Autor: lapurdi
viernes, 24 de marzo de 2006
Sección: Lenguas
Información publicada por: lapurdi
Mostrado 53.501 veces.


Ir a los comentarios

Los distintos nombres del "niño"

En las casi 6000 lenguas que tenemos en este planeta, podemos encontrar coincidencias entre ellas, dentro de lo que seria una teoria del origen único de la lengua. Una de ellas es el otorgar una valor semántico a la vocal "i" que podemos encontrar en gran cantidad de los vocablos utilizados para denominar al niño. En esta labor nos podria echar alguna ayuda un estadístico para demostrar como no es casualidad que exista un alto porcentaje de nombres con esta vocal, ya que, por una distribución aleatoria, tan solo un 20 % de los nombres tendrian la vocal "i" en su raiz, si esta es de una sola vocal, como suele ser la mayor parte


Los nombres "niño" en quince lenguas

Este es un trabajo de campo que podemos ir aumentando entre todos. La base del trabajo es muy sencilla: se trata de transcribir los diferentes nombres de "niño" en diferentes lenguas, a veces no tan solo como una traducción de igual por igual, sino vocablos, voces o sinónimos que se utilizan para este significado tan concreto como es el niño, un ser humano pequeño. Quizás pequeño y menor sean también dos palabras que podemos utilizar en nuestras pesquisas, ya que estas dos características definen perfectament al niño: un ser pequeño, más pequeño y por tanto menor que sus progenitores, ya que se entiende que ha salido de dentro del cuerpo de su madre.
Los nombres que llevan "i" se apuntan en una númeración y los que no en la otra numeración alternativa..
Empezando por el occidente europeo hago un paseo hasta el extremo oriente.
Gallego-portugués
1. Menino
2. Meniño
Castellano
3. Niño
4. Crio
1. Nene
2. Pequeño
3. Menor
4. Muchacho
5. Hijo
6. Chico
Catalán
7 Petit
8 Xiquet
9 Infant
10 Mainada (nombre colectivo)
5. Canalla (colectivo)
6. Nen
11 Nin
12 Fill
Basco
13 Txiki
7. Haurra
8. Ume
14 Neskatila (chica)
9. Neskato
Occitano
15 Mainatge (niño)
16 Mainada (niña)
10. Drolle (muchacho)
11. Drolla (muchacha)
17 Pichon (pequeño)
18 Ponin (pequeño)
12. Nharro
13. Gambús (pequeño)
Bretón
19 Pugale (colectivo) la "u" suena "i"
Francés
20 Petit fille (niña)
14. Enfant (niño)
21 Petite (pequeño)
Italiano
22 Bambino
23 Piccolo
Latín
24 Filius
15. Puer (niño)
16. Puela (niña)
25 Infans (que no habla)
26 Minor (más pequeño)
Inglés
27 Children (colectivo
28 Child (niño)
29 Baby (pequeño)
30 Boy (muchacho)
31 Guirl (muchacha)
32 Little (pequeño)
17. Daughter (hija)
18. Son (hijo)
33. Kid (chico)
Alemán
34 Kinder (niños y niñas)
35 Kind (niño)
19. Junge (muchacho)
20. Bub (muchacho)
36 Klein (pequeño)
21. Madchen (niña)
Sueco
37 Lille (pequeño)
38 Lilla (pequeño)
39 Lillan (pequeña)
40 Liten (pequeño)
22. Son: hijo
Findlandés
41 Tytto lapsi (niño)
42 Paika lapsi (niña)
43 Pikku lapsi (niño)
44 Pikku tytto (niño)
Griego
45 Paidion (niño pequeño)
46 Paidiscos (niño)
47 Pais (niño)
48 Paidos (niño)
Ruso
49 Diebochka (niña)
50 Dievchurka (niña)
51 Riebionok (niño)
52 Ditia (niño)
23. Malchuran (muchacho)
53 Kuba joviain (muchacho)
54 Kuba joviaika (muchacha)
Gitano
55 Chai (niña)
24. Chabo (muchacho)
56 Chabi (niña)
25. Chaboro (hijo)
Chino
57 Nian you (niño)
26. Er tong (niño)
58 Ying er (niño)
27. Bao bao (niño)
59 Xiao de (pequeño)
60 Xiao hai (pequeño)
Japonés
28. Kodomo (niño)
Esperanto
61 Infano (niño)


Explicación de la teoria sobre la "i"

Si tantos y tantos nombres que significan "niño" y también "pequeño" llevan la vocal "i", que segun la lista adjunta alcanza casi el 70 % del total, es porque la palabra niño y pequeño llevan en su esencia el significado de algo muy básico: lo que es pequeño y también lo que esta dentro, ya que, como la experiencia nos enseña, los seres vivos nacen de dentro de los cuerpos de sus progenitores, y una cosa que esta dentro de otra es por definición más pequeña, menor. Los hijos nacen pequeños y con el tiempo van creciendo hasta alcanzar el tamaño normal del adulto. La razón para que el hombre primitivo utilizara la "i" para todo lo pequeño es de pura lógica de comparación. Es la vocal que se realiza con la boca más cerrada, y la abertura de la boca más pequeña. Es por esto que estableció un puente entre el sonido "i" y la bateria de realidades que él y cualquiera de nosotros encuentra pequeños, como nuestros propios hijos.
Puntualizando alguna cosita más, haria falta saber que algunas "e" parten de un anterior "i", como en el caso de: pequeño, menor, nene, etc. No obstante como en un tratamiento estadístico caben muchos fenómenos diversos de las vocales, que espero que al tener efectos diferentes, se contraresten los unos a los otros y la realidad final no sufra muchas distorsiones debido a estas mutaciones y variaciones vocálicas.
Por último decir que si se demuestra que la "i" tiene este valor semàntico apuntado rebatiria la teoria de Saussure, segun la cual el signo es arbitrario, y entrariamos en una nueva teoria de la significación del signo en base a su parte fonética.
Animo pues a los lectores a participar en estas listas para mejorarlas y alargarlas tanto como podamos, para que luego la misma realidad nos demuestre o no esta nueva teoria.



No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 lapurdi 24 de mar. 2006

    Hola Arkanus: ignoro que podria significar "guacho", pero quizás, se me ocurre, lleva un diminutivo extendido en galicia y Euskadi (cho) que se aplica a los nombres propios: Jose-chu, Mon-cho, An-xo, etc. El resto de la palabra o raiz "gua" se parece a "guan", hombre en guanche, pero no creo que tenga mucho que ver. Este está claro que no lleva "i".

  2. #2 Amerginh 25 de mar. 2006

    Diccionario de la RAG:

    rapaz 2 -azaadx. e s. 1. Persoa que está entre a infancia e a xuventude. Quedaron alí catro homes e tres rapaces. CF. mozo. Tamén adx.Aínda es moi rapaz para iso. CF. mozo, novo. 2. Neno, fillo. Foi leva-los rapaces á escola. Ten un rapaz e dúas rapazas.
    3. Mozo ou moza con quen se teñen relacións amorosas. O rapaz co que anda é de Ribadavia.

    rapaz 1 adx. 1. Zool. [Ave carnívora] que se caracteriza por te-lo peteiro robusto e curvado e fortes poutas. Ave rapaz. // s.f. pl. 2. Zool. Antiga orde destas aves que inclúe especies diúrnas coma o miñato, o falcón, etc., e nocturnas coma o moucho, a curuxa, o bufo, etc. Programa de protección e estudio das rapaces. En sing. Un individuo desta orde.

    En el Diccionario de Gallego de L. Carré también aparece RAPACE:

    Rapace
    adj. Rapaz. Que tiene inclinación al robo. [Carré]


    En otro diccionario, más de mi usto normativo... el Estraviz:
    Rapaz 1 s. m. (1) Raparigo de dez aos catorze anos. (2) Homem adolescente. Homem novo. (3) Jovem de catorze a dezassete anos que forma parte da tripulaçom de algumas artes de pesca. Sinóns. Adolescente, jovem, mancebo, moço, raparigo [lat. rapace].

    Rapaz 2 adj. Rapace [lat. rapace].

    Joder... creo que empiezo a entender porque en galicia se tiene una natalidad tan baja jajajajaja

  3. #3 Amerginh 25 de mar. 2006

    En Andalucía están por supuesto, algunas de las formas más coloquiales:

    - chiquillo
    - shiquillo
    - quillo
    - moco (niño pequeño despectivamente)
    - enano/anano (despectivamente o no)

    En Ayamonte y el Andévalo es frecuente el uso de rapaz, seguramente influencia del vecino Portugal

    PD: Lusitano, siguiendo conla hermandad de la lengua gallega y la portuguesa, de tu lista, se usan en galicia todas (con las lógicas variantes en la pronunciacia excepto:
    - crianço (siempre se usa criançA, sea niño o niña, es un genérico)
    - cachopo, cachopa (implica estar muy fuerte, seas niño o no, aunque es mas frecuente en el primer caso)
    - cachopada
    - filharada
    - canalha (siempre sería despectivo..., seas niño o no)
    - moçoilo, moçoila
    - rapagão
    - rapaziada (la he escuchado, pero es mas frecuente como "rapazada": grupo de niños y niñas ya creciditos, más bien adolescentes)
    - chavalo (siempre es chaval, nunca chavalo)
    - terroristas (será humorista, pero no llegamos a tanta infantofobia, jejejejeje)

  4. Hay 3 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba