Autor: Cagüernia
martes, 14 de noviembre de 2006
Sección: Artículos generales
Información publicada por: Cagüernia


Mostrado 76.437 veces.


Ir a los comentarios

Un grupo nacionalista difunde un mapa de Galicia que incluye 19 concejos asturianos



Desde que en el otoño de 2004 se reeditara el debate sociolingüístico sobre el Navia-Eo, con la aprobación en el Parlamento de la Xunta del plan de normalización del gallego, que se reserva acciones a desarrollar en Asturias -mediante acuerdos con el Principado-, han proliferado los estudios, informes y análisis culturales sobre el territorio. El partido nacionalista gallego Nos-Unidade Popular, que no tiene representación en las instituciones de la comunidad vecina, ha editado un mapa en el que incluye dentro de los territorios gallegos 19 concejos asturianos, desde Vegadeo a Ibias y Navia.

Un grupo nacionalista, que no tiene representación alguna en el Parlamento gallego ni en los principales ayuntamientos de la comunidad vecina, ha difundido un mapa que incluye dentro de las tierras gallegas diecinueve concejos asturianos.

El partido Nos-Unidade Popular, en su «Mapa da Galiza Completa», incorpora a los territorios gallegos los concejos asturianos de Tapia de Casariego, El Franco, Coaña, Navia, Castropol, Vegadeo, San Tirso, Boal, Villayón, Taramundi, Villanueva de Oscos, Santa Eulalia de Oscos, San Martín de Oscos, Grandas de Salime, Pesoz, Allande, Illano, Ibias y Degaña. Los criterios territoriales de este grupo minoritario trascienden incluso de Asturias y llegan a incluir en ese, su mapa ideal de galicia, la mayor parte de la comarca zamorana de Sanabria así como la Cabrera y el Bierzo leoneses.

Esta formación nacionalista, que se sitúa a la izquierda del Bloque Nacionalista Galego (BNG), partido este último que sí cuenta con una amplia representación en las instituciones gallegas, no tiene presencia en los órganos políticos representativos de galicia. Eso sí, son muy activos y realizan actos públicos con mucha periodicidad. El mapa, del que aseguran han recibido numerosas peticiones en los colegios gallegos, no se ha llegado a repartir en Asturias. Una de las características de Nos-Unidade Popular es que son partidarios del lusismo. Esto es, utilizan la grafía portuguesa al considerar que la derivación lógica del gallego es hacia el portugués.
De moda
Los estudios culturales sobre la franja occidental de Asturias están de moda. Nunca el territorio comprendido entre los ríos Navia y Eo fue tan analizado. No hay organismo, asociación o agrupación que se precie que no haya elaborado en los últimos tiempos un dictamen sobre la zona o tenga en mente hacerlo. Cada uno de estos estudios repara, siempre, en el debate lingüístico, que podría ser, precisamente, el desencadenante de la proliferación de estos análisis. Uno de los informes más recientes es el de la Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), que diagnostica la asturianidad del Navia-Eo y asegura que la lengua del territorio entremezcla trazos asturianos y gallegos, además de los propios, considerando que es arbitrario científicamente incluir la variedad lingüística de la zona dentro del ámbito del gallego. Unos meses antes del estudio de la ALLA, los filólogos Ruth González y Ricardo Saavedra presentaron su trabajo «Aproximación pragmática a la descripción y categorización de una lengua: la fala del Navia-Eo», que cuestiona la metodología tradicional de categorización de lenguas aplicada a la fala o gallego-asturiano y asegura que no es gallego. Estos son sólo algunos de los más recientes.


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #51 Piñolo 18 de nov. 2006

    ¡Qué razón tiene Rodrigo!.
    Berciano él,que está hasta los güevos de tanto intrusismo.
    Las lógicas influencias gallegas por proximidad,le han cegado a más de uno,de tal forma que no se han percatado que los que se vieron beneficiados en el reparto son ellos,los que van de víctimas.Samos,por ejemplo,es Bierzo,no es galicia.
    Ya lo estáis devolviendo.Jejeje.

  2. #52 joseraulaboy 18 de nov. 2006

    Punto por punto la zona berciana , no fue galaica en epoca pre-romana si no Astur. pero partamos de la base de que en aquella epoca , el tema etnico es confuso. Fue durante la epoca del reino de Leon, cuando el bierzo entro de lleno en la orbita de galicia ,el monasterio de samos , tenia gran influencia en el bierzo. las creencias de la zona de Villafranca son muy similares a las gallegas , Santa compaña incluida, ademas de bolsas de idioma gallego en el bierzo.hasta aqui lo que recuerdo avoz de pronto.prometo mas informacion.

  3. #53 Olarticoechea 18 de nov. 2006

    Que no nos gusten las fuentes históricas, no quiere decir que dejen de ser válidas, una puede estar equivocada, dos también, pero cuando son muchas, la posibilidad de que esten erradas es nula.

    ""Lo que debería importarte es determinar el ámbito de las instituciones de galicia durante ese mismo periodo"". Pues al margen que perteneciese en algunos periodos a León, también perteneció en otros a galicia, como en esta fuente que saco de un blog del Bierzo:

    -El corregidor de Ponferrada, como autoridad real con competencias en la dicha provincia, entraba en conflicto con la jurisdicción de los oficiales señoriales. De ahí que desde Ponferrada se reclamase extender su ámbito de actuación a dichos señoríos, “junte las dichas abadías y lugares con la jurisdicción de Ponferrada en lo civil y criminal o a lo menos en lo criminal (...) porque esta tierra de galicia es aparejada para ello más que otra” (1509).

    Como también dices: ""¿O tal vez lo que demuestra que las crónicas de viajeros no eran precisamente muy fiables?"". No solo los viajeros pensaban que eran tierras gallegas, sino que pesonajes bercianos ilustres lo decían como el Padre Sarmiento, que dejaba ver que había tres ríos gallegos importantes: el Miño, el Sil y el Orbigo.

    El documento que buscas está aquí, con sus referencias: http://agora.ya.com/falaceive/santalla.htm

    Sobre la cartografía pues lo mismo, no conozco ningún mapa del Antiguo Régimen, donde no aparezca todo, o una parte del Bierzo ocidental en la zona gallega, incluso tengo un mapa donde Ponferada es gallega. Al margen de otro del siglo XIX que ya puse en Celtiberia.

    El origen del tema fue eso de "El Bierzo NI ES NI HA SIDO NUNCA parte de galicia", lo cual quedo demostrado lo suficientemente claro que es falso, en el antiguo régimen fue considerado gallego muchas veces, y en la Edad Media y Antiguedad aun más.




  4. #54 Solapajo 18 de nov. 2006

    Eso de que el Bierzo no tiene ningún rasgo diferencial propio...No voy a discutir que El Bierzo no sea leonés, al fin y al cabo leonés me considero y hay veces que hasta fanático, pero a mí si me parece que hay algunas diferencias en costumbres y cultura que nos diferencian a los bercianos de otros leoneses, bien que los leoneses como tales somos muy heterogéneos.
    Amaco hacía referencia a la arquitectura popular leonesa, y destacaba cierta unicidad, sin embargo a mí me parece que ésta arquitectura es más bien dispar, en cada lugar utilizan los materiales disponibles de su entorno utilizándolos en función de su uso y teniendo en cuenta la climatología: por ejemplo, en la Tierra de campos, El Páramo y las comarcas del llano es muy utilizado el adobe como material base de construcción, las casas a lo largo de la calle principal estan adosadas, en otros sitios, en la Montaña, en El Bierzo, predomina la piedra; además una cosa típica del Bierzo y compartida con los gallegos es el uso de la pizarra en los tejados (en Laciana también lo hacen), mientras que en León los tejados son de tejas.
    Más cosas compartidas con los gallegos. Pienso que la gastronomía, aspecto fundamental para un berciano, normalmente es lo primero de lo que hablamos cuando nos encontramos con otro berciano por esos mundos de dios: Caldos, empanadas, el pulpo, potajes de legumbres : son cosas que no he visto en la gastronomía del otro lado del Manzanal. Los magostos, costumbre berciana que por lo visto también es gallega. La música popular tiene sus particularidades, no es típica la dulzaina por ejemplo, pero las pandorradas son muy utilizadas, al igual que en galicia.En general muñeiras y otros bailes gallegos son muy apreciados, aunque lo que se baila en Bierzo o al menos en El Bierzo Alto son las jotas de la tierra.
    Cosas sólo bercianas: Juegos populares: los bolos bercianos, al menos los que he visto jugar en Santibáñez, o a los mozos de Colinas del Campo (el nombre sigue) son muy distintos a los que se juegan en León , y estoy hablando de la zona de habla asturleonesa de El Bierzo (valle alto del Boeza). No he mencionado el botillo porque con eso podemos reclamar un Estatuto propio, aunque tengo entendido que en Laciana tienen algo parecido, ¿chorco puede ser, o eso sólo es para los lobos?
    Otra cosa que distingue algunas partes de El Bierzo como Bembibre, Toreno, Torre, Tremor o incluso la menos importante Ponferrada es la alta tasa de inmigración, por la minería, procedente de toda España y también del extranjero , lo que explica que la 3ª lengua del Bierzo sea probablemente el portugués (detrás del castellano y el galego). Esta inmigración hace que los sitios de acogida acaben desarrollando una idiosincrasia muy particular que modifica bastante el carácter previo cultural previo.
    A éste último respecto me parece más importante el aporte a la cultura berciana de los gallegos inmigrados que por ejemplo la TVG, ésta gente al venir se encuentra en lugares de cultura y paisanaje no muy distintos a los de su origen. Los asturianos en cambio destacan más, aunque posiblemente sea por un carácter más extrovertido.
    En resumen, y a mi juicio: El Bierzo sí tiene cierto carácter propio, que es más bien fronterizo. El Bierzo es leonés, pero galicia es una cultura cercana de la que en ocasiones participamos en rasgos comunes.

  5. #55 Cagüernia 19 de nov. 2006

    A ver, el magosto es exactamente el "magüestu" asturiano, todavia ayer fui a uno cerca de villaviciona de 120 personas.
    En la música no se muy bien como es la jota del bierzo, pero probablemente será parecida a la toná asturiana.

    Lo de los bolos no describes muy bien en que consiste, pero seguro que es parecido o igual a los 7 tipos de bolos que se juegan en asturias, el bolo celta, bolo batiente, bolo palma, bolos a la cuatreada, bolo vaqueiro, bolo de somiedo o bolo agones.

    Me parece que lo que denominas botillo, es lo que en asturias, en Tineo se denomina "Chosco" como mas o menos decías, pero por lo general en asturias se le llama "botiellu" y es muy común. Hareis estatuto propio del mismo, pero vamos, en asturias es algo tradicional en la gastronomia desde siempre...Como lo es la sidra en guipuzkoa, aunque su produccion sea mas pequeña y sea menos conocida que la asturiana, ellos tienen una tradicion sidrera de siglos tambien...Lo que cambia es el marketing (aunque en el caso de la sidra tambien la cantidad producida y consumida en cada territorio, que es claramente diferente)

    Vamos, que si, que vemos la cantidad de diferencias que tiene el bierzo propias.

    Gastronomicamente caldos, empanadas, el pulpo, potajes de legumbres si son comunes en asturias, vamos, comida de a diario lo cual coincidimos con galicia supongo...tambien en el consumo de todo tipo de mariscos, aunque los centollos cocidos, las ñoclas (buey de mar) a la plancha, les andariques (necoras) y los "bugres" (bogabantes), sean lo mas común en las sidrerias...
    Pero tambien es muy comun el cabritu con patatinos, el cordero a la estaca, los choscos, los potajes de todas clases, morcillas, chorizos y demas embutidos de la tierra....etc...etc...

  6. #56 Solapajo 19 de nov. 2006

    Bien, el botillo consistiría en un embutido hecho a base de trozos de carne y huesos de cerdo (rabo, costillas...) que sería el equivalente del asturiano "chosco"; y luego estarían las andollas de forma parecida pero rellenas de carne picada, que tal vez sea lo mismo que el asturiano "butiel.lo". Así que nada de Estatuto.
    Los bolos: consiste en 10 estacas troncocónicas colocadas en 2 hileras, con una "bola" cilíndrica de madera se tratan de derribar y arrojar lo más lejos posible.
    Por lo demás no imaginaba que la influencia de galicia sobre Asturias era tan fuerte

  7. #57 amaco 20 de nov. 2006

    Solapajo, afinidades culturales con galicia no implican influencias de galicia sobre otros territorios. Tengo la impresión de que te conozco. ¿Escribiste una carta recientemente en El País?

  8. #58 jevo 20 de nov. 2006

    Hola a todos. Soy berciano, de padre lacianiego (de Caboalles, en Villablino, Laciana) y vivo en Asturias. Tengo tíos que viven en León. Esto, creo, me capacita para afirmar que la cultura berciana está más próxima a la gallega que a la leonesa. No digo que sea gallega, sino que tiene muchos puntos en común, sobre todo con la zona este de galicia. Esta peculiaridad cultural la atestiguan de igual forma mis tíos leoneses, mi suegro (leonés de Sahagún), asturianos que han visitado El Bierzo y conocen León y, por supuesto, los propios bercianos.

    Por otro lado, en El Bierzo, más concretamente en el oeste y noroeste, se habla gallego. El leonés no se habla en el Bierzo (voy a menudo a Laciana, la considero mi segunda casa). Hablo con mis tíos, mi abuelo, etc. y ninguno hablá leonés, asturleonés o cómo quieran llamarlo, aunque puede haber palabras y giros, pero no desde luego como los que hablan gallego, que lo hablan de verdad. Recuerdo que en colegios e institutos bercianos se imparte gallego, no ocurre lo mismo con el leonés. El gallego es una realidad, el leonés es historia.´

    El gallego ha estado en retroceso en el Bierzo desde que empezó a "castellanizarse" cuando los reyes Católicos se hacen con el castillo de ponferrada. Éste, junto con gran parte del Bierzo, pertenecía al conde de Lemos. Un dato significativo, en Fuentesnuevas (Ponferrada) se hablaba gallego hasta la década de los 60.

    El botillo no tiene absolutamente nada que ver con el chosco más que con el modo de embutirlo. El botillo (butiello, botelo) existe en El Bierzo, parte de galicia y suroeste de Asturias (vemos que se restringe a una zona geográfica) y se hace a partir de los restos del cerdo que quedan de hacer los chorizos (mi familia "mata" todos los años), son huesos, rabo, e incluso alguna costilla. Últimamente se sacan "versiones" modernas menos pobres, es decir, se enriquecen los botillos destinando mejores porciones del cerdo, con más carne. El chosco es lomo o lengua embutida. El botillo hay que cocerlo, el chosco se puede comer crudo o cocido.

    La palabra botillo no viene del asturiano o del gallego, viene del latín botelus, que significa estómago y toma este nombre por estar embutido con el estómago o la vegija, pues necesita una tripa fuerte.

    El acento "gallego" de los bercianos es anterior a la TVG, de hecho, desde siempre nos han confundido con gallegos y, a veces, con asturianos. Por otra parte, mucha gente cree que El Bierzo está en galicia, o incluso en Asturias.

    Una cosa creo que es importante, más que las líneas divisorias, fronteras, etc. lo que realmente importa es el sentimiento de la gente, del pueblo. Las fronteras, por lo general, son artificiales, parten culturas a la mitad. En el caso del Bierzo, creo que el sentimiento mayoritario es que no somos leoneses, y ese sentimiento no nace en dos días ni se difunde a través de una televisión autonómica. Está ahí, en la gente, y creo que desde siempre ha existido esa reivindicación.

  9. #59 Piñolo 20 de nov. 2006

    Jevo,¿has estado en Cangas de Narcea o Tineo,Allande o Tineo,por ejemplo?
    Pues comparten lengua con L.laciana y el Bierzo.No es menos cierto que en los límites con galicia ya se habla con más influencia gallega.las lenguas no se esfuman de repente,se van entremezclando y confundiendo.
    No sé si has escuchado en L.laciana cantar asturianáes.Si no es así,es que no has estado nunca en L.laciana.

  10. #60 Solapajo 20 de nov. 2006

    No Amaco, para responder a tu pregunta te diré que nunca he escrito a ningún periódico. Esa carta...¿Era la de un señor de Cacabelos que defendía la enseñanza del gallego en los colegios e institutos del Bierzo y que se apenaba de haber perdido él esa lengua que consideraba como propia? A lo mejor me equivoco y dónde leí una carta parecida era el Diario de León.
    Afinidades culturales e influencias sobre otros territorios de la cultura gallega, si lo dices por lo que dije de galicia y Asturias, fue muy a la ligera y con cierta intención de pinchar, no me meto en casa ajena . Si lo dices por la relación galicia-Bierzo, son 2 conceptos (influencia / afinidad) que utilizo indistintamente, no se me había ocurrido separarlos, la verdad.

  11. #61 maruos 20 de nov. 2006

    "Vaya, pues si que son preocupantes las ansias reivindicativas (o expansionistas, en la más tendenciosa de las interpretaciones) por parte de cuatro pelagatos gallegos. No así el habla de la gente asturiano-occidental, que no por un problema de indefinición lingüística, sino de conservadurismo político-administrativo, no tiene derecho al reconocimiento oficial de su lengua, viéndose por consiguiente abocada a perderla, irremediablemente. Viva el galego, viva el asturiano, ¡pero antes muertos que fuera de su jodido mapita político! "


    Se un poco más explicita y menos "maleducada" (a algunos lo de "jodido" nos patea la neurona) por favor Rosa, si lo que pretendes es decir que lo que se habla en la zona occidental de la Comunidad Autonoma Asturiana es gallego dialectal oriental (el que se habla en casi todo el resto de Lugo): De acuerdo.


    "Estas discusiones sobre los límites de las distintas hablas no se hubieran producido si no hubiese ocurrido la invasión mora allá por el comienzo del siglo VIII, pues los distintos focos del comienzo de la Reconquistas dió lugar a ciertas diferencias en el romance."


    Yo que sepa ni a Asturias, ni ha galicia, ni ha Cantabria nos afecto la invasión arabe, y menos aun creo que se pueda justificar la diferenciación lingüística del asturiano y el gallego, por esa influencia arabe, sino que me enseñen las isoglosas de influencia arabe: Por otro lado inexistentes. Creo que son fenomenos de transición, naturales en toda area dialectal amplia como la que corresponde al romance occidental hispano (del gallego-portugues al castellano).


    Sobre lo de las fronteras y el Eo, en fin, quien prefiera no leer libros (de historia) es su problema, yo no puedo hacer entender a quien no quiere. Me siento incapaz -y tampoco creo que sea posible- de convencer. Eso sobrepasa mis capacidades y hasta "mis superpoderes" de mouro.


    PD: Sobre lo de ser "español" creo que consiste en algo más que en tener un apellido "castellano", y por otro lado se podría invalidar como definitoria esa equivalencia "castellano= español", aunque quizas a los chicos que hicieron ese mapa, y a ciertos sectores de separatismo de distintos lugares no cabe duda que la equivalencia les gustará mucho, muchisimo (de la via de aquello "si ser castellano es ser, yo no soy castellano ...", creo que la trampa es obvia). Ese tambien lo recordaras era el argumento del nacionalismo vasco de siempre, el de los dos apellidos vascos en su versión Sabino Arana, en fin Arteaga Goicoetxea, Zenaurruzabeitia Iralbizunetxea, etc, etc y otras apellidos trabalenguas que te puedes imaginar. Para mi ese simplemente es un concepto muy pobre de lo que es "ser español", "ser vasco", o incluso "ser gallego".

    Por otro lado no debemos olvidar que el termino España o español, a pasado por varias acepciones, por no hacer actualismo. Cuando sale el tan manido termino me acuerdo siempre de una cita de un escritor portugues del XVI , que en una ocasión dijo: "nos somos espanhois máis nao castelhaos". Felipe II era rey en la Corona de Castilla, la de Aragón, y la Portugal, y español era lo mismo que antes había querido decir hispano, ahora significa otra cosa.


  12. #62 maruos 20 de nov. 2006

    "Precisamente solicitar a galicia trabajar en esa zona sería la encargar al Instituto Camões la normalización del bantú allí no tienen pito que tocar ni competencias de ningún orden.

    Y una cosa son las influencias culturales que a lo largo de la historia se fueron recibiendo y otra y muy distinta es la propaganda cultural, consecuencia del agit-prop de consejerías de cultura y de la televisión. Ambos son medios bien conocidos de aculturación."


    La comparación de lo que vosotros llamais "fala" con el "bantu" me parece significativa: Colonialismo cultural nuevalmente desde la metropolis ovetense o "Cuando el Subconsciente Nos Traiciona".

    Existe algún problema en admitir que lo que llamais "fala" es gallego y no otra cosa, no lo hubo por parte del govierno portugues en admitir como dialecto del "asturiano" el mirandes. Ello no supone para el govierno portugues eliminar la lusidad de la zona de Miranda, ni menoscaba la identidad nacional. La diferencia si cabe esta en que el estado portugues es una realidad consolidada y por tanto lo sufientemente madura para admitir realidades particulares incluso en otras lenguas que no seán la lengua mayoritaria. Por el contrario lo que vosotros llamais "fala" es victima del propio estatus negado y precario (institucionalmente) del asturiano, dicho de otra manera el miedo a la fala=gallego es producto de la propia situación (bastante complicada y yo diría que vergonzosa a la que se ha relegado al asturiano). Dicho de otra manera existe la idea implicita de que la galleguidad lingüística de lo que llamais "fala" menoscabara vuestra propia identidad asturiana, o la de las personas que viven en esa zona. Algo que no creo que sea racional ni real y que tiene ejemplos como el ya citado en contra.

    Yo no dejo de observar el más absoluto desinteres por parte de la Xunta en el Navia así como en el Bierzo (donde por otro lado existe un Convenío con Castilla y León: porque para los leoneses eso no supone un problema a diferencia de para los asturianos). Creo simplemente que se crea "un enemigo donde no lo hay" y se crea un "problema donde no lo hay", cuando el problema y el enemigo a mi forma de ver es otro, y esta más al sur y más al centro. Una reacción desplazamiento del problema que algunos llamarían freudiana. Creo que la insistencia en negar la gallegidad lingüística de lo que llamais "fala" responde en fin a la propía situación de menosprecio que oficialmente se hace al asturiano, y que claro esta no me parece ni justa ni abmisible dentro de un estado democrático.

  13. #63 amaco 21 de nov. 2006

    En cuanto al enlace que adjuntas...esperaba algo más serio. A mi me parece estupendo que se fomente la variante del gallego que se habla en el Bierzo, lo criticable es la forma en que se hace. Si vamos a proteger el gallego como parte de nuestro patrimonio cultural ¡habrá que hacerlo también con el asturleonés! ¿no? En caso contrario estás fomentando un desequilibrio, incrementando artificialmente un constraste lingüistico que antes no existía. Porque vamos a ver... ¿Es superior el contraste entre el asturleonés occidental y el gallego oriental que entre el asturleonés central y el occidental? No, no lo es. Existe un continuo lingüistico. Ahora bien, si sustituyes el gallego berciano por gallego de Santiago y el asturleonés por castellano estás creando dos Bierzo distintos. Y si para colmo encima dices que la lengua del Bierzo es el gallego... ¡Pues apaga ya y nos vamos!
    No es normal entrar en El Bierzo y sintonizar la Radio Galega (y eso que a mi me gusta escucharla), no es normal que suceda lo mismo con la TVG (y eso que también me gusta), no es normal que la Casa de galicia en Ponferrada organice no sé que evento en un lugar de Maragatería imponiendo una denominación, "Cruz de Ferro", que no es la autóctona. Y eso lo sabe cualquier aficionada a la lingüistica. Por lo tanto, ese tal Magín Revillo estaría justificadamente “descontento por la implantación del gallego en el Bierzo” (¡A saber lo que dice el artículo, porque ésto de coger frases sueltas...". Asimismo me parece también justificada la supuesta afirmación de Pedro Trapiello: “el gallego oficial y el castrapo (ese otro gallego de plástico, de hoy y de tele) acabarán matando los hablares bercianos (...)". Esto no entiendo que signifique oposición a esa lengua. Lo de Conceyu Xoven no merece comentarios (buenos, desde luego no). Emilio Gancedo estuvo más que acertado y finalmente, González Quevedo, tiene también toda la razón: “la mayor parte del Bierzo no es gallega[se entiende que lingüisticamente], a pesar de la propaganda agresiva (por cierto ¿nadie lo ve en León?) del nacionalismo gallego que quiere destruir la identidad leonesa, rescribiendo con falsedades la historia (...)” . Esta afirmación puedo confirmarla y demostrarla
    En fin, Jevo, que yo no veo por ninguna parte nada que justifique tu afirmación "He leído muchos artículos en periódicos leoneses criticando este reconocimiento [del gallego]". Además, te pedía referencias a esos artículo y me vienes con un escrito de Fala Ceibe.

  14. #64 eleno 21 de nov. 2006

    Menudo pollo han montado los de Nos-Unidade Popular con el mapita en cuestión!!!! y, por supuesto, con la inestimable ayuda de cuántos ojos, oídos y dedos aparecieron con ganas de gresca y dispuestos a predicar el contenido del mismo (injuriante, infamante, hiriente, ofensivo, insolente y humillante para algunos)...
    Bueno, y ahora qué... los colegas asturianos se han quedado ya a gusto después de responder a semejante ultraje por parte de galicia y los gallegos? y los leoneses? y los del resto del Estado? y los de la Unión Europea? y Bush que dice al respecto? va a enviar a su flota? sabéis si han llegado ya los alienígenas verdes dispuestos a mediar en semejante disparate? o también ellos intervendrán para extiguirnos por la inaceptable y grosera afrenta de los cuatro chavalotes gallegos de Nos-Unidade Popular y, por extensión de toda galicia?... Lo patético es que siempre se le dé bola a determinadas ideas/delirios de unos cuantos y parezca que ha sido todo un pueblo quien lo suscribe y, por tanto, es también culpable... Y el problema es que no ha sido esta la primera vez ni, huelga decirlo, será la última...
    En fin... allá cada cual...
    Saludos

  15. #65 amaco 21 de nov. 2006

    No sé que decirte, Solapajo, sobre lo de esa campaña. Te diré que aprecio muchos los vínculos históricos y culturales entre galicia, Asturias y León, lo cual se puede comprobar en mis participaciones en Celtiberia desde hace años. Sin embargo sí que creo que existe esa campaña. No voy a decir que sea generalizada ni siquiera dentro del nacionalismo gallego, pero yo sí lo percibo desde Ponferrada.
    Hoy hablé con un miembro de Facendera Pola Llingua y le pregunté sobre si quedaban hablantes en el Bierzo. Aunque me dejó bien clara la necesidad de un estudio exhaustivo sobre la situación actual, me dijo que quedan buenos falantes en el Bierzo Alto.

    Cossue, aunque no fui yo quien dijo lo de "Cacabiellos" sí que opino que se produjo una expansión del gallego sobre un sustrato asturleonés una vez formadas ambas lenguas. ¿Conoces una tesis doctoral de Jesús García y García, La Toponimia del Bierzo (Bases para un Corpus Toponymicum)? Uno de sus capítulos es: Consideración final sobre los límites lingüisticos del Bierzo . Podemos discutir sobre ello, si te parece bien.

  16. #66 amaco 22 de nov. 2006

    No Amerginh, discrepo contigo. Personalmente no puedo oponerme a la protección del gallego en el Bierzo porque yo mismo realicé ese acercamiento, intentando conocer un poco esta lengua, intentado conocer los vínculos culturales e históricos que existen entre León y galicia, y que son muchos. Sin embargo hay cosas que pasan de castaño oscuro y que no podemos atribuir a sectores minoritarios del nacionalismo gallego. Un ejemplo lo puse al comienzo de este foro. La Junta de Castilla y León y la Xunta de galicia se han puesto de acuerdo para establecer una asignatura optativa en el Bierzo denominada "Lengua y Cultura Gallega". A mi me parece estupendo que se dé esa opción, y cuando mi hijo tenga más años, incluso me gustaría que conociera la lengua gallega. Lo que me parece indignante se puede resumir en dos puntos:
    1.- Que las instituciones autónomicas gallegas y castellanas (no veo nada de defensa de lo leonés en la Comunidad Autónoma de Castilla y León) se pongan de acuerdo para considerar e inculpar a los estudiantes que la cultura del Bierzo está constituida por dos componentes: castellano y gallego.
    2.- Que se fije en el mapa mental de los estudiantes que la cultura del Bierzo es gallega y que como tal debe ser respetada y valorada. Insisto en que la presencia del gallego oriental en el occidente berciano no implica que la cultura y costumbres sean gallegas ni para ese sector ni para el conjunto del Bierzo.
    3.- Que no se proteja ni reconozca de la misma forma las dos lenguas tradicionales bercianas. ¿Qué pasa con el asturleonés occidental presente en el Bierzo Alto?

    Muestro a continuación, para que cada uno pueda formarse su propia opinión lo referente a contenidos y evaluciaón del curriculo de esta asignatura en cuanto a "aspectos socioculturales":
    Entre los contenidos establecidos para la misma se enumeran numerosos aspectos socioculturales:

    “1.- Identificación e interpretación de rasgos culturales transmitidos por la lengua gallega y la lengua castellana.
    2.- Comparación entre elementos sociales y culturales transmitidos por la lengua gallega y la cultura castellana.
    3.- Diferenciación de usos formales e informales de la lengua gallega”.
    4.- Uso de fórmulas adecuadas en las relaciones sociales: saludos, cartas, etc.
    5.- Respeto y valoración de las costumbres y tradiciones gallegas.
    6.- Uso de convenciones propias de la conservación natural en tareas de simulación: turno de palabra, cambio de tema, etc.
    7.- Interés por conocer informaciones culturales diversas de tipo histórico, geográfico, literario, etc.” (Orden EDU 965/2005: Currículo, Contenidos, Apartado III).

    Los criterios de evaluación de estos aspectos son:

    “1.- Reconocer elementos socioculturales que se presenten de forma explícita o implícita en los textos con los que se trabaja, e identificar informaciones culturales de tipo geográfico, histórico, literario, etc.
    2.- Usar registros, variedades, fórmulas y estilos adecuados a la situación de comunicación, el interlocutor y la intencionalidad comunicativa, y diferenciar con claridad los usos formales e informales de la lengua gallega”.
    3.- Mostrar aprecio por la visión cultural gallega y superar prejuicios y localismos en relación con ella.
    4.- Utilizar el conocimiento de los aspectos socioculturales que transmite la lengua gallega como contraste con los transmitidos por la lengua castellana”.”. (Orden EDU 965/2005, Criterios de Evaluación, Apartado III)

  17. #67 Amerginh 22 de nov. 2006

    Pero eso no es discrepar, creo que ya he señalado la falta de visión y la parcialidad de la Junta de CyL para con el asturleonés. Pero que no se defienda este, no implica que no se deba defender el gallego. El problema (según yo lo veo) no viene de galicia, sino desde la propia CyL.

    Obviamente, me parecería surrealista que tuviese que defender galicia al asturleonés, si no se defiende desde las administraciones que le son propias a su ámbito lingüístico, el problema no es de la Xunta ni del nacionalismo Gallego. Es estúpido considerar que porque estos defiendan el gallego en El Bierzo, ataquen el asturleonés... sino que más bien, la Junta de CyL no hace nada, y deja morir, a la otra y MUY IMPORTANTE parte del bagaje cultural berciano... Lo que no entiendo es que en lugar de poner los esfuerzos en la defensa de ese bagaje.

    Reitero, de quien es la culpa, ¿de la Xunta y el nacionalismo por defender el gallego en el Bierzo? ¿o será de la Junta y administraciones de CyL por obviar el asturleonés?

    Los puntos son pues:

    1.- Las instituciones autónomicas gallegas propugnan que se defienda el componente gallego del Bierzo (los demás componentes son ocupación y debe serlo de CyL, lo contrario sería entrar en sus competencias...)

    2.- Que no se proteja ni reconozca de la misma forma las dos lenguas tradicionales bercianas. ¿Qué pasa con el asturleonés occidental presente en el Bierzo Alto? (pero me temo que no es la Xunta la responsable).

    Estoy totalmente de acuerdo (por supuesto) en tu punto 3. El problema, a mi ver, es que desde muchos organismos que quieren defender en asturleonés, lo que se ve, lo que se potencia desde medios de comunicación que no son precisamente defensores del bable, lo que es más manifiesto, es el ataque al gallego. Y el asturleonés sigue muriéndose.

  18. #68 chono2008 23 de oct. 2007

    Eu son de Taramundi miña abola non sabia falar castellano, digo palabras como noxo,brosa,gorxa e decisme que non e gallego.
    Temos a Lugo a 60Kmts.Oviedo a 160.
     Cando ibamos a Oviedo rianse de nosoutros "los paletos del occidente".
     En Lugo todo o mundo si falabamos en gallego non lle estrañaba.
     A comida tipica non e a fabada asturiana.E O Caldo gallego.
    Os horreos salvo excepcios son alargados tipo gallego.
    La sidra ten pouca aceptacion non hay llagares,excepto Solleiro que foi posta fai pouco.
    Mais antiguo o viño de Pesoz e Grandas.
    Os toponimos son gallegos."Chao de Leiras" no "LLan de Pacios"
    Os apellidos son gallegos."Bouza" "Leiras" "Logares"
    Etnica e culturalmente somos gallegos.
    Administrativamente Asturianos.
     Ningun señor de Langreo ou de Oviedo me pode decir como temos que falar os del Occidente.
     Ningun señor me pode decir que lle chame ao "Campo magnetico" , "Prau d'agarre".
    O Gallego e o segundo idioma mais falado en Asturias, despois do castellano.
     No occidente de Asturias dise PAI, MAI, IRMAU, nora, xenro, pe ,mau , cu,....etc... coma no resto de galicia,Portugal,Brasil,Angola,Guinea,Mozambique,Cavo Verde,Timor oriental, Macao.

  19. Hay 68 comentarios.
    página anterior 1 2

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba