Realizada por: Arevako
Al Druida: EBRO28
Formulada el sábado, 30 de diciembre de 1899
Número de respuestas: 2
Categoría: Temas Bibliográficos y Literarios

El Navarro-Aragones en el este de Soria


He estado leyendo el articulo sobre la lengua navarro-aragonesa, y me he quedado con un duda, te agradecería mucho que pudieras resolvermela.
En dicho artículo, hablas de que en el este de Soria, se hablaba navarro-aragones en convivencia con el castellano. Y me gustaría saber, ¿ Por qué el Cantar del Mio Cid (Escrito en el siglo XII), supuestamente escrito en Medinaceli o por gente de Medinaceli, se escribió en Castellano, siendo que la mayor parte de el se desarrolla en tierras por las que segun tu articulo se hablaría navarro-aragones?

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 EBRO28 lunes, 30 de septiembre de 2002 a las 00:00

    Bueno, puedes leer cosas más concretas en el libro de Rafael Lapesa, Historia de la lengua castellana, de editoria, creo, Gredos. Es un manual importante y conocido en filología hispánica, aunque con algún contenido desfasado, claro está. En el libro de Lapesa cuentan eso, y cuentan que en la Rioja el romance navarroaragonés se castellanizó en el S XI, (o comenzó a castellanizarse). El navarroaragonés del oeste, (riojano y navarro), al tener más coincidencias con el castellano sería más asimilable, lo mismo que el asturleonés oriental con h aspirada es más asimilable que el asturleonés occidental con rasgos más diferentes. En navarra el navarro-aragonés desapareció antes que en aragón, y hoy no quedan más rastros que léxico y una desinencia verbal en la comarca de La Eslava.
    El poema del mio cid, según muchos fue escrito en tierras sorianas, y es un exponente del dialecto de la extremadura soriana, uno de los 4 en los que estaba dividido en castellano inicial medieval: dialecto de la montaña de cantabria, burgalés, riojano y dialecto de la extremadura soriana. Este dialecto precisamente se caracteriza por los aragonesismos que se registran en el poema del mio cid, y que aún se mantienen en el léxico popular de muchos pueblos de Soria, (puedes buscar en el google páginas de léxico soriano y verás aragonesismos llamativos como Zanguango, y mozarabismos que asimiló el aragonés de manera distinta al castellano, como ababol, (amapola)). Los aragonesismos de Soria se deben a que Soria fue repoblada en parte por Castellanos, (mayoritariamente), y en parte por Aragoneses, y también por el efecto de frontera y contacto, (adstrato). A parte, el romanoandalusí, (mozárabe), de tierras sorianas sería más parecido al navarroaragonés y al asturleonés que al castellano, haciendo de transición natural entre ambos romances, (según la teoría de la Cuña de Menendez Pidal, y el hecho de que el Castellano tenía unas innovaciones respecto al resto de romances hispánicos).
    Si vives en Soria Capital, te recomiendo que vuelvas a visitar el museo celtibérico y leas en la sección medieval que a la muerte de Alfonso I en Batallador, el este de Soria se lo disputaban señores navarros y aragoneses, hasta que la zona fue ocupada y pacificada por Alfonso VII, (no se ahora que alfonso pues hay muchos, creo que este).
    Si el poema del mio cid fue escrito en castellano y no en aragonés pudo deberse a varias razones posibles:
    - Los que lo escribieron serán de una familia o localidad castellanoparlante
    - El aragonés ya habría desaparecido en Soria cuando se escribió, (personalmente no se cuando se escribió, ni donde, y hay otras interpretaciones aparte de la que mencionas).
    - El poema del mio cid se escribió para entenderse sobre todo en el reino de Castilla, al que pertenecían las tierras de la actual Soria, desde poco después la muerte de Alfonso I el batallador. Además el castellano en esa época despuntaba respecto a otros romances. Al convertirse Castilla en el principal reino peninsular, el idioma de Castilla, además se hizo influyente en León, Navarra y Aragón, e influyó en la forma escrita de las lenguas de esas tierras, que no tenían mucha conciencia de que sus usos lingüísticos fueran una lengua propia: primero habían escrito en latín arromanzado, y luego escribirían en castellano con dialectalismos, pues veían el castellano como forma más culta dentro de los usos lingüísticos romances. El galaicoportugués y el catalán tenían una tradición diferente como lenguas escritas, y eran más diferentes del castellano, y eso las salvó de perder terreno y uso literario.


  2. #2 bozalongo jueves, 03 de julio de 2003 a las 00:00

    No hay contradicción entre el hecho de que se hubiera hablado navarro-aragonés en el este de Soria y la lengua en que se escribió el Cantar de Mío Cid ya que éste se redacto (por el tal Pedro Abad que aparece en el texto) al principio del siglo XIV (aunque se suponga que fue difundido por juglares durante el XIII). Además parece claro (por algunos episodios del texto) que es un cantar de gesta que exalta los valores y señas de identidad de los castellanos (que, por tanto, serían sus receptores) frente a los leoneses. Por otra parte, ahora no recuerdo quién se basó precisamente en algunas características léxicas aragonesas para suponer que su escritor sería de la zona soriana de Medinaceli.


  3. Hay 2 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net