Autor: --------
viernes, 06 de octubre de 2006
Sección: Lenguas
Información publicada por: ainé
Mostrado 48.268 veces.
-------------------------------
----------------------------
--------------------
-
Más informacióen en: http://www.zonalibre.org/blog/lua/archives/055359.html
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
No pretendía hacer aclaraciones, si no, ampliar INFOrmación. Todos hablamos lo mismo pero con pequeñímas diferencias (ese pequeño detalle, me encanta...para mi es riqueza cultural aunque para algunos sea "deformación lingüística")
Puede que esto sea de interés más o menos general, hablando de riqueza lingüística del gallego....nombres que recibe ese oscuro objeto del deseo (órgano sexual femenino):
.......Los que comienzan por "P" (el resto en esta dir:
http://mais.vieiros.com/letras2002/vocabulario.html):
pabana
pachocha
pachochiña
palula
pandareta
panfaina
panfanuca
paparruga
papaxornais
papiana
papo
papocha
papola
paporella
papuda
papuxa
parrafusa
parragacha
parranda
parrata
parrocha
parrola
parromeo
parropia
parrula
parrús
parrusca
patacón
patola
paxara
paxarela
paxareta / paxoreta
paxaroca
perracha
perrecha
peseta
pesquedella
pirinocha
pirla
pirucha
pita
pixa
pixarola
pochocha
pompón
profacia
purrús
Jejeje...la primera vez que en un restaurante me ofrecieron "parrocha" (sardina pequeña que yo conocía como "xouba")...jejeje....lo que tuve que contenerme para preguntar lo más cortésmente posible que era aquello de "parrocha".....jajajajajaja....amos, que ni lo cuento. :DDD
El otro significado de "parrocha" es "chaparreta" / azote suave
Amalur
Gracias por la INFOrmación....curiosamente en Galicia también se dice "Demontre!". La intención de mi pregunta era para poner la palabra "carallo" en euskera (o la acepción más próxima) en el enunciado:
Carajo (castellano), carallo (gallego), caralho (portugués), ..........(euskera), ........(asturiano),.......(etc), caraculu (latín) y "dicen" que charax (griego).
¿Cual de las que has indicado sería acertado que figurase?
Hay 2 comentarios.
1