Realizada por: joseramonv
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 20 de diciembre de 2007
Número de respuestas: 7
Categoría: Linguistica, onomástica y toponimia

Pasar a limpio un papel antiguo


He buscado un druida, pero sobre este tema no lo encuentro...

Tengo un papel de 1700 aprox., estoy intentando pasarlo a limpio(ya que se entiende bastante bien), aunque como no domino el castellano antiguo, me da la sensacion de que interpreto mal algunaas frases.

Si alguien quiere ayudarme, le envio la direccion del documento escaneado (es bastante cortito), en alta resolucion.
Muchas gracias

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 giannini viernes, 21 de diciembre de 2007 a las 02:22

    Pues mándala, y a ver qué se puede hacer.


  2. #2 jeromor viernes, 21 de diciembre de 2007 a las 04:46

    Mándalo a jeromor@wanadoo.es


  3. #3 joseramonv viernes, 21 de diciembre de 2007 a las 11:18

    La imagen: 

    http://img153.imageshack.us/img153/8307/scannedimageuc0.jpg

    Creo que lo que he pasado a limpio es correcto, sin embargo, esta sin terminar y ademas me gustaria que alguien mas viera a ver si me he equivocado en algo.

    La carta dice asi:

    Digo yo Domingo Lopez vecino del lugar de Santomillano que habiendo vendido mi padre Pedro Lopez una pieza de heredad en el valle de Fresnedo a Simon Lopez mi vecino sin yo ser noticioso hasta pasar el termino de la terceria que a mi me tocaba me fue preciso el echarle un nombre al justo precio que en la justo precio en catorce ducados siendo preciada en seis y ni por cuerdo de murias y dicho Simon no quiso dar mas que los sieis ducados y ni mi hombre bueno abono y pago dichos catorce ducados y en señal de la benda cedo la escritura echa a favor de Simon Lopez y esta carta de pago a favor de Mario de Lagraña y Balledor quien pago y entrego los espresados catorce ducados y dende hago valer hago dueño poseador de ella y me obligo a toda abicion segun da de saneamiento de que la heredad le sera cierta y segura de qualquier persona y ahi ya le pusiere pleito o enbarco alguno al que luego que le sea requerido un herederos por el comprador o los suyos saldre a labor y defensa de ellos y los seguiran a su costa en todas justicias hasta les dejaren en su “gurota”? posesion con los mi juramientos que en ella hubiere echo y en su defecto le volvere la referida cantidad con las costos daños y entereses y menos cabos que de ellos se le ocasionaren a cuyo ...


  4. #4 giannini viernes, 21 de diciembre de 2007 a las 16:12

    En lectura rápida, yo diría que coincido hasta "me fue preciso el echarle un onbre al justo precio, quien la ajustó precio en catorce ducados, siendo preciada en seis y medio por Cuerdo de Murias, y dicho Simón no quiso dar más que los seis ducados y medio, y mi onbre bueno abonó y pagó dichos catorce ducados, y en senal de la benda le doi la escritura echa a favor de Simón López y esta carta de pago a fabor de Mateo de la Graña y Balledor, quien pagó y entregó los espresados catorze ducados, y dende agora le ago dueno poseador de ella y me obligo a toda abición [por "evicción"], seguridad i saneamiento de que la eredad le será cierta y segura de qualquier persona que a ella le pusiere pleito o embaraco [por "embarazo"] alguno, al que luego que le sea requerido un herederos por el comprador o los suyos, saldré a la bos y defensa de ellos y los sigirán a su costa en todas justicias asta les dejar en su quieta posisión con los mejoramientos, quen ella hubiere echo y en su defeto le bolberé la referida cantidá con las costas, danos y intereses y menoscabos que de ello se le ocasionaren, a cuyo cunprimiento se obriga con su persona y bienes muebles y raíces, presentes y futuros, abidos y por aber, a presencia de testigos, y se obriga a pasarla por ante escribano salbador [?] y branco.

    Ángel López [rúbrica]
    Domingo López [rúbrica]".

    Si hay algún error, que la lectura está hecha a todo correr, espero que la corrijan o lo vemos de noche o mañana con más detalle.


  5. #5 sansueña viernes, 21 de diciembre de 2007 a las 18:28

                                                                   +

    "Digo yo, Domingo López, vecino de el lugar de Santomillano, que habiendo vendido mi padre, Pedro López, una pieza de heredad en el Valle de Fresnedo a Simón López, mi vecino, sin ser yo noticioso hasta pasar el término de la tercería [de dominio] que a mí me tocaba, me fue preciso echarle un hombre al justiprecio, quien la justopreció en catorce ducados, siendo preciada en seis y medio por acuerdo de Murías, y dicho Simón no quiso dar más que los seis ducados y medio, y mi hombre bueno, abonó y pagó dichos catorce ducados, y en señal de la verdad cedo (cedió) la escritura hecha a favor de Simón López, y esta carta de pago a favor de Mateo de Lagraña y Valledor, quien pagó y entregó los expresados catorce ducados, y desde ahora le hago dueño poseedor de ella, y me obligo a toda evicción, seguridad y saneamiento de que la heredad le será cierta y segura de cualquier persona que a ella le pusiere pleito o embargo alguno, al que luego le sea requerido unos herederos por el comprador, o los suyos, saldrá a labor y defensa de ellos y los seguirá a su costa en todas justicias hasta dejarles en su quieta posición, con los mejoramientos que en ella hubiese hecho y en su defecto le devolverá la referida cantidad con las costas, daños, intereses y menoscabos que de ello se le ocasionaran a cuyo cumplimiento se obliga con su persona y bienes muebles y raices, presentes y futuros habidos; y por haber presencia de testigos se obliga a pasarla por ante el escribano y testigo = Salvador Blanco ="

    Rúbricas = Angel López =/ =Domingo López =

    • Estos datos se comprenden mucho mejor cuando se conocen o se tienen oídas de las heredades, lugares y protagonistas. Si tuviese angún contenido de interés jurídico, que te lo explique un letrado experto en "urbanismo", o en derechos "de matrimonios".

    Un saludo.


  6. #6 giannini viernes, 21 de diciembre de 2007 a las 20:32

    Si dejamos a una lado alguna diferencia sin importancia y aceptamos la actualización de la ortografía, me parece una lectura válida.


  7. #7 joseramonv martes, 01 de enero de 2008 a las 21:44

    Muchas gracias a todos.


  8. Hay 7 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net