Autor: NuSapiens
jueves, 14 de septiembre de 2006
Sección: Lenguas
Información publicada por: Arkeofuturista
Mostrado 44.874 veces.


Ir a los comentarios

ALGUNOS APUNTES SOBRE EL REEMPLAZAMIENTO DE LENGUAS

Sobre como se reemplazó la antigua lengua pre-indo-europea en base a la superación de modelos lingüísticos reduccionistas.

A raíz de una discusión sobre la expansión de las lenguas indo-europeas (IE) en Europa me pareció que nuestro concepto común de lenguas como unidades separadas y completadas es bastante simplista. Iré al grano: me pregunto si el indo-europeo puede ser visto como una ideología asociada a una tecnología, más que una lengua asociada a una etnicidad o cultura. Muchos asocian la expansión del las lenguas indo-europeas con la expansión de la agricultura en Europa tras la última Edad del Hielo. ¿Pero como pudo el indo-europeo reemplazar a las lenguas indígenas europeas?. Quizás las antiguas lenguas no mueren, simplemente se difuminan. Los modelos lingüísticos reduccionistas pudieran estar obviando esto al centrarse en elementos inadecuados: quizás el cambio sucedió gradualmente sin que nadie se llegara a dar cuenta de que estaban "adoptando una nueva lengua". Algo de historia: el siglo XIX fue el del predominio de los nacionalismos europeos, que combinaron tradiciones del folklore local con lengua e imperio hasta llegar a imaginarlas como unidades orgánicas. Reconozcámoslo: los franceses tienen algo esencial de "francesismo" que se expresa en su cocina, geografía, aspecto, modos y maneras, y así todo. Pero recordemos que antes de la ascensión de los nacionalismos europeos, los primeros lingüistas (que se dedicaron a recoger los dialectos locales y modos de vida paisanos) se dieron cuenta de que se podía atravesar toda Europa, y casi todos los lugareños podían entender su propia lengua así como las lenguas habladas en los pueblos vecinos: las variaciones lingüísticas eran continuas. Pero la ideología nacionalista simplificó toda esta variación reuniendo todos los dialectos locales en grandes "lenguas" (asociadas con fronteras políticas) que se convirtieron en modelos estándar (por ejemplo, el francés parisino se convirtió en el estándar; como en USA, los dialectos del medio Oeste son considerados como su modelo). Estas lenguas: alemán, francés, italiano, sueco y así todas, compartían ciertas características importantes, y fueron agrupadas en la familia indo-europea, que se dice haber derivado de una lengua proto-indo-europea que se expandió, mutándose, y reemplazó a las antiguas lenguas de Europa (con tan solo unas viejas palabras prestadas de aquí y de allá, supuestamente). La lingüística moderna se basa en estas nociones y modelos. Como todas las teorías, la lingüística es reduccionista. Simplifica para que podamos ver en perspectiva el paisaje. Un gran misterio es como pudieron las lenguas indo-europeas reemplazar a otras lenguas en Europa, como el etrusco, el vasco, el picto, etc. ¿Cómo consiguieron las lenguas indo-europeas dominar? Quizás sucedió sin que nadie se diera cuenta, a través de muchas generaciones. Las lenguas indo-europeas acompañaron a una forma de vida indo-europea, y pensar de esa forma se hizo popular (tal y como internet se está haciendo popular ahora, junto con nuevas formas de pensar e interactuar). Los antiguos usos lingüísticos se hicieron obsoletos y se difuminaron. Y puesto que la lengua es un mecanismo de pensamiento, los elementos lingüísticos en desuso se hicieron invisibles, y permanecen invisibles para nosotros. Nuestro propio modelo nos predispone: miramos a las lenguas europeas, y las vemos como indo-europeas. Buscamos estructuras gramaticales comunes, palabras comunes, etc. Pero, ¿qué decir de otros elementos variables, como la tonalidad o el "acento"?. Un español una vez me describió su lengua como "latín con acento vasco". Pero, ¿qué es ese acento que los lingüistas pueden llegar a considerar azaroso o trivial?. Recordemos que la lingüística moderna es parte del sistema lingüístico indo-europeo, así que, ¿como puede ser visto objetivamente por nosotros?. Aquello que es considerado trivial o invisible es la parte que probablemente mantiene más substrato pre-indo-europo. Quizás las lenguas europeas necesiten ser estudiadas por investigadores que no sean hablantes nativos de "lenguas indo-europeas". Puede que obtengan una mirada más objetiva.

-

Más informacióen en: http://www40.brinkster.com/celtiberia/lenguas.html


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Zugarramurdi 27 de mar. 2006

    comentario al articulo sobre el reemplazamiento de las lenguas Hola a todos. Como soy nuevo creo que debo presentarme. En principio dudo que mis aportaciones puedan ser tan eruditas como las de otrso usuarios, ya que aun no he terminado mis estudios de filologia vasca y por lo tanto mis comentarios se basaran en lo estudiado en la facultad y lo leido por mi cuenta. Por esto, aparte de la curiosidad por ver, leer y aprender de lo que aqui se dice, sí que estoy un poco asustado. Pero bueno, que no he venido a aburrir al personal, al grano. Creo que llego un poco tarde a esta conversacion, pero hace poco que supe de celtiberia.net por un amigo y hoy he entrado por primera vez. Solo queria hacer un par de apuntes a cosas dichas por Amalur y alguno mas que no recuerdo porque me he leido el articulo y todos los comentarios de un tiron y tengo un gran batiburrillo de informacion en la cabeza. Por un lado, respecto a la dialectologia del euskara, tengo dos cosas que decir. 1) Hoy en dia si que se estan haciendo esfuerzos por preservar los dialectos, pero no es verdad que no se hayan perdido. En los mapas dialectales de L.L. Bonaparte (en el siglo XIX) y K. Zuazo (a finales del XX) se incluye en dialecto roncales, que desaparecio, o termino de desaparecer (un dialecto no es algo que desaparezca de un dia para otro) en los años 80 cuando murio la ultima mujer que lo hablaba. 2) B. Estornes dibujo en "La Enciclopedia Ilustrada del Pais Vasco" un mapa basado en la epigrafia y toponimia vascas en el que se puede ver el area de influencia del euskara. En el siglo VII en cuanto al predominio del euskara, este empezaba por el oeste mas o menos en la frontera que hoy se sigue manteniendo, la comarca de las Encartaciones en Bizkaia. Pero a partir de ahi pasaria por Burgos,Huesca y llegaria a Andorra. De ahi pasaria a al otro lado de los pirinieos para ir hacia el rio Aturri (Adour en frances). Pero habria ademas una zona mas amplia aun que llegaria a abarcar hasta el mediterraneo y la orilla del rio Garona que seria bilingüe. Sea asi o no, hace siglos el euskara abarcaba una zona mucho mas amplia que hoy en dia. Lo que quiero decir es que en esa amplia zona es de suponer que hubiera mas dialectos y que estos se fueron perdiendo a medida que se imponia una nueva lengua, primero el latin y luego el castellano. Por otra parte yo tengo que decir que soy euskaldunberi, es decir que, a pesar de haber nacido en Euskal Herria, mi lengua materna ha sido el castellano hasta que decidi que, ademas de lo que me enseñaban en el colegio (una miseria) queria saber mas euskara y me apunte en una academia. Quiero decir que somos muchos los que habiendo aprendido euskara como segunda lengua lo utilizamos en nuestra vida diaria y muchos tratamos de utilizar el dialecto que corresponde a nuestra zona. sin embargo el acento lo hemos perdido. Para terminar esta primera y me temo que aburrida intervencion mia, quiero decir que estoy de acuerdo en que el euskara batua es en cuanto a unificacion de la lengua algo artificial, no natural. sin embargo todavia hoy se oye a personas mayores decir que ellos hablan un euskara feo (refiriendose al dialecto) no el elegante que estudiamos ahora. Mi amona (abuela) se enfada cuando utilizo el dialecto que ella aprendio de pequeña. Sin mas (que ya es mucho, je ,je) me despido hasta otra ocasion.

  2. Hay 1 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba