Autor: bracarense
viernes, 29 de abril de 2005
Sección: Lenguas
Información publicada por: bracarense
Mostrado 21.875 veces.
El Gallego-Portugués y sus relaciones de substrato con la Aquitania
El gallego-portugués, nos enfrenta con nuevas y diversas discusiones y con problemas medio resueltos o por resolver: problemas que rebasan con mucho el área gallego-portuguesa y que alcanzan no sólo más allá de la cordillera cántabro-astúrica hasta tierra vasca y la Gascuña, sino incluso hasta Cerdeña y el Sur de Italia. Sin embargo, también aquí empiezan a esbozarse ya algunos rasgos con claridad.
Continua em...
http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/baldinger.pdf
http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/baldinger.pdf
-
Más informacióen en: http://www.instituto-camoes.pt/cvc/hlp/biblioteca/baldinger.pdf
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Cuando digo "huele" me refiero a los intentos de relacionar directamente Zelai con Selaya, cuando éste último no cabe duda que procede de Sel del Haya, eso es lo que huele, otra cosa es tu vuelta de tuerca intentando relacionar sel/zelai, pero no es esto lo que figura en el artículo, intentare buscar algo sobre esa raiz celta para hacertelo saber, yo sólo soy un aficionado que comienza a dar sus primeros pasos, y no creo estar de momento( ni por mucho tiempo) en disposición de comentar con peso las relaciones entre el euskera y las lenguas celticas. o sobre quien influyo a quien.
Sobre Selaya, Mitxelena ya sospechaba hace unos cuantos años de que no fuera *Sellaya, que es lo que se esperaría de la forma antigua de zelai en cast., ya que en euskera la -l- pasó a -r- y la -L-/-ll- a -l-.
Sobre mendi ‘monte’, la cosa no está clara; de hecho no se da por seguro que tenga origen IE. En cuanto a adar ‘cuerno’, actualmente se considera que tiene origen en una forma reduplicada, *da-dar > adar, lo mismo parece ocurrir con otras palabras como odol ‘sangre’ < *do-dol, eder ‘hermoso’ < *de-der, de una raiz monosilábica se crea una duplicación parcial a la izq. Y luego ocurre disim. de las oclusivas. Hay que tener en cuenta que en euskera eran muy raras las palabras iniciales con d-.
Sobre andere ‘señora’ copio de nuevo lo escrito en “El aquitano, el posible paradigma y la hipótesis vascoiberista”: andere se considera de origen vasco, de *and-, raíz presente en *andots que pudo significar ‘señor’, más el sufijo -ere que aparece en la onom aquit como formante de nombres femeninos. De Gorrochategui, op. cit. p.360: Ere-: Ere-seni (dat. 180, M.), Erhe-xoni (181, dat. M.). Base que forma nombres de mujer.
La etim. que se da para izokin ‘salmón’, es bastante liosa y enrevesada, y poco creíble.
Y, sobre oso, parece que en los últimos años ha crecido el escepticismo sobre su posible origen IE, Lakarra tiene escrito que podría ser factible un análisis segmentando hartz en *har- + -tz, así habria una raíz monosilábica, y un posible sufijo -tz, presente, según Lakarra en hortz ‘diente’, de hot arc. ‘perro’, cf cast (diente(s)) canino(s).
Hay 2 comentarios.
1