Autor: Lain
jueves, 18 de octubre de 2001
Sección: Lenguas
Información publicada por: Lain
Mostrado 86.802 veces.


Ir a los comentarios

Defensa de Nuestra Lengua y de Su nombre: EL CASTELLANO

Defensa de la Lengua castellana, en el horizonte de lo español.

II Congreso Internacional de La Lengua

Coincidiendo, con la celebración II Congreso Internacional acerca de la lengua celebrado en Valladolid, el nobel Camilo José Cela, aprovechó su intervención, titulada Aviso de la defensa del español, para advertir sobre el peligro de la pérdida de «cierta idea» de la lengua. Además, el escritor arremetió contra los que se avergüenzan de hablar del español y de llamarlo por su nombre, prefiriendo decirle castellano.

O sea que resulta que esta lengua, creada por e1 pueblo de Castilla y difundida por toda la península, América y los otros continentes, no debe llamarese “castellano” sino que es “el español” o lengua española.
Dice Camilo José Cela, en oPinión al parecer secundada por varios académicos:
“¿Por qué algunos españoles, con excesiva frecuencia se avergüenzan de hablar el español y de llamarlo por su nombre, prefiriendo decir el caste-llano, que no es sino el generoso español que se habla en Castilla”.
O sea que el castellano según Cela “es el español que se habla en Castilla”, entonces ¿el que se habla en Extremadura será “el extremeño”, el de Ciudad Real "el manchego” o el de Murcia “el murciano”, el de Canarias "el Canario", el de Venezuela "venezolano"...?

La historia del nacimiento y el desarrollo de las lenguas españolas, nos muestra sin embargo una realidad bien distinta , mucho más compleja y rica de lo que parecer pretender algunos señores.

España, Las Españas, el Castellano y otras lenguas

Señores míos: el castellano no es “el español” sino una de las lenguas españolas, como lo son el catalán, el vascuence o el gallego y otras lenguas y hablas no oficiales como el astur-leonés o las hablas aragonesas. Ni más, ni menos. En España, y donde quiera que sea, esa lengua es EL CASTELLANO.

Con esto, los castellanos, no pretendemos, ni mucho menos, indicar que esta lengua sea patrimonio exclusivo del pueblo castellano. Sabemos en cambio que esta lengua es una una aportación del pueblo de Castilla al acervo cultural de toda la humanidad, y mantenemos este criterio, precisamente, desde una actitud de fraternidad hacia otros pueblos españoles.

Los que se empeñan, y especialmente en España, en llamar “español” a la lengua castellana, adoptan —aunque quizá prentendan lo contrario — una actitud separadora frente otros pueblos de España que tienen o tuvieron en el pasado su propia lengua distinta a la castellana.

Tengamos cuidado, y más que consideración hacia las otras lenguas que componen la plural y diversa riqueza cultural de nuestra tierra- son igualmente ESPAÑOLAS.

Relacionado con: Origen del Español

Más informacióen en: http://pagina.de/castillavieja


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 gueton5 27 de oct. 2004

    no entiendo como al ingles le llaman ingles y no le llaman británico.
    y por que puñetas al castellano le tienen que llamar español.
    yo pienso que los castellanos ( alli donde estén su idioma es el castellano y luego hay gentes que no estan ni son de Castilla( concepto medieval) pero que su lengua natural es el castellano.
    El castellano es universal, por que lo usan muchos pueblos, y ademas no está demostrado que el castellano nazca de Castilla.

    Mi oPinion es que se llamó Castellano al idioma, que en el bajo imperio Romano , hablaban los habitantes de las castellas, es decir el planteamiento es que el castellano es anterior a Castilla , siendo Castilla un area geográfica concreta donde los castellanos son predominantes incluso en numero.
    de todas formas, pensar en el castellano como un idioma derivado del latín , al igual que otras lenguas romances como el occitano-catalan ,me parece que no tiene fundamento alguno.
    basta ver aún , hoy dia, la ingente cantidad de palabras que seria dificil ubicarlas etimologicamente en el latín o griego.al menos así me lo parece a mí.
    ejemplos: zancajo, rodilla, codo , ojo , muñeca, pescuezo , gañote, corbejón, barbilla, nariz, cacha, ojete, picha, mejilla, corva., cintura, ombligo.........
    podré equivocarme en alguna, pero los sonidos , g,r,s,t,z ch, k, f no parecen latinos .

    y la forma de compones las grases, pienso que el castellano es un idioma prerromano, que por razones de la tecnica utilizó la caligrafia latina para trancribir su fonetica, al igual que la fon´tica indígena de américa se trancribió al castellano.

    bueno , que royo y que hereje.

  2. #2 Ego 28 de oct. 2004

    En mi oPinión (supongo que habrá lío) tanto el castellano, como el catalán, el gallego, el Euskera, el mexicano, el argentino, el cubano, etc. son Español. Lo que pasa es que el castellano es el que más se parece al español (jijijij). Yo hablo castellano (y español), el habla catalán (y español), tu hablas euskera (y español) y paso de hacer más conjugaciones...
    Salud.

  3. #3 aladelta 28 de oct. 2004

    Estoy en la línea de todos los que oPinan que la forma correcta es castellano. Lo de que fuera de España se llame español es debido a la ignorancia de que aquí se hablen otras lenguas. Por ejemplo para los Británicos, (que hablan inglés, y algunos formas del celta) los españoles todos hablamos "español" y lo que es diferente a eso lo llaman "dialecto" (término utilizado para nombrar lenguas poco o nada importantes para ellos, en vez de ser utilizado como su real significado: variante de una lengua) o "paises invadidos" según prefieran ellos.
    En sudamérica pasa lo mismo. Para ellos la "madre patria" habla "español" e ignoran que aquí se hable otra cosa. Los políticos ultraconsevadores centralistas en España les gusta el término "español" que por otra parte es el más extendido por el resto del mundo debido a esa ignorancia que no ocurre, por ejemplo, con el inglés, lengua de los ingleses que hoy día hablan todos los británicos e Irlandeses, la inmensa mayoría como primera lengua, y lo mismo ocurre en un cuarto de mundo.

    Para mi el llamar español al castellano y al resto no, es hacer separatismo y quitarle importancia al resto de lenguas habladas aquí. El resto del mundo lo hace por ignorancia pero tiene delito que aquí se quiera dar también justificando la "universalidad" del término por ser más extendido. Enseñemos al resto del mundo el correcto significado de "españa", "español", "dialecto" y si me apuras "latino", en vez de seguir o no, según interese, a la masa ignorante.

    Au.

  4. #4 exegesisdelclavo 29 de oct. 2004

    Vaya sarta de tonterías Ego. Lo siento. Sé que me perdonarás-

    Nación,,. y Estado, las dos cosas.
    España, según los tiempos que corren y la verdad del asunto, es un país, un estado y una nación.
    De ahí las naciones unidas.

    Y todo eso lo es sin preguntar realmente al pueblo, aunque la mayoría del pueblo es conformista.
    Si no ves las diferencias políticas, económicas y culturales de las distintas regiones de esta unión estatal que es España, mal lo llevas para hablar de perjuicios, de lo que nos han vendido (como si a ti no te vendieran lo que dices en muchos casos), y de conceptos de España, de patria, de cultura y de política.
    Es mi oPinión y así la he expuesto.

    Y te vuelvo a repetir por conversaciones pasadas y no lo volveré a repetir más (no por enfado), que lejos estoy de pensar según conceptos vendidos por nadie, para empezar sé de muchos que van de un lado a otro tratando de buscar verdades bajo un símbolo radical. Y eso no es encontrar conocimiento imparcial.

  5. #5 Ego 29 de oct. 2004

    Exégesis: Estado no es igual que nación... lo siento. Respecto de lo demás, no entiendo nada. Deberías centrarte en lo que se dice aquí se quieres hacerte entender.

    Para Kaerkes. Lo del montañes era pura metáfora... te aseguro que en mi pueblo, andaluz, los hay que hablan castellano y no les entiendes una papa (¡hablan andaluz!). En cualquier caso, me da que en Mallorca se las apañan bien en castellano (otra cosa es lo que digan), aunque PIENSEN en catalán.
    Por lo demás, estoy de acuerdo contigo, en España hay españoles que hablan otras lenguas... (también españolas, España en cuanto estado). Por lo demás, te digo, que España es Asturias y lo demás tierra conquistada... ;),

    Respecto del tema de la convivencia lingüistica, eso es algo impePinable. Desgraciadamente hemos hereado el concepto de España como nación (una patria, una cultura, una lengua) y hay gente, aun muy joven, que sigue asimilándolo sin darse cuenta (y lo que es peor, sin darle importancia) ... así nos va.

    Salud.

  6. #6 exegesisdelclavo 02 de nov. 2004

    Querido Ego,
    entonces estás exponiendo lo que debería ser y no lo que es en la mente de algunos ciudadanos y políticos de esta tierra.

    Es como cuando yo expongo teorías y cosas que deberían ser (para mí y por la lógica que les encuentro) y me rebaten porque eso no es oPinión general.

    Por otra parte, España para mí ni debería existir tal y como existe (ni como estado ni como nación) ni la veo como un estado ni como una nación. La veo como un montón de pueblos y gentes unidas debido a muchas parafernalias políticas, diplomáticas y bélicas.

    En este sentido el castellano, es una lengua como cualquier otra, y lo unico que ha ocurrido es que se ha extendido. Pero llamarle español, es seguir poniendo e IMPONIENDO nombres sin preguntar a nadie haciendo marketing puro y duro que es en lo que se basa la política de este país, nación, estado o lo que quiera ser ahora. (porque cada siglo vamos cambiando...)

  7. #7 exegesisdelclavo 02 de nov. 2004

    De todas formas, cuando en un país hay tanta diferencia de oPiniones, y cuando en un país es tabú la bandera, el patriotismo, los himnos, el rey, la ley etc.
    de nación, de estado y de unión y siquiera de país no tiene nada.

    Otra cosa es que no se quiera arreglar ni ver el problema y se esconda en artimañas políticas y de comunidades autónomas.

  8. #8 exegesisdelclavo 02 de nov. 2004

    Luego, si uso castellano, estoy expresando la particularidad e independencia de esa lengua y si uso español estoy expresando la unión o lengua oficial del estado español.

    Y cada uno elige expresarlo tal y como sugiera el contexto, ¿no es eso lo que dices Ego?

    Y, ¿quien va a estar todo el día diferenciando las palabras para usarlas de una manera u otra refiriendote siempre a la misma lengua?

    Creo yo, en mi oPinión, que usaré siempre castellano entonces, porque como no siento que el Español sea el otro nombre del castellano por mucho que sea oficial (no porque sea regionalista castellano sino por lo que digo a continuación) y como no pienso en españa como lo suficientemente madura para decir: "Somos España, o somos Iberia" (ya que aun hay problemas por resolver en este pais acerca de eso), pues nunca utilizaría el término: hablo español.

  9. #9 Ego 02 de nov. 2004

    De todas maneras, no creo que sea demasiado importante. Volviendo al inicio de este debate, en mi oPinión, el castellano no es más que una lengua española (además de la oficial), como también lo son las demás lenguas que se hablan es España (en cuanto Estado que aglutina distintas nacionalidades). Para generalizar, pues bueno, se le puede llamar español, igual que al castellano de venezuela se le llama venezolano o mexicano al de mexico, etc, etc. Y recapacitando sobre lo antes expuesto por mi en este mismo foro, esto lo veo más apropiado que el español como aglutinante.
    Salud.

  10. #10 kapo 02 de nov. 2004

    En mi oPinión no se tien que igualar el español al castellano ya que eso es u casao de diglosia, que no hace mas que disminuis la importancia de otras culturas que hay en la peninsula, lo cuan en ningun caso se tiene que permitir.

    Un saludo. Kapo

    PD estoy de acuerdo conque el castellano sea la lengua oficial ya que es la mas ablada y conocida

  11. #11 gueton5 08 de nov. 2004


    me han gustado todas las intervenciones , y puesto que fuí yo el que desarrolló el tema sobre el que vengo estudiando mucho tiempo quiero puntualizar varias cosas.
    para mi el idioma español no existe, por supuesto hablo desde una optica castellana pero premedieval, al ser el estado español una invencion foranea , la casta dirigente del estado hubo de adoptar un idioma autoctonopara comunicarse con sus dominados , y claro está adoptó el mas extendido geografica y humanamente.
    Para mí el castellano no es un idioma o lengua romance, como el catalan y el valenciano y mallorquín, si no que ews una lengua prerromana que llego a manifestarse en caligrafia latina, como por ejenplo el ingles , el aleman o el turco, el danes , el finlandes etc.

    en lugo me encontré un verano en un museo municipal una tesera de hospitalidad entre una familia o gens de lugo y los " Castellanis de Toletum " que por cierto es una Castella, al igual que trujillo, Montanchez Avila etc....

    Tambien parece que en el primer concilio de Toledo la Jerarquia Cristiano Romana , acordo ir a predicar la doctrina de Cristo a las Castellas.
    en la Toma de Tenctitlan ( Mexico) por Cortes, 60.000 trascaltecas desfilaban ante Cortes al grito de " Castilla " "Castilla ", hasta muy reciente en el norte de Marruecos se recordaba que estaban en guerra con Castilla otro tanto pasaba ern FiliPinas, en casi todas partes de America las enseñas que se adoptaron eran Castellanas.
    Las Conclusiónes que queria sacar eran las siguentes.

    1.- El Castellano es el idioma de los castellanos ( los habitantes de las Castellas) y no es de Castilla aunque alli se implanta con rotundidad, son los castellanos los que dan nombre a Castilla ( tierra de Castellanos ) .
    2.- El español no es Castellano, por que no tiene un pueblo monolingue que lo identifique yo creo que aún el español no tiene pueblo, solo los castellanos despistados son españoles , al igual que otros no castellanos interesados.
    3.- Evidentemente , me resulta indiferente la oPinion que otros no castellanos , dentro de España, tengan del Castellano y de los Castellanos , al identificarnos como españoles pretenden atacar al castellano mas que a España, no se si España les trato mal , pero de todas maneras no lo hicieron los castelñlanos aunque a ellos les interese hacernoslo creer.
    Pretenden hacernos pagar , con el genocidio linguistico, lo que les hicieran las dictaduras o monarquieas , que ellos trajeron , apoyaron o con las que pactarón
    los castellanos no hicimos nada de ello si no todo lo contrario.
    El frente de Madrid duró tres años , la resistencia vasca y catalana nacionalistas duraron dos telediarios, y salieron beneficiadas, los comuneros se enfrentaron a monarquias extrangeras, ellos no.
    El despoblamiento por los españoles de las zonas castellanas por la fuerza y con impuestos es el agradecimiento de los castellanos a España.
    Con los comuneros Toledo tenia mas habitantes que Barcelona, y deesde antiguo Santander era mas pderosa y habitada que Bilbao, hasta que el estadoi español dominó a los Castellanos
    Realmente los Españoles son los nacinalistas Vascos , Catalanes y la Casta Europea que genera el estado español.
    y un sin fin de cosas que no es necesario reflejar

  12. #12 gueton5 10 de nov. 2004


    saludos Ricardo.no voy a polemizar en nada , aunque pienso que tus ideas estan fundamentadas en cuanto a tu esquema mental, habriamos de remitirrnos por lo menos al neolitico para enlazar todas las ideas y hechos historicos concretos.
    Habriamos tambien de romper el tabú de la reconquista efectuada por la nobleza hispaorromana visigoda, habremos tambien de romper el tabú de los arabes poblando toda la peninsula al menos en la vertiente cantabro- atlantica, habriamos de romper el tabú de amplias zonas despobladas de la península , así como ya te he dicho el concepto propio de reconquista, habria que ver el modelo economico propio de cada epoca del tiempo desde el siglo tres hasta el siglo15, y a lo mejor sacabamos cientificamente la conclusión que en la península iberica salvo en las areas del litoral mediterraneo ( el mundo ibérico) el concepto de romanización habria que cuestionarlo rotundamente, mas aún en el siglo 2 d.c. las minas del occidente peninsular dejaron de explotarse .

    lo hispano romano es jerarquico y clasista lo castellano no lo fué nunca , no se conoce un principe un rey o un señor que dominara a los demás, el concepto de libertad es diferente a lo del mundo del sacroimperio romano germánico.
    los visigodos son comprados por la minoria enriquecida hispano romana para que defiendan sus bienes, las revueltas en los siglos 3 4 y 5 en la meseta indican una falta de romanización por encima de lo que diga la literatura oficial.
    Es como si en este area el magma social tuviera dos corrientes , una de amplia base social empobrecida pero orgullosa y muy amante de la libertad, y otra minoritaria acomodada clasista y paneuropea( esto sin sentido peyorativo ).

    de la romanización no se sacan los ayuntamientos concejos , aras geograficas comunales y el sentido igualitarista de nuestra cultura.
    es comodo confundir lo español y lo castellano, pero son antitéticos , .
    en cuanto al concepto de reconquista en castilla y leon ( concepto geografico politico ) es bueno leer a Reyna Pastor ( edit. siglo 21y para ver las raices medievalesleer a Julio Valdeon luque para ver la infinidad de lagunas , incongruencias , hipotesis ciegas e irracionales carentes de sentido comun, en fin segun mi oPinion sacar muchi´simas veces conclusiones contrarias de lo que pretende.
    Estas cosas por supuesto que son extensas y la ordenacíon brilla por su ausencia , estas Pinceladas solo estan indicadas en el sentido de agradecimiento a tu persona y reconocimiento de la ordenación de tus pensamientos , pensamientos solidos y estructurados , son pensamientos estandar o tipo general.
    lo que yo pretendia indicar es que existe un origen de nuestra cultura y hasta nuestra forma de sentir propiamente castellana y diferente de la Española y que unde sus raices mas alla de lo medieval e hispanorromano, y que por supuesto no pretendo que sea creida ni compartida, pero que está estudiada.
    curiosamente la falta de vertebración de españa como nacion y como estado fue y sigue siendo casi calcada por las diferencias entre el mundo y la cultura iberica( incluye, fenicios griegos , romanos , cartagineses etc ) y la no iberica ( yo prefiero llamarla así hasta encontrar otro nombre, y no llamarla celtica por motivos y razones que ahora no ha lugar ).
    bueno un saludo muy agradecido.

  13. #13 Dingo 11 de nov. 2004

    No soy castellano. Pero como tampoco soy del planeta Urano espero que me permitiréis oPinar.

    Completamente de acuerdo con la exposición de Ricardo.

    Hoy en día está en auge el fenómeno del revisionismo histórico en sus múltiples variantes. Desdeluego, no veo negativamente que se trate de estudiar desde un punto de vista sociológico la evolución histórica e una sociedad. Pero es que por lo que veo una y otra vez se cae en sesgos y esquemas extremadamente simplistas según las tendencias del momento. Suele, digo, suele deberse a motivaciones, según el momento, políticas, religiosas, chauvinistas, nacionalistas...

    Que si unos son celtas (qué coño será exactamente "ser celta" hoy en día), que si otros tienen un espíritu bereber/andalusí/arriano nosequé, que si aquellos tienen una cultura aparte no contaminada desde el Paleolítico, que si los otros tienen un espíritu libre y los únicos dirigentes que han tenido han venido de fuera, que si los de más allá no se qué... simplificaciones, simplificaciones y simplificaciones que son resultado de la interacción entre los esquemas ideológicos y la interpretación de la historia y de la cultura.

    No tengo por qué presumir expresamente en tí ni achacarte amigo Gueton ideologías de ningún tipo, como tampoco creo que tu deberías presuponer expresamente que los esquemas mentales de Ricardo están trasnochados (después está lo que cada uno pensemos). Sencillamente oPino que tu interpretación de la realidad cultural e histórica está sesgada por simplificada. En tu caso reduces la cultura castellana a lo prerromano. No me voy a meter en detalles lingüísticos y culturales que han sido tocados con mucho acierto por Ricardo. Sólo decirte que no hay pueblo ni comunidad, ni en este país ni en el resto de nuestro ámbito, cuya cultura no sea resultado de gran cantidad de continuas influencias de todo tipo. El margen que nos separa de nuestros ancestros prerromanos es enorme, en todos los aspectos, religioso, en la manera de entender la vida y la muerte, en las motivaciones y objetivos sociales. Las culturas antiguas no sólo fueron modificadas por la romanización, sino por múltiples cambios religiosos, filosóficos, culturales, desde entonces hasta hoy, no siempre impuestos "desde afuera" sino resulado de complejas interacciones y de desarrollos locales. El concepto de "libertad" por otro lado, palabreja muy actual, es siempre ambiguo y muy problemático de aplicar a una cultura antigua. En todas sociedades tradicionales, aún aisladas, acaban apareciendo todos los fenómenos sociales: tendencia a dominar culturalmente a otras etnias; apego a la "libertad" entendida como la repulsa a la dominación cultural por parte de otra etnia. No hacía falta que viniesen los romanos a enseñar a los pueblos de la península qué era dominar e imponer la cultura a otro, como si ellos y sus antepasados no llevasen milenios haciéndolo. Sencillamente Roma desarrolló una maquinaria militar aplastante que le permitió uniformizar culturalmente en cierta medida una zona geográficamente enorme y en muy poco tiempo. Sí, somos culturalmente hijos de los romanos, como tambén lo somos de otros muchos pueblos antiguos.

    No se puede simplificar la personalidad de una sociedad actual identificándola con un momento concreto de su remoto pasado. No somos celtas, ni romanos, ni vascones, ni íberos.

    Otro sesgo consiste en la tendencia actual a uniformizar la supuesta cultura de un pueblo. Que si el pueblo A tiene un espíritu libre, que si el pueblo B ve la vida de tal manera... y se obvia que dentro de lo que se cataloga como un pueblo o nación siempre va a existir una gran pluralidad de modos de ver la vida, y que éstos están en continua evolución y cambio en el tiempo, y como la sociología sobradamente demuestra estos cambios no siempre necesitan de influencias foráneas.

    En fin, simplificar, simplificar, y como es la serpiente que se muerde la cola siempre habrá contrainterpretaciones y contracontrainterpretaciones, and so on... y no nos queda ni nada. En fin.

  14. #14 A.M.Canto 28 de abr. 2005

    Sí, es consultable todo en Red, portada, prólogo y página por página de cada edición.
    Entra Ud. en www.rae.es, luego Pincha en "Diccionarios académicos", luego en "explorar" y en "lema" pone cualquier palabra, por ejemplo "a".
    A la izquierda le ofrece esa palabra en todos los diccionarios. Ahora Pincha en el que quiere, y en la pequeña barrita superior aparecerán de él portada, prólogo, el avance o retroceso de páginas, etc.

    Es uno de los mejores portales que conozco, el de la RAE, por todas estas facilidades, y no digamos los "corpora", con la historia de cualquier palabra, sus menciones en documentos y estos mismos, en fin, para disfrutarlo.

    Casi que no hará falta entonces que ponga la imagen; o, bueno, como ya la tengo, la arreglaré y subiré, y a ver si Laín la quiere incorporar.

  15. #15 Airdargh 03 de jun. 2005

    No necesariamente tiene que independizarse Sevilla para considerarse el sevillano un idioma, es mi oPinión que puede considerarse un idioma "español" más.

  16. #16 okeanos 03 de jun. 2005

    Algnos andaluces (especialmente sevillanos) se estereotipan mas fuera si ven que tienen exito asi.
    Yo he escrito una novela donde propongo mi codificacion del habla andaluza para el lado occidental (el sistema voalico de los orientales exigiría otro trato). A ver si coloco algun fragmento.
    De tóh modoh, lo valioso pa lah ablah andalusah no eh qoloqá tehttoh Pintorehqoh tradusíoh fonetiqamente al andalú, sino podé ehpresá qomuniqasioneh máh qomplehah qe agan vé qe el esho d´utilisá una variante dialettal no dehprehtihia la qalidá de l´argumentasión.

  17. #17 Irluachair 03 de jun. 2005

    EHPREZIONÊ I PERÍFRAZÎ BERBALÊ

    Lâ perífrazî i loquzionê berbalê zon parte importante en er léziqo quarqié bariedá linguíhtiqa. En er doqumento ehte namà apaezen unâ quantâ de lâ munxâ qe bian podío reqopilaze en un trabaho mà ezauhtibo.

    Pue zè qe lâ mà interezantê zean lâ formà por un berbo auzilià i otro berbo, zuhtantibo o ahetibo. Lô berbô qe forman ehtâ qohtruzionê ze yaman "berbô debî " i no paeze qe zean munxô ni mu dihtintô dunâ lenguâ a otrâ, zi ê qe lô tienen. Una de lâ lenguâ mà qonozíâ por tenè abundantê perífrazî qon berbô debî ê l'euhqera o bahquenze. Azí bemô qe grità o xiyà, un poné, ze dize oihu egin o txilio egin, ezo qe nuzotrô diriamô dà bozê o dà xiyíô, ablando mà qoloqiarmente qe zi biamô dixo grità o xiyà. Puê bien, lâ palabrâ zubrayà zon lô berbô debî i, en er qazo l'euhqera, er mà zenyalao ê egin, qe qie dezì "azè".

    Enqe no ziempre ê azí, lo normà ê qe qombiban la perífrazi qon er berbo léziqo (qomo en er qazo de dà boqaô i mordè), por ezo no bendría malamente un ehtudio q'ehponiera qon la frequenzia qe z'emplean una i otra de lâ dô zoluzionê. A priori, i aqí ago qinielâ, me z'antoha qe l'andalú muehtra un zierto tirón por lâ perífrazî, por aqeyo q'ê una bariedá qe tiende a lâ ehtruhturâ analítiqâ, pero, ar remate, ehto no ê mà q'una ipótezi qe ze bia de demohtrà qon lô datô ehtaíhtiqô.

    Otro apartao yamatibo ê er de lâ loquzionê berbalê ehprezibâ (qonnotatibâ, qe diriamô) i qe z'emplean en rehihtrô mu familiarê i poqo formalizaô. D'éhtâ, ai una pila, i lâ mà munxâ tirando a "berdê", pero, pa yo meteme en ehte berehenà, bia d'abè pedío un anyo ehzedenzia i munxô quartô pa exà er tiempo dando bardeô por lâ qayê d'Andaluzía, zintiendo lo qe dize er perzonà. A la fin, me bia zalío un libranqo qomo una labaora i "murre flamenqo", pero poqo mà. I, enzima, bia zerbío pa dà una imahe una xihpa xabaqana de l'andalú i huhtifiqà er prehuizio lô qe dizen qe no ê mà' q'una manera pronunzià er qahteyano i d'emplealo qon "mà zalero". I l'andalú, qomo quarqié otra bariedá linguíhtiqa, no ze limita a lô rehihtrô de la guaza i er xoteo, también lô tiene mà neutrô i ehqapà de zerbì pa argo mà qe qontà xahqarriyô o azè dehplantê flamenqô.

    Pa terminà, ya zabeî qe me podeî mandà toâ lâ qorrezionê i zuherenziâ qe zû z'antohen i toâ lâ perífrazî qe buzotrô zepaî i qe no zargan en la lihta.

    Abrize de qaxâ = ceder, acceder a las exigencias de otro, "bajarse los pantalones".

    Abrízele a uno lâ qarnê = acongojarse; sentir rabia o estupor.

    Aguantà la bara = soportar un incordio.

    Amigaze qon... = hacerse amigo de...

    Andà lô pazô = tramitar, hacer los trámites necesarios en un asunto.

    Armà er taqo = tener éxito.

    Armaze un taqo = liarse un tumulto.

    Arranqà a qorrè = salir corriendo.

    Arrià qahqío = pegar, golpear.

    Arrimà yehqa = golpear, pegar.

    Azè er Pino por...= desvivirse por algo o alguien.

    Azè l'apanyo = ser útil.

    Azè lumbre = encender fuego.

    Azè pie = tocar el fondo (en un río, una piscina, etc.).

    Azè por (+ infinitibo) = intentar, empeñarse en...

    Azè rabià = enojar, irritar.

    Azeze er longi = hacerse el despistado.

    Azeze quenta = pensar, darse cuenta, hacerse a la idea.

    Bendè ar perreo = ... al por menor, cosas de poco valor.

    Benì a mano = ser algo muy oportuno.

    Dà arqà = hacer amagos de vómito.

    Dà enritazionê = enojar, irritar.

    Dà er mitin = armar un escándalo.

    Dà fatiga = dar apuros.

    Dà hariya = dar palique, dar conversación.

    Dà la hopá = escaparse, salir corriendo.

    Dà la bara = incordiar.

    Dà parmâ = aplaudir.

    Dà pa'r pelo = dar una paliza.

    Dà porqulo = lo mihmo qe'r de mà p'arriba i er de mà p'abaho.

    Dà qoziya = sentir apuros, remordimientos.

    Dà qorahe = enojar, molestar.

    Dà boqaô = morder.

    Dale a uno er párpito = presentir, tener una premonición.

    Daze de boqa = toparse casualmente con ...

    Dehaze qaè = presentarse de improviso.

    Ehtà de pena = ... en un estado lamentable.

    Ehtà medio lihto = estar muy grave.

    Ehtà a la qitaíya = acechar.

    Enreaze qon (+ zuhtantibo) = ocuparse de algo; agredir, atacar a alguien.

    Exà en farta = añorar; notar una ausencia de.

    Exà la manyana/la tarde/ etc. en ...= pasar ese tiempo en alguna tarea u ociosamente.

    Exà mano de = coger, agarrar.

    Exà quenta qe (qon infin.), de (qon zuhtantibô ) = darse cuenta, percibir; prestar atención.

    Exà un oho = echar un vistazo.

    Exà lâ azaúrâ = agotarse.

    Exà luzê = madurar mentalmente.

    Exà talento = madurar, demostrar sensatez.

    Exaze a perdè = estropearse, degenerar.

    Exaze p’ayá = apartarse, hacer sitio.

    Exaze p'alante = tener valor.

    Exaze un cante = cantar algo.

    Exaze un pegote = farolear, echarse faroles.

    Exaze un bardeo = pasear.







  18. #18 Sdan 03 de jun. 2005

    Bueno esto se reabre y yo me pierdo. Responderé a las ocasiones en que vi mi nick citado. Ya lo dije con anterioridad pero bueno: los profesores de lengua castellana dicen castellano, los manuales educativos de lengua y literatura castellanas dicen lengua y literatura castellanas, la constitución española dice que la lengua española oficial es el castellano, los planes educativos dicen castellano, los filólogos prefieren decir castellano (excepto Manuel Seco, por ejemplo), los políticos dicen castellano, y la gente que no es de la calle se esfuerza por no decir español. Ni en Eurovisión dicen que cantan en español...
    El que diga español no es que tenga menos cultura, ERA UNA ESPECIE DE BROMA POCO AFORTUNADA QUE ESPEREMOS QUE NO ME VOLVÁIS A RECORDAR.
    Estos argumentos, que no son míos, y toda la lógica, hacen que la lengua hablada en España sea el castellano, y no el español, es suPina sandez pretender que idioma sea igual a nacionalidad, nadie habla en británico. Decir español del castellano es quitarle la categoría de española a las otras 3 lenguas cooficiales del Estado (o cuatro, o las que sean).


    Salud.

  19. #19 Sdan 03 de jun. 2005

    Uy ya quisiera yo escribir como para que me dieran un Nobel. Si dio la sensación de que me puse borde, pues lo siento, pero para nada. ¿Cuántas personas hablan vasco o catalán fuera de España? Cuatro gatos y medio. El castellano es la lengua hablada en España, que es sustancialmente distinta del español de América, del español de Guinea y del español de FiliPinas. Castellano implica un español más puro (no por ello mejor ni peor). La gramática de Nebrija estuvo vigente tropecientos años, por más que algunas otras de ese mismo tiempo (como la que publicó Francisco Sánchez, el Brocense, extremeño) y más reconocidas internacionalmente, aquí pasaron si pena ni gloria.
    Por tanto en Argentina no hablan castellano, hablan español de América. En andalucía hay (pese a quien pese) una variedad dialectal, el andaluz, como en Extremadura el extremeño, en Murcia el murciano, en Canarias el canario, y luego el asturleonés y el navarroaragonés, que no son más que dialectos o modalidades del mismo castellano. El idioma que hablan fuera de España es, como dije, diferente, y por ello se denomina español. Castellano supone una diferenciación. Es la lengua pura, y el español, esa variante nacida en las colonias de la que tú hablas.
    Por cierto, el inglés es inglés, es la lengua de Shakespeare, de la Reina y del hooligan que se pasa por España a beber cerveza barata, y ni la Reina ni el hooligan hablan como Shakespeare, y sin embargo los tres hablan inglés.

  20. #20 PIEDRA 04 de oct. 2005

    Efectivamente, y a los hijos de la Gran Bretanha y al mundo entero habra que recordarles que en el Reino Unido y el orbe entero se habla granbritano.

    Ignoro como se dice en italiano o frances pero al menos en Alemania se dice : Englisch. Me imagino que en el resto de lenguas que mencionas sucedera de manera parecida. Por cierto, se dice Spanisch y no Spanische.
    Igual si determinada informacion es repetida por un cierto numero de personas es que es verdad. Asi pues en Espana siempre hace calor, el flamenco es tipico de la Corunha, el vasco es un dialecto del castellano y suma y sigue.
    Esa es la oPinion de medio mundo y tanta gente no puede estar equivocada.

    El hecho de denominar al castellano como espanhol es una cuestion de ideologia politica ante todo, lo cual por cierto se me hace respetable aunque no correcto. Si existe Espanha como nacion, no solo ha de tener una lengua franca sino un idioma propio. Creo que no voy desencaminado.


    Saludos.

  21. #21 adriano 20 de sep. 2006

    En primer lugar yo digo que hablo español. Y si tú lo llamas de otra manera, pues todos tan contentos. Soy capaz de hablar castellano, pero hablo español. Considero que, hoy, el castellano es el español de Castilla (incluso yo diría de la Castilla del norte) y el español pues el de todo aquel que lo hable. El castellano pasó a llamarse español cuando comenzamos a unirnos todos en lo que llamamos España, cuando volvió a tomar cuerpo, aparte de que nuestro idioma es conocido internacionalmente como español y a mí me va mucho lo internacional y no es raro porque lo internacional es una vocación muy española. A los nacionalistas de todo signo, en cambio, les molesta la perspectiva internacional, porque fuera de España no son absolutamente nada.

    Ahora bien, el que quiera hablar de castellano, pues no hay problema ¿por qué unos y otros queréis imponer las cosas?

    Sobre todo cuando al español le pasa como al inglés, en el sentido de que ni ya el español pertenece a los españoles ni el inglés a los ingleses. Y, perdónenme, por cuestiones meramente democráticas entre todos los que hablamos este idioma, creo que gana la denominación de "español" por mucha diferencia. Acabo de releer a García Márquez y considero que hablo el mismo idioma en que él escribe, lo siento.

    Y por otro lado, no entiendo por qué los grandes defensores de hablar de "castellano" cuando hablan de español no hablan, por ejemplo, de "toscano" cuando se refieren al italiano ni de "altoalemán" cuando se refieren al alemán, o "languedoil" al francés, o "mandarín" al chino, etc., ¿o lo hacéis alguno de vosotros? Otra vez la molesta perspectiva internacional, qué lata, ¿verdad?

    He dicho a propósito que España "volvía a tomar cuerpo", tras el paréntesis medieval. Efectivamente, hubo un sentido de unidad territorial cuando hispania era una provincia imperial. Con mil veces menos que esto otros inventan historias y cuentos nacionales. Y sí, muchos romanos hispanos se autoproclamaban hispanos, cosa que no ha de llamar la atención.

    ¿Y qué significa hispano, sino español? ¿No es Hispania España? Efectivamente, no hubo ningún Estado ni ningún sentimiento nacional, pero es que no lo hubo ni aquí ni en ningún otro territorio de Europa.

    ¿Es que no sabéis que los únicos países europeos citados en la Biblia son Italia, Grecia y España? Lógicamente no se refieren a Estados, sino a territorios con una entidad suficiente para referirse a ellos como una unidad y poder ser por tanto llamados países. Y sí, en las traducciones de la Biblia España es Spain, Espagne, Spanien... y al que no le guste que no mire.

    En segundo lugar, he leido más arriba que alguien hablaba de que España apareció hace poco, "hace pocos siglos". Pues apareció como Estado moderno hace cinco siglos, a la vez que Portugal y ¿sabéis qué? que fue EL PRIMER ESTADO-NACIÓN DE EUROPA. A ver si queda claro que ese nacimiento es del que arranca la historia del mundo moderno en ciencia política, el paso del feudalismo al Estado moderno. Y no es una oPinión, no es un "yo creo que somos esto o lo otro o que mi abuela era austrohúngara", simplemente es un hecho histórico de monumental relevancia para la historia de la política que como tal se estudia en ciencia política.

    No entiendo por qué se trata de demostrar que España es reciente cuando precisamente es la más antigua del continente y además que puede hundir sus raices casi tanto como el que más (y no hablo de que sea la más antigua del mundo porque considero que China lo fue antes, con matices, únicamente China). Realmente sí entiendo por qué se hace: porque hay quien odia todo lo español y que más que defender a su tierra lo que hace es atacar a España.

    Tenemos un gran y estupendo país, diverso y rico y al que no le guste me parece estupendo, aunque creo que la tolerancia o bien se cuidad desde todas las partes, o no dura mucho.

    Dicho lo cual me voy a hablar en español con varios amigos que han venido a aprenderlo desde muchos sitios maravillosos de toda Europa y a quienes les encanta España y todo lo español.

    Saludos

  22. #22 gueton5 23 de oct. 2006

    Dombate : lo he visto con mis propios ojos , y en la bibiblioteca "nacional" de España puedes pedir una copia , claro está , previo pago.

    Un error que solemos cometer los humanos, ya por mi indicado en multiples intervenciones, es querer hacer cienecia con nuestros deseos e ideologias, ahora toca justificar españa como sea o desjustificarla como sea , yo oPino que ni una ni otra cosa son mas que entelequias politicas o ideologicas , que la realidad no es ni lo uno , ni lo otro , ni un punto intermedio , tiene una cualidad y sistancia diferente

  23. #23 adriano 23 de oct. 2006

    Mi querida Guenevere: no estoy nada revolucionario ni estoy en ninguna lucha, sólo trato de aprender y de divertirme intercambiando oPiniones, y cuando deje de hacer esas dos cosas no apareceré más. Y por supuesto sin malos rollos, porque creo que aquí todos estamos para lo mismo, aunque a veces las cosas suban de tono (fíjate en los abandonos que ha habido en la web últimamente), no debemos nunca de perder de vista la concordia. Y de momento, no, no voy a aprender ruso, aunque nada es descartable en un futuro.

    Pero a veces aparece mi amigo gueton5 y dice que: "ahora toca justificar españa como sea o desjustificarla como sea". No trato de justificar España porque está sobradamente justificada salvo en ciertos guetos políticos, yo sólo trato de refrescar la memoria. También me parece gracioso cómo entrecomilla la palabra nacional.

    En cualquier caso no estamos hablando de eso, mirad el título del artículo, estamos hablando de si "castellano" o "español".

  24. #24 adriano 23 de oct. 2006

    Dombate: entonces al final es si las traducciones existen o no, porque todo lo traducido está sometido además a un espacio y a un tiempo. Lo que decía antes, la Ilíada en 1.500 tomos, porque, además, aunque aprendas griego clásico no vas a leer lo mismo que leía (o más bien escuchaba) un griego del siglo V.

    Dombate, dices: “En lo que se me alcanza, sólo hay un argumento que permite llamar "español" al "castellano": el hecho de que es el idioma oficial del estado que recibe el nombre de España.”
    Pues si esta es la única justificación que nos admites a los que pensamos de otra manera, tengo que darte una buena noticia, para que desde tu punto de vista los que pensamos como yo no tengamos ya ningún argumento: no existe en ninguna parte que el español sea idioma oficial de España, dado que en el único sitio donde debería aparecer es en la Constitución de 1978 y en ella se declara que el idioma oficial del Estado es el “castellano” (Art. 3.1: “El castellano es la lengua española oficial del Estado”).
    Sin embargo, como habré repetido decenas de veces a estas alturas, el español hace tiempo que ya no pertenece a los españoles, pues hace mucho que pertenece también a los hispanoamericanos que, por cierto, suelen escribir y expresarse bastante mejor en español. Y ni que decir tiene que nuestra Constitución no tiene ninguna jurisdicción sobre la mayor parte de los hispanoparlantes.

    Mi pregunta es: si los españoles estamos en minoría, (y encima lo utilizamos peor) quiénes nos creemos que somos para decidir qué es lo que habla la gente, si castellano o español, para decirle a la mayoría “oiga, oiga, amigo, que lo que usted habla se llama castellano, y no español”. Lo que nos pueden contestar no te lo pongo. Me imagino que empezarían con algo así como: “Escucharon a este boludo? Che, viste, andate a tu pueblo con la…”, o bien “Miren al gachupín, pues no dice que no hablo español, ándale, y qué hablo, pues, mira que no más te voy a dar un repaso de lo que hablo” (perdón por las incorrecciones del tipo “ a ti te parió una madre”).

    “Oiga, oiga, señor Cortázar (a su espíritu), que usted no escribía en español, fíjese la tontería, resulta que aquí hemos decidido que usted no escribía en español”. Suena grotesco.

    Propongo a los hispanoamericanos del foro que den una respuesta graciosa a un español imaginario que les llegara en su casa y les dijera: “oiga, amigo, que lo que usted habla se llama castellano, y no español”.

  25. #25 giannini 23 de oct. 2006

    Hace tiempo vi una entrevista realizada a un ciudadano filiPino que ya peinaba canas. Chapurreaba algo de español-castellano, y me llamó la atención que se refería a los españoles que habían colonizado el archipiélago como "castillians".

    En esto de denominar a la lengua común del Estado español o castellano, ocurre algo parecido a lo que sucede con los topónimos. Para el Estado la lengua oficial del Estado es el "castellano". Para la RAE es "español". Digo que ocurre algo parecido con los topónimos porque hasta principios del siglo XX, cuando un topónimo iba precedido de artículo, éste se escribía en minúscula: el Bierzo, las Palmas, la Coruña... Pero llegó la RAE y sentenció que si un topónimo estaba acompañado de artículo, ambos debían comenzar con letra mayúscula, y así pasamos a escribir: El Bierzo, Las Palmas, La Coruña... El Estado hizo suyo el criterio de la RAE, aunque no se atrevieron con "el" Perú ni con "la" India, seguramente por las mismas razones que aduce Adriano.

    La historieta siguió y llegaron las leyes de normalización lingüística, que en el caso de Galicia hacen oficial únicamente el topónimo gallego. Protestó la RAE, que quiere conservar los topónimos tradicionales del español-castellano, y así, recomienda usar para correspondencia, obras literarias, documentos privados y en general escritos "no oficiales", el topónimo tradicional, La Coruña por ejemplo.

    Y digo yo, ¿no sería preferible dejar al libre albedrío del hablante usar español o castellano? En la denominación de una lengua, de un lugar, de una persona, entran razones afectivas en las que el legislador, en mi oPinión osa entrar, porque no debía hacerlo. Es como si de repente papá Estado determina que no es oficial papá, mamá o cari... Váyase a hacer puñetas señor Estado, que ha hecho muy mal metiendo sus uñas en el terreno del afecto o de los sentimientos.

  26. #26 adriano 27 de oct. 2006


    Estimado grasmenko: entiendo sus razones, pero no las comparto. Consciente de que nadie ha variado su oPinión desde la fundación del foro, verdaderamente parece ya algo aburrido seguir dando vueltas a la noria (por parte de todos). Estoy viendo el Diccionario Panhispánico de Dudas, de la RAE, y la entrada “castellano” lleva a “español”, ya allí explica que ambos términos son correctos pero que “español” es más recomendable y que “la polémica está hoy superada”. Como soy bastante crítico con los diccionarios de la RAE (no iban a ser una excepción), tampoco me apoyaré en él.

    No obstante me gustaría dejar claro que si en mi respuesta de 29/09/2006 hablaba de política, de historia y de lengua no pretendía mezclar razones, sino que estaba contestando a intervenciones anteriores y lo hice a varias a la vez.

    No comparemos el español con el chino, que son varios idiomas y que no se entienden entre ellos salvo en el idioma escrito, que es común. Nosotros sí nos entendemos con personas de otras regiones o de otros países hispanoparlantes, hablando y escribiendo, por mucho que haya diferencias que no pasan de anecdóticas. Hay veces que me cuesta un horror entender a alguno de mi propio pueblo.

    En cuanto a toscano, ese es el idioma oficial de Italia, el que los italianos decidieron que debería ser “el italiano” y es ese el que escuchas en la RAI y que suena tan clarito. El de la calle en Venecia o en Nápoles es otro bastante diferente.

    En cuanto al nacimiento de España y Portugal no me refiero al nacimiento del Reino de Portugal, del que hablas, porque reinos ha habido muchos en la historia y mucho antes de Roma hubo reinos. Estoy hablando del nacimiento de España y Portugal como Estados-nación, como Estados modernos, que es algo totalmente diferente a ser simplemente un reino. Y, desde luego, fueron los primeros del mundo. Esta observación sólo pretendía aclarar la idea expresada por alguien de que España es un país muy nuevo, idea sorprendentemente extendida gracias a cierta propaganda histérica que mucha gente traga muy a gusto porque aceptarla sin más es lo más fácil y lo que está de moda.

    En cuanto a Hispania, creo que un romano podía decir “voy a Hispania” para que le entendieran mejor que al decir “voy a Bética”, pero en fin, la discusión no tiene solución. De todos modos, si para que se pueda traducir España por Hispania tiene que acoger también a Portugal, (me) hago las siguientes preguntas:

    1- Si Hispania no es traducible por España porque “le falta” Portugal, por qué entonces los españoles somos hispanos y los que hablan español se llaman hispanoparlantes, y no así los portugueses ni los brasileños?

    2- Si Hispania no se puede traducir por España porque se tiene que referir a toda la Península Ibérica, por qué hablamos de hispanoamericanos, cuando desde esa perspectiva sería un término totalmente sinónimo de iberoamericano”?

    3- Si Hispania no es España porque Portugal va aparte, con qué nombre tenemos que seguir conociendo a “Alemania”, dado que le falta Königsberg, Silesia, Pomerania Oriental o Alsacia? Por no hablar de “Polonia”: cómo la llamamos después de que le cepillaran la mitad por el Este?

    Para mí España es la traducción de Hispania (y como se sigue llamando España en algunos idiomas) es su evolución en 20 siglos, es como llamamos a esta tierra los hispanorromanos del siglo XXI, del mismo modo que a Emerita Augusta ahora la llamamos Mérida, y vaya si ha cambiado en 2000 y pico años!

  27. #27 leohlam 06 de feb. 2007

    No entraré en debates sobre si el murciano es; habla castellana o castellanizada, dialecto castellano o aragonés, lengua diferenciada del castellano o proveniente del romance de Al Andalus.
    Lo que si quiero decir, esque no proviene de una lengua sino de muchas, y que hoy en día, el murciano está quasi extinguido; los murcianos, hablan actualmente un murciano casi totalmente castellanizado. De los últimos hablantes del murciano, muy pocos son capaces de distinguir qué palabra es del murciano y qué del castellano, y de éstos, menos quedan de los que utilizan el murciano en su vida cotidiana, aunque eso sí, el murciano existe aún.

    Dícen que el murciano es invención de la burguesía murciana del siglo XX, pero yo digo que esta forma de hablar fué invención de todos los murcianos menos de los burgueses. Nuestros antepasados procedían de lugares diversos y aquí se formó una mezcla particular que nunca paró de evolucionar.
    El panocho no es una invención, pues mi padre hasta hace poco lo hablaba, mi abuelo lo hablaba, mi bisabuelo también, y mi tatarabuelo, y el bisabuelo del vecino, y el abuelo del hermano del cuñáo de la Antoñica....
    Y yo desde pequeño lo he oído en boca de personas ancianas y gente del campo. Entre mis aficiones está la de escribir, por lo que he aquí un pequeño texto escrito por mí en murciano, como júa cascáo er yayo d´un murciano enantes la pérdua noestra llengua. Ún salúo


    Úna mañá trempano d´úna jorná cualsiquiera, Juan er periciego se jué una miaja a garbear pu la zudiá. Anque un jran nulo y´argo e boria hacíban qu´esa jorná juera muncho llosca ar zagalico l´apetejíba pernear una gelepa pa destirar las patas y aro d´arie. N´un inte se puso chispeandujo y dimpoés prencipió a cayer abua a norre, ricorrió quasi una milenta e metros y tuvío que golverse pa su quiasa.

    Er Juan comencipió a alijenciar asponte n´argún láo, y l´ancontró n´er postigo una quiasa, onde premanejíó muncho aguantando dica qu´aparára la chaparrá.
    Jipó pu l´andurriales y´esfisó postigos e quiasas n los qualos s´ arrecobijaba der abua, puiendo enguarnejerse acullá un güen asponte; apoquiquio apoco jué moguiéndose a l´asponte d´unos a otros iquia que percanzó a portar a la quiasa d´un compare, que s´ampostaba p´un carril que fila pa la glorieta jrande.
    Aporreceó la poerta y´insiguía s´abuzó su compaere p´una e las fentanas, ejándole las llaves pa que s´abriera ér mesmiquio.
    Triscó la poerta, adejó su chamarra n´ún láo y s´encarruchó pa la cámbara. Ar mesmiquio gipal-le, er Antón se rinchió e taina, le izió qu´esa jorná le conviaría a minchar poique tiníba janas e platicar con´ér y mental-le que quasi espita p´un arciénte d´utomóguil.

    Antón era un zagal con muncho ardil qu´ende qu´era un mengajo trebajaba n´er horno e su paere. Era un zanquilargo muncho juerte e jran largarie que le sacaba una caeza ar Juan.
    Una jorná jué er Antón a l´almudí la zudiá pu si l´hacíban un ofrecío e trebajo, pro le dijiéron que non nersecitaba a naide...antoces n la salía e l´almudí sintió a un zagal que viníba ezaga d´ér, zunzuneando maldicíos contra la sicretaria; ar paicer nisiquiá queriban a un zagal tan juerte com´aquér. Er Juan se güervió pa ezaga, perneó incia er zagal y le mentó qu´isfrutaban e la mesma ampostaúra, asina que le dijió que le conviaba a una cervejica n´ambún ventorrillo.
    Inde antoces jueron conojiéndose y prencipiaron a rrejuntarlse pa dirse pu los fentorrillos a gipar zagalas. Impoés e punerse una chamarriquia y´un carzónico enjuto s´asentó n´er sofá y s´arregostáo una gelepa.
    Entanimentres er Antón jaspeaba una miaja er guisaéro anugar que cascaba con´un fecino que s´abuzaba a la fentana d´er patio. Tan abusto s´ancontraba er Juan arrecostáo que s´endormiscó apoquico apoco y´ar finar se clisó. Ar dimpertar se coscó qu´había sucidío argo. Premiericamiente, que lla no lloviba y´amás habíban pasáo munchas joras inde que se clisó. Como si´abún estuviese sueñando, esfisaba l´alreor muncho empantásmaiquio; l´eran japiláo a l´Antón tisco quanti habíba n su quiasa, nin moebles ni ná, tuíscos los orjetos y tóas las pescas e la quiasa habíban esapaecío degorpe, y´ér, no se coscó e ná lo que sucidió mentres estaba clisáo.

    Jué a tiscas las cámbaras alijenciandolos y n´ancontró ná, tó vácido, naide. Pro muncho mais juerte jué que la poerta la quiasa premanejía entorná e la mesmiquia jorma qu´ér l´adejo: entorná y con un maero apalancáo etrás. Se güervió a la cámbara prencipal y s´asentó n´er sofá, que jué l´único qu´adejaron acullá.
    Degorpe imaginó que dejuro había habío una machimondonga muncho jrande, asina que se jué mú cangueláo pa la carruchera qu´allí forana amijor piensaría mais mijor.

    Er Juan no tiniba con qué trincar la quiasa, asina que se queó entro d´ella pa asperar a que güerviéran los esapaecíos y´asín esprefollar la custión. Pro impoés e sais horas ecidió dirse, pos puallí no apaeció naide n tóa la jorná. Asina que entornó la puerta y´adejó apalancáo er maero ezaga d´ella, fuéndose muncho arturufáo po l´ampostaúra n la quala adejaba la quiasa.

    S´encarruchó pa su quiasa muncho priecupáo; ar portar a ella le mentó a se mujera quanti había sucidío, minchó argo enantes d´arregostarse y se clisó...
    A la jorná deseguía, qu´era sábao, s´alevantó, se punió los hatos y tó peripuesto se jué pa la quiasa der Antón pu si abriguaba argo, pu si habíban güerto u les habíba pasáo argo. Portó iqui´allí y´esfisó la quiasa igualica que la habíba adejáo; la puerta abún premanejía entorná y la quiasa trenquila, sin naide aentro...

    Aquesta custión ar paicer no le bustó ná, asina que se jué a su quiasa deseguías pa tilefonear ar Antón y conojer que pijo l´habíba pasáo. Portó, tilefoneó, y naide rimpondía ar otro láo er tiléfono, con lo qualo se queó cangueláo...po su gelera díban y viníban enquerencias qu´ér mesmo s´enquería, berruntando di lo qu´acullá pasó, d´aónde se jueron, and´estaríban n´aquer inte...

    Contra mais pasaban los menutos mais se canguelaba; aguantó disca er llosco pa gorver a tilefoneal-le, pro vinió l´escuría y´otra fez la quiasa premanejía solica, y´er tiléfono móguil der Antón que no jurulaba.
    Alreor e las oce la noche ecidió priesentarse n la pulicía pa icir que su compaere habíba esapaecío la jorná pasá y naide sapía ná d´ér.
    Les dijió que los moebles e la quiasa y tuíscas esas pescas habíban esapaecío degorpe; les cuentó qu´ér mesmo s´acontrába allí, pro qu´estaba tó clisáo y no se coscó e ná.

    Los pulicías, que no puían debitar rellirse, dijiéron que l´alijénciarían p´ancontral-lo quanti enantes, pro que no se piecupára.

    Aquesto no amainó ar Juan, qui se jué d´allí sin´una miaja trenquiliá. D´ambúna móa tiníba qu´alijenciar un güen serjo p´aquest´arjamía.


    Salió pa forana p´ar carril, s´asentó n´un fanco a berruntar una miaja; pa su gelera vinió degorpe un güen visibilo; era er Antón quando cascába con su fecino d´anfrente, quando le icíba ango d´un puebro d´Almería qu´estaba muncho bonico y que fisitaría entró e ná. Er Juan no se oió qué poebro era ése pos n´aquer inte estaba endormiscáo y no percanzó a coscárse. Piensó qu´amijor s´habíba ío p´allá, pro no compriendíba poiqué se jué adejándolo allí clisáo, pro ára la custión era coscarse e qué sucidió acullá, pu lo qu´ecidió dir otra fez a la quiasa y´abriguar a qualo llogar habíba ío y poiqué d´esa menera.
    Ansína que s´encarruchó p´allá, portó, y´entró a la quiasa, la quala premanejía igual, y´encíma ricuerdó qu´allá aentro n´habíban adejáo ná, tó vácido...L´único que le queába era jincar n sus fasuras, las qualas abún estaban n´er guisaero. Entró allí y´alijenció n´unas barjas; solmiente habíban disprerdicios e minche y´un papelo que le chocó una munchá; er papelo era er engüertório d´un pernil, y´en´er punía: Perniles e Güercal-Óvera.
    - ¡Y´ásta!- Dijió,
    - ¡Aqueste llogar está n´Almería! ¡Fílo p´allá aguá mesmo!

    ...
    Accesorios...........Apechusques
    Acera.........................Baldosa
    Anchura.............Ancharie
    Angustia.........Angor
    alboroto........................caramillo, machimondinga
    Alegría.................Taina
    Almacén...............Amagasén
    Alucinación..............Visibilo
    Angustia...............Angores
    Azulejo...................Manís
    Bastón.....................Gayá
    Borrachera..............Melopea. Follón, CHispera
    Bolsa..................Barja
    Botella.................Mesana
    Botijo........................Jarro
    Caja..............................Cauza
    Camello.....................Gamello
    Camisa..............................chamarra
    Capa (ej: de Pintura..)........alcalife
    Carne......................CHiche
    Cerilla........................Misto
    Caja..........................Cauza
    Canasto...................Cernacho
    Ciruela..............................Pruna
    Cítara................................Cítora
    Comida.................Jalufa, Minche
    Columpio.................Mejera
    Cuerda.................Fala
    Daño......................Búa
    Desastre................Estrozá
    Día.....................Jorná
    Dinero............Cuartos, Perras
    Disgusto...............Pesaombre
    Fuego..................Juebo
    Ganas......................Janas
    Garrafa....................Mesana
    Gavilla.....................Garba
    Grieta......................Endija
    Griterío......................Escandalera
    Hambre.....................Jalufa, Jamancia
    Insignificancia........Jelepa
    Inteligencia..........Jelera
    Insecticida.................Flin, Flit
    Jamón...........................Pernil
    Llanto..........................LLantera
    Madre.............................Mare
    Maíz................................Panizo
    Maneras.....................Giro
    Martillo.....................Marro
    Momento....................Inte
    Nudo.............................Ñúo, Gorlita
    Onza..............................Jícara
    Padre.............................Pare
    Palanca.....................Gaona
    Parálisis.....................Paralís
    Patata............................Crilla
    Pegamento......................Pegamín
    Peste.......................Jerrumbre, Pestuzia, Pestor
    Polea...........................Carrucha
    Referencia............Remanencia
    Solución..................Sesjo, Soluceón
    Satisfacción.................sastisfazión
    Sensación................Sensaúra
    Siesta pequeña.............Cli
    Sueldo................................pagamenta, jornal, aniaga
    Recado...........................Mandáo
    Refugio...................Asponte
    Tío...........................CHache
    Tobogán..........................Enfarrera
    Tranquilidad.............Pachorra
    Tristeza...................Murria
    Tumulto....................Aljamía
    Voluntad................Volunto
    Viveza...........................Ardil
    Voluntad..................voluto
    Voz...................Voluntá, Foz



    Abrirse de piernas.....Espatarrarse
    Acariciar................Jametear
    Acercar..................Arjimar, Arrimar
    Acobardar...........Acanguelar
    Actuar..................Artuar
    Adjudicar.............Endirgar
    Administrar..........Almelistrar
    Adornarse..............Emperifollarse
    Advertir................Alvirtir
    Agravar................Reverdejer
    Alcanzar...............Percanzar
    Alejar.....................Alenjar
    Alucinar...................Avisiblar
    Agarrar..................Arripiar, Aciguatar
    Alejar..................Alongar
    Anhelar..............LLampar, Lampar
    Animar................Alimar
    Apoyar...............Irmar,asobinar
    Apoyarse...........Empentarse
    Arreglarse..........Emperifollarse
    Asegurar..............Aseburar
    Atiborrar............Atifarrar
    Atiborrarse..........Atifarrarse
    Aturdir...............Atrabinar
    Ayudar..............Arguiudar, Aryudar

    Bajar.................Afajar, Abajar, Fajar
    Beber...............Amerar
    Buscar.............Aligenciar

    Calcomer..........Corcar
    Cambiar.............Perputar, Tresmuar
    Cansarse............Derrengarse
    Cegarse................Escandilarse
    Cerrar..................Trincar
    Chafar..................Esclafar
    Chismear...........Sopear, Sopar
    Cagar................Jiñar, Cagar
    Certificar...........Zartificar, Sartificar
    Coger.................Aciguatar, Arripiar
    Conocer............Conojer
    Conquistar.........Merejer
    Comer..............Jalar,minchar,jamelar, zampar
    Complicar...........Enguruñar
    Comprar..............Mercar
    Convivir..............Quilar
    Cortar....................Tajar
    Cubrir.....................Amantar
    Crecer.....................Alear
    Cuidar....................Alzar, Cudiar

    Debilitar.......................Atornajar
    Decaer............................Esjonzar
    Desbaratar....................Esfaratar
    Descascarillarse............Esportillar
    Desfallecer...............Esfallejer
    Desparramar................Esturrear
    Despellejarse...............Essollarse, Essollejar
    Destrozar......................Estrupiciar, Jalandrar
    Determinar...................Atreminar
    Devolver.......................Descambiar
    Devolver........................Degüerver
    Dirigirse......................Encarrucharse
    Diseñar....................Perjeñar
    Disgustar.................Dijustar
    Distinguir................Efilusar
    Distraer...............Pascaciar
    Dudar....................Masoquear

    Echar a perder...........Enviscar
    Empezar..............Comencipiar, Prencipiar
    Empujar..................Arrempujar
    Encauzar....................Jaricar
    Encabezonarse..........Emperrarse
    Encauzar....................Jaricar
    Enfadarse....................Furriarse
    Enfermar.................Inquinar
    Engañar...................Diñar
    Enterarse.............Coscarse
    Entristecer............Amurriar
    Engañar...............Diñar
    Envalentonarse.........Engarbarse
    Envejecer................Avejar, Afiejar
    Equivocarse..........Denquivocarse, Colarse
    Escoger.................Estriar
    Esconder...............Achantar, Asconder
    Escribir...................Ascribir
    Esperar....................Aguantarse, Asperar
    Estudiar....................Esturriar
    Exaltar..........................Aturufar
    Explicar..........................Espicazar
    Explotar.............................Esclatar
    Extender..............Esturrear, Esturrir
    Extenuar.................Atobar

    Fastidiar...............Jilar, Joer
    Formar.................Jormar
    Forzar..................Ajorrar, Jorzar
    Fumar.................Jumar

    Garantizar............Enguarnejer
    Golpear...............Enlomar, Eslomar, Porrecear, Aporrecear
    Gritar......................Berriar, Jipiar

    Hablar...........................Platicar, Charrar, Cascar
    Hacer habilidades......Cutimañar
    Herirse...........................Escalabrarse
    Hurgar...........................Jincar

    Ignorar...................Iznorar
    Incitar..................Enguiscar
    inclinarse...........cantearse
    Incluir...................Enjaretar
    Indicar.................Mentar
    Instruir.............Estruir
    Interpretar.......Intrepetar
    Introducir........Introujir
    Invitar...............Conviar
    Ir.....................Dir
    Irritarse...................Escaldufarse

    Jugar..............Juegar, Juar, Jubar

    Leer..................Leller
    Llamarse...........Amotearse
    Llegar...............Portar, Allegar
    Llenar..............Renchir
    Llorar...............Guasmar
    Limpiar...........Jaspear
    Luchar.............LLunchar

    Madrugar..................Remanejer
    Manipular...................Traquetear
    Marchitarse..............CHuchurrirse
    Marginar................Arrinconar
    Mentir....................Ambustear
    Meter.....................Encujonar, introujir
    Mezclar.................Mesсlijar
    Mirar....................Afijarse, Jipar, junar
    Molestar..............Dar por saco
    Morir.....................Espichar, Espitar
    Murmurar.............Zunzunear, Mermurar

    Necesitar............Nercesitar

    Obstruir...............Reblir
    Oir......................Sentir, Ollir
    Ofuscarse...........Azuscarse
    Olvidar..............Gorviar
    Oxidar.................Enrobinar

    Pagar..................Aboquinar, Agüecar
    Parecer..............Paecer, Paicer
    Pasear................Garbear
    Pasmarse........Alturufarse
    Perjudicar...........Prejuicar
    Permanecer.......Premanejer
    Pescar................Calamentar
    Pincharse............Puncharse
    Poder................Poer
    Poner...............Puner
    Preguntar.......Enquerir
    Producir.........Preujir

    Quedar............Quear
    Quemar..............Torrar

    Recibir...................Armitir
    Reconocer........Riconojer
    Recordar...........Arricuerdar
    Recostarse............Arregostarse
    Referir................Remanir
    Registrar..............Escalcuñar
    Repartir..............Endirgar
    Resbalar............Esfarar, Rescullir, Esfarrar
    Responder........Asegundar
    Retorcer............Garcear
    Reunir................Arrejuntar, Juntamentar
    Revolver..............Rigorver

    Robar.................Japilar
    Rodar.................Rular

    Saciarse................Empacinarse
    Sacudir.................Sagudir
    Serenar................Amainar
    Situar.................Ampostar
    Solucionar.......Insolucionar
    Sonar..............Zurrir
    Sufrir............Sofrir
    Sujetar............Arjimar

    Taponar..............Entaponar
    Terminar.........Arrematar

    Unir................Rrejuntar, Arrejuntar
    Utilizar............Urtilizar

    Vender............Fender
    Venir..............Fenir
    Ver.................Efisar




    Absoluto.................Insolutis
    Adornado................Peripuesto
    Antipático..............Desabrío
    Brivón.................Jicha
    Bondadoso.........Domable
    Borracho..................Chispáo, Enfollonáo, Enmelopeáo
    Bueno....................Güeno
    Cansado..................Esancáo, Esansiáo
    Chapucero................Manifacero
    Creído..................Infátuao
    Cruel......................Verrugo
    Desgraciado...........Esjraziao
    Despreocupado..............Desancháo
    Dificil............................Deficil
    Dormilón..........................Dormijoso
    Dulce........................Dorce
    Enamorado...................Enchochado
    Encabezonáo............Cerril
    Entrometido.............Cuscucero
    Facil.........................Ainas
    Falso....................Fulero
    Fallido....................Falluto
    Frágil.................Frígil
    Fuerte.................Juerte
    Gordo...................Jordo, Abotincháo
    Grande........................Jrande
    Guarro.......................Espeso
    Harapiento....................Esjalicháo
    Hiperactivo....................Furgue
    Hombre grande........Cal-lanco, Carlanco
    Hondo............................Jondo
    Inquieto........................Desinquieto
    Insípido.........................Jaudo
    Licenciado.......................Alfaquí
    Manejable.......................Amanoso
    Maniático...........................Cerril
    Manso...............................Minso
    Mellizo................................Melguízo
    Molesto y pesado.........Cancanoso
    Mosqueable...................Pejiguero
    Obeso..............................Mollúo
    Oscuro...............................LLosco
    Pesado....................Cansaburras, Follonero
    Piojoso.......................Piejoso
    Sinvergüenza..............Genares
    Soso........................Jaudo
    Roñoso.......................Gurrumino
    Rústico................Álarbe
    Tosco...................Menchurgo
    Tramposo..............Marañoso

    Abajóteles...................Muy abajo y lejos
    Ahora.....................Agora, Aboa, Ára
    A la vez.....................Anugar, Allugar, Alugar
    Al lado de........................Junto por junto
    Alguno..............................Arguno, Ambúno
    Al fin y al cabo...................Alluego alluego
    Algo de poco valor............CHuminá
    A granel................................A horri, A norre
    Antes..........................Enantes, Andinantes
    Arribóteles..................Muy arriba y lejos
    Así.............................Asina, Asín, Ansí,
    Aunque.......................Anque, Masque, Manque
    Casi...........................Quasi
    Cual...........................Qualo
    Cualquier....................Qualsiquier
    Cuanto.......................Quanti
    De aquí a .....................Inquia
    Dentro........................Drento
    Desde........................Inde,Erde,Ende
    Después....................Impués,
    Detrás.......................Ezaga
    Donde........................Onde
    Enseguida.................Desiguía, Siguía
    Escasamente............Justicamiente
    Esto.........................Aquesto
    Exacto......................Équilicuá
    Excepto....................Quitao
    Fuera.......................Forana, Juera
    Facil...........................Ainas
    Hacia.........................Incia
    Hasta..........................Disca, Iquia, Hatta
    Hiperactividad................Azogue
    Igualmente....................Équilicuá
    Más...............................Mais
    Mientras tanto.............Entanimientras
    Mucho..........................Muncho
    Muy.............................Muncho, mú, mi.
    Manera........................Móa, Menera, Venera
    Nadie.............................Naide
    Ningún............................Nenbún, nengún
    Nunca en absoluto..............Enjamás los enjamáses
    Ocasionalmente................Dañover
    Para.....................................Pa
    Pequeño.........................Pequeñiquio, nano
    Por allí.........................Puallí, Porái
    Por fuerza...................Dejuro
    Por medio de..............Pu encomedio de
    Precisamente.....................Mesmamiente
    Puesto que.......................Supuesto que
    Sin embargo...............Sin encambio
    Todo................................Tisco, tuísco, tó
    Trozo grande de algo........Taranco, Teranco
    Trozo de carne.......................CHullica
    Según.......................................Sibún
    Seguro que.......................Fijo que
    Si........................................Hí,Caro.
    Si no..................................Sinós
    Ya que estamos..........Alluego alluego, Aluego aluego


    Bazo....................Melsa
    Brazo....................Frazo
    Cabeza.................Caeza, Perol
    Caderas.................Caeras
    Camisa...................CHamarra
    Camiseta..............CHamarreta
    Cervicales..............Salericas
    Chaqueta.............CHaca
    Codo...................Coo
    Curcusilla............Curcusilla
    Dedo....................Déo, Dátil
    EsPinilla.....................Canilla
    Estómago.............Jámego
    Garganta..................Galillo
    Labios.................Mefos, Morros
    Nariz.....................Napia
    Nuca....................Nuncla
    Pantalón.............Carzón, Zaragüey
    Peca.........................Empetín
    Pecho abultado............sená
    Pelos....................Jreñas
    Rodilla.................Ruílla
    Talón..................Garrón
    Tobillo.............Tuillo
    Uña..................Garfia
    Varices...........Mendrugones

    Enfermedad grave.........Alferecía
    Enfermedad leve.............Alifafe
    Enfermedad repentína, achaque......................Farandongo,
    Enfermedad no definida.................................Faratute
    Múltiples emfermedades leves...........................Liláilas

  28. Hay 27 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba