Autor:
lunes, 18 de diciembre de 2006
Sección: Toponimia
Información publicada por: diviciaco
Mostrado 23.532 veces.
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
‘Bo’ en Ayer es la voz usada para llamar al ganado.
Las formas en asturias para dicho término son:
Bue, buö, buei, buöi, güe, güei, güi, guö, boi.
Sin embargo yo buscaría más en ‘buei mouro’ es ciervo volante (Ibias).
El asturiano también tiene los términos moru, mouru,... para el color oscuro o negro del animal.
El topónimp Bodón existe en la toponomia asturiana.
Y los topónimos cambian muchas veces para asimilarse a algo conocido por los hablantes una vez que el término verdadero ha perdido su uso y significado, así muchos topónimo formados sobre la raíz kal- ‘piedra’ han terminado como gallos o gallinas, y seguramente que alguien como Ales, siendo un esperto en etimologías diría pero si en gallego es ‘galo’ y es una gallina ¿cómo dicen estos ignorantes que su origen es una roca?.
Ta llueu/ta logo
Hum, no se, no me cuadra mucho ¿como traducirías entonces estelas como la de Villaverde?:
http://www.asturiasturismo.com/belmonte/ayuntamiento/imagenes/estela-de-villaverde.jpg
Bodoc/ena Ar/avi f(ilia) ) (castello) Agubrigensis / an(norum) XII / h(ic) s(ita) e(st)
Hay 2 comentarios.
1