Autor: --------
viernes, 06 de octubre de 2006
Sección: Lenguas
Información publicada por: ainé
Mostrado 34.411 veces.


Ir a los comentarios

-------------------------------

----------------------------

--------------------

-

Más informacióen en: http://www.zonalibre.org/blog/lua/archives/055359.html


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Uladh 26 de dic. 2005

    Carajo: en el argot marinero, parte alta de un mastil. El marinero que se comportaba mal o era sorprendido fuera de su trabajo era enviado a la punta del mastil, es decir le mandaban al carajo. en la cofa, canastilla situada sobre la punta del mastil es decir, el carajo, el mar hace con su vaiven que sea una de las zonas mas movidas de un buque navegando,(cualquiera que haya estado en el J.S.Elcano o conozca a alguien que haya estado en el podra decirlo) y aquel que estaba alli durante unas horas o dias es de suponer que bajaba mareado y con un caminar vacilante, es decir iba acarajado, acarajotado o encarajotado(en Cadiz se suele decir asi al que habla tonterias o las hace) el que va acarajotado es un carajote. Cierto es que en galicia se usa el termino Carallo y sus varaciones para multitud de frases hechas y como coletilla, pero no deja de ser eso, una coletilla. nada que ver con celtas ni griegos ni nada por el estilo. De donde proviene la palabra carajo, no puedo decirlo, lo desconozco. quizas provenga de algun idioma antes hablado en la peninsula o simplemente sea inventado por los constructores de barcos o por los marinos. la derivacion "soez" hacia el pene, es de suponer que debido a la forma del pene en ereccion, a algunos marineros se les ocurriria graciosamente el compararlo con el mastil en cuestion, "mira , si parece un carajo"o algo por el estilo como ocurrio con la verga, palo que cruza el mastil. Tambien cabe decir que en algunos paises sudamericanos, se usa como colofon de cualquier frase, por ejemplo en Peru, Bolivia, etc... Solo queria añadir un punto distinto. ;) Un saludo druidas

  2. #2 Uladh 26 de dic. 2005

    Carajo: en el argot marinero, parte alta de un mastil. El marinero que se comportaba mal o era sorprendido fuera de su trabajo era enviado a la punta del mastil, es decir le mandaban al carajo. en la cofa, canastilla situada sobre la punta del mastil es decir, el carajo, el mar hace con su vaiven que sea una de las zonas mas movidas de un buque navegando,(cualquiera que haya estado en el J.S.Elcano o conozca a alguien que haya estado en el podra decirlo) y aquel que estaba alli durante unas horas o dias es de suponer que bajaba mareado y con un caminar vacilante, es decir iba acarajado, acarajotado o encarajotado(en Cadiz se suele decir asi al que habla tonterias o las hace) el que va acarajotado es un carajote. Cierto es que en galicia se usa el termino Carallo y sus varaciones para multitud de frases hechas y como coletilla, pero no deja de ser eso, una coletilla. nada que ver con celtas ni griegos ni nada por el estilo. De donde proviene la palabra carajo, no puedo decirlo, lo desconozco. quizas provenga de algun idioma antes hablado en la peninsula o simplemente sea inventado por los constructores de barcos o por los marinos. la derivacion "soez" hacia el pene, es de suponer que debido a la forma del pene en ereccion, a algunos marineros se les ocurriria graciosamente el compararlo con el mastil en cuestion, "mira , si parece un carajo"o algo por el estilo como ocurrio con la verga, palo que cruza el mastil. Tambien cabe decir que en algunos paises sudamericanos, se usa como colofon de cualquier frase, por ejemplo en Peru, Bolivia, etc... Solo queria añadir un punto distinto. ;) Un saludo druidas

  3. #3 ainé 12 de ene. 2006

    Amalur Gracias por la información....curiosamente en galicia también se dice "Demontre!". La intención de mi pregunta era para poner la palabra "carallo" en euskera (o la acepción más próxima) en el enunciado: Carajo (castellano), carallo (gallego), caralho (portugués), ..........(euskera), ........(asturiano),.......(etc), caraculu (latín) y "dicen" que charax (griego). ¿Cual de las que has indicado sería acertado que figurase?

  4. #4 ainé 17 de abr. 2006

    Lusitanoi....unión de intereses y colaboración cultural-comercial ya existe entre los norteños, ¿que sabéis allá por el sur de la Eurorregión galicia-Norte de Portugal? (llamada por unos "Portugalia" y por otros "Portugalicia"....ganas de complicarse!) ;)

  5. #5 armlima 02 de mayo de 2006

    ainé e lusitanoi. aquí no Brasil a conotação da palavra "Caralho" é exatamente a mesma de Portugal e da Galícia! É, sem dúvida, uma das palavras da nossa lingua portuguêsa que, como disse o grande poeta brasileiro Olavo Bilac é "última flor do Lácio". Aquí no Brasil essa palavra é a sintese de todo e qualquer assunto, de toda e qualquer situação. É amor e ódio, é ótimo e péssimo, é muito e pouco, é longe e perto. É tudo, menos um símbolo fálico!

  6. #6 Lusitanoi 02 de mayo de 2006

    entonces Ainé, existe o no existe? no es cosa solamente de Portugalicia? ehehehhehe

  7. #7 el criptozoologo 08 de jul. 2006

    holassss ,soy nuevo .pienso ke la conexion de los lugares produjo un parecido sobre una palabra o mas los griegos sse emparentan con los romanos mientras ke galicia ,portugal y españa fueron zonas latinas ,algo parecido con el idioma cel ta que puerco es orc y en latin es porcus por una conexion indoeuropea ,espero no molestar a nadie ,adddddiooossss

  8. #8 Sotero21 08 de jul. 2006

    A CARALHOTA de Almeirim Para quem não sabe o que é uma caralhota, é um pão caseiro, idêntico à merendeira, muito guloso e saboroso. Deixa água na boca quando acompanhado com sopa de pedra, com uma bifana ou simplesmente com um pequeno pedaço de manteiga. O nome desta iguaria vem de tempos passados, “culpa” da tradição popular. Antigamente, em Almerim, os populares chamavam caralhotas aos borbotos da lã. Nessa altura, em quase todas as casas existia um forno e cozia-se o pão. Quando se tirava a massa, para depois ir para o forno, no fundo do alguidar ficavam bocadinhos de massa, idênticos a borbotos de lã. A essas pequenas bolas os populares chamavam de caralhotas. Daí vem o nome actual do pão que pode saborear nos restaurantes de Almeirim. Para quem não conhece estas delícias, aconselhamos vivamente a provar. Temos a certeza que não vai arrepender-se. E bom apetite! BORBOTO : nudillo de lana CARALHOTA se llama en ciertas zonas de galicia a la Dedalera (Digitalis purpurea), según el Dioscórides de Pío Font Quer Lo cierto es que la forma de la Digital florecida tiene un cierto parecido a ... ; pero también las flores aparecen como botones o BORBOTOS Como todavía no sé meter una imagen en este chisme, el enlace para ver una fotico y la vida y milagros de la planta es: http://www.vc.ehu.es/plfarm/58.dipu.htm. Andar con la CARAJA, estar con la CARAJA son frases que he oído yo a los gallegos y que significa estar atontado o ido: ¡Vaya CARAJA QUE LLEVA! ESCARALLADO y derivados puede venir más bien de ESCARA (lat. éschara gr. eskhara que quiere decir costra. ESCARALLADO como roto o estropeado, sería alguien cubierto de costras. En Vitoria hay una Taberna que se llama EL CARAJO. Yo he visto grupos de turistas sudamericamos hacerse fotos a la puerta, para que se vea bien el letrero.

  9. #9 ainé 27 de jul. 2006

    Dónde hace calor?....en la galicia norteña estamos "de perlas"...hase un fresquín que da un gustirrinín de tres pares de pelotillas en vinagre!! (vinagre de almódena...que es más fisno!!) (que será eso de los reaños?....muchos años?.... tantos?....menos lobos!!) :D

  10. Hay 9 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba