                  


  7. Hay 6 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net