Autor: silmarillion
viernes, 18 de abril de 2008
Sección: Lenguas
Información publicada por: silmarillion
Mostrado 17.857 veces.


Ir a los comentarios

Limpia, fija y da esplendor?



A raíz de "Las muchachas de Almunia" realicé la observación
                    que da origen a este muy pequeño artículo, que en tiempos ya
                    idos habría recibido la denominación de "suelto o breve".
                    Muchacho/a deriva de mochacho/a que deriva de "mocho",
                    término que nos ha ocupado bastante en el foro del famoso
                    "tocomocho".
                    Hete aquí que en el Diccionario del RAE, Vigésimo segunda
                    Edición "mocho" figura como de : "(or. inc)". Pero esto no
                    ha sido siempre así, en la edición de 1734, el RAE dice:
                    "covarr. dice viene del latino mutilus";en 1789. "mutilus";
                    en1803, dice "mutilus, mutilatus" tambien "muticus"; en 1884
                    "(del lat. mulilus)". Entre mutilus y muticus seguimos hasta
                    que en 1959 en que se define por "mutilus" y así hasta 1984
                    Academia Usual "(voz expresiva, como el latín mutilus y el
                    vasc. motz)". Daría a entender esto que mocho deviene del
                    latín mutilus a través de la voz motz?
                    Y ahora el misterio: en 1984 en ACADEMIA MANUAL TOMO IV,
                    desaparece el origen de la palabra y en la edición de 1992
                    se transforma en palabra de origen incierto, como continúa
                    hasta hoy día.
                    Que es lo que hace que la Academia se olvide de la
                    etimología de una palabra? Amnesia? Alzheimer? Por que una
                    palabra cuyo origen puede rastrearse no solo desde el
                    castellano sino desde el francés y el inglés y hasta podemos
                    hallar la raíz IE, se transforma repentinamente en "origen
                    incierto". Tiene esto relación con la tan mentada
                    pauperización de la lengua castellana? Limpia, fija y da
                    esplendor?

-


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 J.J.Guijarro 16 de feb. 2005

    A.M. Canto, gracias,de cora´zón, se siente uno mejor en esta travesía del desierto. Por cierto...yo ya he mandado la duda al RAE...espero que algún día podré comentar lo que me señalen.
    Giorgio...¡¡lo suponía!!. Lo de Francia y en parte lo de Inglaterra también, es cierto. Como mera curiosidad debo decir que es triste comprobar que en Inglaterra y en Francia lo que más se conoce de nuestros paises es precisamente todo este 'comadreo' que nos traemos entre manos. Lamentable. ¡¡cuánto queda por aprender!. ¡¡Cuánta añoranza de los tranajos comunes, de las PIEDRAs puestas en comandilla!!.
    Silmarillion, con tu permiso, he tomado el ejemplo de mocho para dirigirme a la RAE...a lo mejor si les damos el petardazo con varias más...pues obtenemos algomás que un mutis por el foro :) :).

  2. #2 jeromor 16 de feb. 2005

    Pues a ver si con la academia tienes más suerte de la que he tenido yo con la modernísima página web oficial de Atapuerca, a la que envié recientemente el siguiente e-mail (Y no me puedo quejar porque me han contestado):
    "Como historiador y estudioso de la toponimia me ha sorprendido encontrar la explicación del origen del topónimo Atapuerca en vuestra página web como Adtaporka, 'paso de PIEDRA'. En buena lógica Atapuerca proviene del latín Altaporca (de alta + porca 'parte alta del surco')> Otaporca> Otapuerca> Atapuerca. Así el origen del topónimo se encuentra en la comparación del alto anticlinal de la sierra con un gran surco levantado.
    Gracias:
    Esta ha sido la contestación:
    "Estimado Jesús:
    Gracias a ti por aportarnos otra versión de la procedencia de este topónimo, sin duda controvertido, dado que son varias las opciones planteadas por distintos historiadores y filólogos para su composición.
    Recibe un cordial saludo:
    Equipo Investigador de Atapuerca."
    Es decir, vale bonito, pero seguimos con Adtaporka, 'puerta de PIEDRA'. Es decir, etimología sí, porque viste, pero todo el cuidado científico que se pone en los contenidos de la página está ausente de este tema.

  3. #3 J.J.Guijarro 16 de feb. 2005

    Jeromor...es que hay gente con la que no se puede. De veras, y sin acritud, siempre me he hecho eco de lo que decía Einstein acerca de que es más fácil desintegrar el átomo que un prejuicio... y es que hay algunos investigadores que prefieren no saber si ese saber les condiciona su verdad.
    Para ellos es mejor, imagin, hacer la correlación puerta de PIEDRA>puerta del misterio>misterio de la humanidad>antepuerta>antecessor>puerta de la humanidad...¡¡¡eureka!!!, homo antecessor=puerta de la humanidad=Adtaporka=Atapuerca.

    Bromas aparte, eso era precisamente lo que quise decir en mis intervenciones anteriores...que claro que registran tu aportación, idea, queja, súplica, etc...pero solo eso, la reciben, la almacenan, si tienen a bien te dan una respuesta y sino...pues se olvidan, y todo con nuestros impuestos..¡¡y encima nos tenemos que reir!!.
    Pero Jeromor, date con un canto en los dientes, porque te han contestado...que no es poco. Podemos hacer una porra para ver si en la RAE hay más suerte...
    Saludos:)

  4. Hay 3 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba