Autor: Xeol
jueves, 12 de junio de 2003
Sección: Lenguas
Información publicada por: Xeol
Mostrado 41.801 veces.
El Galego en el Val do Ellas
Breve introducción al Gallego hablado en extremadura
Más allá de Pedrafita
Más allá de Pedrafita do Cebreiro existen galegofalantes que en ocasiones se identifican como gallegos; y en ocasiones como propios del lugar; gallegos, leoneses y asturianos estamos cansados de oir hablar del gallego en las zonas de “Eo-Navia”, “O Bierzo” e “As Portelas”.
Pero el gallego ha llegado más allá de lo que fue antes un único territorio dividido ahora por límites fronterizos erróneos.
Más allá de la verde Galicia, la alta Asturias y el Pardo León existe un lugar en el que el gallego es conocido como “A Fala”. Es en extremadura, concretamente en Cáceres.
Una pequeña Galicia en Extremadura:
Dentro de la provincia de Cáceres; en la comunidad autónoma de extremadura exste un “recuncho” de veinte mil hectáreas donde unos 5.500 extremeños hablan la “Lingua Galega”. Se trata del territorio conocido como “Val do Ellas”, aunque hay otros tantos que viven fuera de la zona y que también saben hablarlo.
El Val do Ellas; o mejor dicho; “O Val do Ellas) está situadoen la extremeña provincia de Cáceres; lindando con Portugal y Salamanca; formando parte de las estribaciones de la sierra de Gata; y cruzado como ya os imaginareis por el río llamado Ellas. Curiosamente forma parte de la “extremadura verde”.
La aventura del galego en Extremadura comienza allá por el siglo XII y comienzos del XIII. Alfonso IX está en plena reconquista, y para que los “moros” pierdan terreno necesita dejar “guarniciones” cristianas.
Colonos gallegos son instalados allí en ese periodo; posiblemente a cambio de tierras; los gallegos se llevan con ellos sus reses y demás pertenencias; pero también se llevan su idioma.
Así florece en extremadura una pequeña comunidad de galegofalantes que no supera hoy en día los 10.000 habitantes; una comunidad comprendida por:
-Valverde do Fresno.
-As Ellas
-San Martín de Trebello.
En cada lugar la “Fala” recibe un nombre; Valverdeiro, Lagarteiro y Mañego; y del mismo modo que en Galiza cada lugar tiene sus variantes; pero todos son lo mismo pues todos son un “Galego” de la época medieval, un Galego antiguo, pero un Galego, al fin y al cabo; un Galego que hay que respetar y conservar deacuerdo con sus variaciones.
Los propios de estas tierras ya se han dado cuenta de la importancia de su lengua y ahora desean conservarla.
La constitución establece en su artículo 3; punto 3 dice: “3-La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio que será objeto de especial respeto y protección.”
Y como españoles, extremeños, galegofalantes y demócratas amparados por una constitución, se han puesto manos a la obra y llevan impartiendo la Fala como asignatura optativa en las escuelas desde 1996.
Según ellos “Somos extremeños porque nacemos naquela parte pero lingüísticamente non nos senta mal que nos digan que somos galegos senón que nos parece ben.”
Un Artigo de Xeol Ó Galáico.
PD: GALIZA CEIBE.
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Lo que llamas A Fala o Fala de Xálima tiene tanto trazos gallegos como asturleoneses, así que de una pequeña Galicia en Extrfemadura nada, bueno ya se sabe:" hay un gallrgo en la luna". La extensión del Imperio de Felipe II en el que no se ponía el Sol, os queda pequeño.
Meus senhores,
Aqui há ignorância ou má fé?
A FALA DOS TRÊS LUGARES vem do galegoportuguês medieval. É uma terceira rama do galegoportuguês actual, como diz o professor Carrasco González, e não só.
E agora esses isolacionistas rabugentos galegos, que dizem que o galego de hoje nada tem a ver com o português, quando galego e português são dialectos da mesma língua, a língua galegoportuguesa, vêem dizendo que na Estremadura espanhola se fala "galego", mas o seu galego. Quer dizer, o português nasceu por obra e graça do Espírito Santo?
O português, como a FALA DOS TRÊS LUGARES, vem do galegoportuguês medieval, igual que o galego de hoje.
Amigos dos TRÊS LUGARES, não deixem que essas teorias de magia e de fantasia estraguem a FALA!
A fala não é galego nem português, mas GALEGOPORTUGUÊS. como o galego e o português. Esses três dialectos do galegoportuguês fazem parte de uma mesma língua.
Que raio de filólogos são esses? Apagam a história, apagam o galegoportuguês medieval? Porque não são filólogos, mas filóloxos.
O galegoportuguês não pode ser apagado por esse xalexo ou xalexoespañol, que é um dialecto do espanhol com elementos galegos espalhados por aí.
Nada. Na Estremadura espanhola não se fala xalexoespañol, mas galegoportuguês. O terceiro dialecto da península Ibérica da língua galegoportuguesa!
El origen de la "Fala" es de las repoblaciones... por tanto es normal que tenga rasgos tanto gallegos, como astur-leoneses... especialmente si tenemos en cuenta que en aquel entonces los parecidos entre los idiomas de esos lugares eran muchas... Pero de ahí a decir que es Bable...
Sin embargo... también esta "cerquita" de portugal y Oh sorpresa!! allí se habla una cosa llamada portugués... y que además hace unos siglos de nada era una cosa llamada gallego-portugués... rama común de donde nació tambien el gallego. No será más probable entones que su origen sea del Gallego-portugués????? obviamente con muchos rasgos castellanizados, y mucha influencia del llamado extremeño. Concuerdo con que tenga su origen en el gallego-portugués, si bien, no le niego las aportaciones de astur-leoneses, castellanos y extremeños, no olvidemos que es un "curruncho" en la montaña aislado, y demasiado pequeño para no verse influido por sus vecinos (extremeños y portugueses).
Vamos, que Ibérico tiene razón... aunque le noto un poco exaltado, jejeje.
PD: Eu sou galego e nom me agradaram muito as vossas palavras sobre os galegos, por favor, nom geralicedes, nom tudos pensamos igual, e alguns até somos reintegracionistas!!
Ademáis, eso de "Porque não são filólogos, mas filóloxos ..." conquanto é uma realidade do que o regulamento castelanizante fez com o galego, soa-me a burla... isso nom nos ajuda.
También decir a los lectores que hay que tener en cuenta que desde España (incluyo Galicia mientras no seamos independientes...) no es nada raro que nos olvidemos de una cosa que nos sale pegada en los mapas llamada PORTUGAL, y por supuesto de su historia o su lengua, pido perdon a los portugueses por ello, algunos intentamos arreglarlo... así que no es raro que para explicar la "Fala" recurramos más al galego actual que a las realidades históricas y a Portugal...
Beijinhos a uns y besitos a otros :P
http://www.agal-gz.org/
amerginh tienes una razon como una casa. los españoles como somos tan especiales que nos olvidamos de lo que tenemos al lado que estan importante como lo que tenemos arriba ( francia) yo lei una vez en internet sobre esta A FALA decia que ciertas autoridades extremeñas y gallegas estaban haciendo una recopilacion de la lengua donde cambiaban los terminos parecidos al portugues a gallego: ajuntamento por axuntamento que nisiquiera existe esta palabra en portugues puesto que en portugues es camara municipal . pero añadir que los españoles deberiamos mas a menudo en mira a lotro lado de la frontera y no solo pensar en nuestro pais y nosotros puesto que portugal es muy importante aunque lo veamos mas pobre economicamente . ASI QUE :
PORTUGAL ES UMO DE OS MELHORES PAISES DA UNIAO EUROPEIA !!!!!
creo que seria asi y si no que me corrijan ( es portugues)
jejejej, brigantinus alt gr + 4 e despois a: ã ;-) como se che nota que nom és lusista homem xDDDD
PARA QUE CONSTE:
Portugal não é nem de longe o melhor país da União Europeia, MAS TÁ-SE BEM!
Berseker e Brigantinus, Portugal e a Galiza não são bem a mesma coisa, nunca o foram e nunca o serão, basta olhar para as opiniões da maioria dos galegos para ver isso mesmo, mas uma coisa é certa, as diferenças são muito poucas. Se voces retirarem os castellanismos ao galego, que fica? senão a velha lingua galego-portuguesa? bem mas isso ja foi muito discutido noutros foruns e não vamos voltar a bater no ceguinho....
Cossue, talvez tenhas alguma razão no sentido em que o que voces fazem demais nos fazemos muito pouco e podiamos bem ajudar a revitalizar a vossa lingua que afinal é a mesma que a nossa, independentemente de quem gosta ou nao de ouvir isso, mas também é verdade que a maioria dos galegos pelo que vejo neste forum nao podem nem ouvir falar em reintegracionismo do galego e até questionam porquê incluir o galego na lusofonia, nesta conformidade que podemos fazer por quem não quer ser ajudado?
como diria um amigo meu, nao se pode proibir ninguem de se suicidar, nao é verdade? E que estão voces a fazer ao galego senão condená-lo ao desaparecimento, sim porque o aumento dos castellanismos, a pronuncia castellana que se nota cada vez mais na TVG, o que é senão o futuro desaparecimento?
Saludos
Pues non se que haces usando palabras como "comillas" ou "defesa" por "defessa".
Quedate en Andalucia y dejanos a los gallegos en paz.
Durante años, cada vez que tomaba el bus para ir a la universidad, podía ver una gigantesca pintada (debe llevar allí quince años) en los alrededores del campus, donde se podía -y puede- leer:
Galiza e Portugal=Merda igual.
No sé si era un exabrupto españolista, o un arrebato de pesimismo.
Sobre los aspectos paralelísticos, tengo mis dudas. Me gustaría saber quién se sentiría más como en casa en el Algarve o el Alemtejo, un gallego, o un extremeño u onubense.
Pues sí me vuelvo a reiterar en ello: "Portugal e Galiza som a mesma coisa" .
Puede que en el Alentejo o Algarve no sea tan explícita la unión de los dos pueblos, pero esta claro que Galiza y el Portugal norteño hasta el Douro es lo mismo , desde la Galicia castrexa pasando por la provincia romana de Gallaecia hasta el reino suevo, con un idioma común el galaico-português, una cultura bien definida (sin entrar en celtismos ni paralelismos atlánticos) el caso es que tanto Portugal como Galiza nacen de la misma cuna, y de ahí se extendió por la península de diferente manera, son la misma cosa evolucionada de diferente manera de acuerdo a las carácteriticas territoriales de cada zona en su expansión , como puede ser el sur de portugal , el bierzo leonés, el occidente asturiano o el Val do Ellas, por cierto Brigantinus me gustaria saber porque me llevas la contraria por sistema,
Saludos
Parece que siempre terminamos en lo mismo, mezclando política con historia, no creo que sea cierto que Portugal y Galiza provengan del mismo sitio por que la pregunta es : ¿quien fue primero la gallina o el huevo?. Cualquier historiador portugués hace mención a tal asunto sin que existe por eso ningún problema. El día anterior a que Portugal se separase de la "actual" Galicia era Galicia y ¿ el día después?. (Esto ya lo explicó un portugués en esta misma página, Portugal es el resultado de la expansión galaica hacia el sur). Lo que vino después y lo que ahora son gallegos y portugueses es producto de ese devenir histórico. ¿ Sabías que Portugal en la guerra de independencia española reclamó como parte del botín por su apoyo al inglés, la actual Galicia? ¿cuando fue la guerra de independencia española? ¿ayer? ¿anteayer?. ( Finalmente no ocurrio pues los ingleses y los franceses pactaron con el resultado que todos conocemos olvidándose de las reclamaciones de sus aliados menores.
"hay una serie de usuarios, que cada vez que sale un tema gallego, procuran deformarlo a su voluntad hasta que cuadra con una visión"
Vaya vaya... Rengloncito, a tí también te cuadra semejante afirmación.
Te informo de dos cosas:
1. Este foro va del gallego/fala do Val do Elas
2. Existe una cosa llamada libertad de expresión consistente en poder decir lo que se piensa. Aunque yo/tú no concordemos con ello.
PD: ¿Y esto que COÑO tiene que ver con el foro? Me fustigo por entrar al trapo y ruego que para estas lindezas vayamos al X-présate. Y de paso, Rengloncito, te agradezco tus lecciones de "galleguidad" y tu afán por desterrar a los que no piensan como tú: "Quedate en Andalucia y dejanos a los gallegos en paz". ¿Que gallegos? Porque a gallego no me ganas ni tú ni ningún MIERDA que pretenda desterrar mis sentimientos y mi ser. Quizás hayas aprendido demasiado de nuestro pasado... ¿tanto que quieres repetirlo?
konisberg, dijiste ayer:
"¿ Sabías que Portugal en la guerra de independencia española reclamó como parte del botín por su apoyo al inglés, la actual Galicia? ¿cuando fue la guerra de independencia española? ¿ayer? ¿anteayer?. ( Finalmente no ocurrio pues los ingleses y los franceses pactaron con el resultado que todos conocemos olvidándose de las reclamaciones de sus aliados menores"
Esa anécdota de la Guerra de la Independencia española no la conocia, sabes en que fuente viene eso, o en que autor hay más datos?
Datos del druida Brigantinus:
23 Preguntas directas contestadas, de 33 que le han hecho.
1221 Participaciones.
25 Artículos integrados.
No es ningún mindundi, este Brigantinus. Y, desde luego, uno, que sigue con interés sus muchas aportaciones a este Portal, puede afirmar que se encuentran entre las más autorizadas y documentadas del mismo. Por tanto, afirmaciones vertidas más arriba sobre él del tipo de:
"Berserker dijo:
"...por cierto Brigantinus me gustaria saber porque me llevas la contraria por sistema..."
Bueno, no llevó mucho tiempo en este portal, pero ya me di cuenta de que hay una serie de usuarios, que cada vez que sale un tema gallego, procuran deformarlo a su voluntad hasta que cuadra con una visión españolista, uno de los más destacados es este Brigantinus, da sorprendentes y meritorios rodeos a todo, para borrar cualquier rasgo diferenciador de la Historia gallega. Estas tipo de tergiversaciones ,no sé porque, gustan mucho a los españoles".
Vertidas por alguien que, a tenor de lo que dice, no debe considerarse "español", creo que no las merece el druida Brigantinus, y sólo pueden explicarse desde el obnubilamiento nacionalista, cuyos arboles del exclusivismo no dejan ver el rico bosque de la diversidad de las tierras hispanas.
P.S.1: Un saludo, Brigantinus.
P.S.2: La fala del Val do Xâlima, como ha sido ya profundamente constatado por sus principales estudiosos, no es gallego, ni portugués, ni astur-leonés, ni extremeño, ni castellano; es mucho más que todo eso: es una mezcla de todo eso en una síntesis genial, original y propia; la fala del Val do Xâlima es, simplemente, Xalimego. Y lo dice alguien que vive al lado y la conoce bien, a ella y a sus hablantes.
Gracias Amerginh pues eso son razones, a fala es como el Tapiego en Tapia y el Naviego en Navia de Suarna y está bien el artículo en inglés pues por lo que dice recuerda un poco a los seculos escuros de galicia en que el gallego pervivió en las aldeas ...me tengo que ir mañana sigo. Gracias de todas formas.
Supongo que los años de influencias "españolas", aunque al otro lado de la frontera se hablase una lengua hermana como es el actual portugués, hace que por pronunciación, léxico y "castellanización", sea más inteligible (como señalan en Ethnologue) con en gallego actual que con el portugués (y más el del centro de Portugal, otra cosa será el portugués "del norte").
Hay 15 comentarios.
1