Autor: urerze
miércoles, 26 de diciembre de 2007
Sección: De los pueblos de Celtiberia
Información publicada por: urerze
Mostrado 11.762 veces.


Ir a los comentarios

Alternativa de interpretación para la lengua ibera.-Aplicación al texto no identificado de Bancal(La Coruña)

Análisis de la inscripción sobre hueso de ciervo encontrada en Bancal

Remito al lector a tres imágenes insertadas previamente en Celtiberia.net, a las que han sido asignadas por el portal las referencias siguientes: la primera,  U19911-Cambio-de-rumbo-Texto-de-Bancal_Página_1.tif.jpg y otras dos más similares que resultan de cambiar sólamente el 1 por el 2 y luego por el 3.


Este sistema de envío viene obligado (a expensas de que exista otro diferente que desconozca yo en estos momentos) para evitar que, de otra forma, en la transferencia al portal se pierdan los signos iberos del artículo dibujados en PPoint 

Escribe aquí el segundo bloque de texto de tu artículo


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 urerze 09 de oct. 2007

    Para Onnega:


    1)Anoto tu consejo "ofimático" Lo tendré en cuenta y espero que funcione bien. Muchas gracias.


    2)No me extraña que tengas dudas. Las tengo yo mismo, después de mucho tiempo dedicado por completo al tema de la interpretación del ibero. De lo que sí he sido capaz de llegar es a la fuerte impresión (decir evidencia, sería mentir) de una necesidad de cambio en las tablas usuales de conversión fonética (y soy perfectamente consciente de lo que puede llegar a significar esto después de los últimos 70 años de estudios y reflexiones de gente muy valiosa), por lo que sigo avanzando a tientas y con toda modestia, pendiente de cualquier evidencia (aunque fuera en mi contra) 


    Seguiremos en contacto y ya iremos viendo qué sucede. Lo que puedo decirte es que no soy ningún superficial, embaucador o farolero. Todo lo contrario.


    Para giannini:


    Estoy de acuerdo con prácticamente todo lo que dices. Yo no sé si lo del hueso es verdad o no. No tengo más información que la conocida por todos nosotros en Internet.


    Lo que digo es que, si fuera verdad que se descubrió en algún momento dicho hueso, sus signos son iberos (¡cuidado!: Con dos de ellos idénticos a sendas letras griegas, lo que también podría dar lugar a comentarios), que la inscripción correcta es la "base" y no la "alternativa" (por supuesto, sé perfectamente todo lo que se cuenta en Internet sobre G. Díaz-Montexano, pero fui elegante en mis palabras, aunque el lector espabilado pudo entenderme perfectamente entre líneas) y que entiendo necesario aplicar una fonía diferente a la usualmente empleada para acabar llegando a la interpretación que aporto.


    Sobre mi forma de ser y actuar, puedes ver todo lo que le digo a p.arizabalo. En definitiva, ni me gusta que me cuenten camelos ni contárselos yo a los demás. Un saludo.   


     


     

  2. Hay 1 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba