Ir al Menú principal - Ir al contenido - Ir a los comentarios - Ir abajo

Guarda el documento en tu marca páginas personal.

Virgilio y peñalba de Villastar


Realizada por: Virenar

Al Druida: A todos los Druidas


Categoría Protohistoria

¿Alguien sabe cuáles son los versos de Virgilio que aparecen inscritos en Peñalba de Villastar?

Respuestas

Tijera Pulsa este icono para marcar el comentario como fuera de lugar, sin rigor o de nulo inter?s.
#1 A.M.Canto
mircoles, 30 de noviembre de 2005 a las 23:33

¿En Peñalba de Villastar? Allí lo que hay son grafitos celtibéricos e ibéricos. Recientemente los reestudió nuevamente J. Untermann, en MLH IV, y se recogieron en HEp 9, 1999, núms. 541-560 (sólo los latinos), pero nada hay de eso.

Por cierto que aquí en Celtiberia hay una imagen de la única inscripción larga del grupo: http://www.celtiberia.net/verimg.asp?id=786, y aquí una foto del lugar: http://www.uwm.edu/Dept/celtic/ekeltoi/volumes/vol6/6_7/sopena_6_7.html


#2 lgmoral
jueves, 01 de diciembre de 2005 a las 00:10

tempus erat quo prima quies mortalibus nescio quis.
lo de nescio quis "no sé quién" es de la cosecha del que cito el verso, Eneida II, 268, y no recordó o no quiso escribir la última palabra 'aegris'.
Era el tiempo en el que el primer descanso para los mortales (enfermos) ...


#3 A.M.Canto
jueves, 01 de diciembre de 2005 a las 01:15

Pues la verdad que esta virgiliana la había olvidado por completo. He encontradoalgunas fotos mucho mejores del farallón rocoso, y de dos de los grafitos: http://www.bellstare.20m.com/penalba.html, http://www.bellstare.20m.com/cgi-bin/i/images/grabado1.gif,
http://www.bellstare.20m.com/cgi-bin/i/images/grabado2.gif, y aquí este poblamiento: http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=675
y la mejor quizá: http://groups.msn.com/HISPANIADEORVM/pealbadevillastarteruel.msnw y
http://groups.msn.com/HISPANIADEORVM/pealbadevillastarii.msnw, de un par de celtíberos de por aquí.


#4 Virenar
jueves, 01 de diciembre de 2005 a las 09:28

Muchas gracias a ambos,:pero. por favor. ¿qué referencias son MLH y HEp?


#5 A.M.Canto
jueves, 01 de diciembre de 2005 a las 09:51

Ah, sí, perdón, Virenar: "MLH" son los Monumenta Linguarum Hispanicarum de J. Untermann, el mayor repertorio del material epigráfico hispano prerromano, vols. I-IV. El 1º recopiló las inscripciones monetales, el 2º las del S. de Francia, el 3º las ibéricas levantinas y el 4º el resto (celtibéricas, suroeste, etc.). Y "HEp" son las siglas de Hispania Epigraphica, actualmente la mejor revista de compilación y crítica epigráfica del mundo tras la veterana l'Année Épigraphique. La edita el Archivo Epigráfico de Hispania, sito en la Universidad Complutense de Madrid, y está para aparecer su número 11, correspondiente a todo lo publicado en 2001 sobre epigrafía latina de Hispania (aunque en este número se han empezado a incluir también las hispánicas). Tenemos un sitio web en construcción: http://www.ucm.es/info/archiepi/ y http://www.ucm.es/info/archiepi/aevh/revistahp2.html


#6 Virenar
jueves, 01 de diciembre de 2005 a las 11:02

Muchas gracias de nuevo Dra Canto, y perdone usted si he pecado de cierta maldad. Conozco de sobra las referencias citadas pero me parecía que debían explicarse para los que no son investigadores. Quizá podría incluirse en esta página un glosario con las siglas de las citas bibliográficas mas corrientes.


#7 A.M.Canto
jueves, 01 de diciembre de 2005 a las 13:17

No hay de qué, pero lo cierto es que vacilo en perdonarle. Hubiera puesto igualmente las referencias si Ud. me hubiera dicho: "Aunque las conozco, ¿no le importaría aclarar las siglas para los que no son investigadores habituales?". Al menos está bien que lo haya dicho, aunque a posteriori, pero prefiero siempre la verdad. ;-)


#8 Virenar
jueves, 01 de diciembre de 2005 a las 13:38

Tiene usted razón, pero en definitiva todo se reduce a un problema de protocolo (aún así le agradezco la información sobre la página web, pues ese dato si lo desconocía).


#9 ainé
jueves, 01 de diciembre de 2005 a las 13:52

Vaya!...una pequeña sorpresa...

Si me dijeran que tradujese al gallego "Peñalba de Villastar", diría sin vacilar: "Pena Alba de Vila Astrar"...y cual es mi sorpresa?

El culto al Dios Lug, coincide y estos topónimos existen en Galicia: Pena (Peña), Penalba (Peñalba) y Astrar (tal cual...existen varios). Demasiadas coincidencias para ser simple casualidad, ¿no?


¿Sabe alguien que relación puede haber?


#10 Virenar
viernes, 02 de diciembre de 2005 a las 19:28

Coincidencia y nada más Ainé. Peñalba, la montaña blanca, se llama así por su color (se trata de un farallón calizo). Y todos los topónimos de ese tipo responden a la visión que los lugareños tienen del accidente geográfico. En cuanto a Villastar, ignoro el origen del topónimo. ¿Astrar significa algo en gallego?


#11 ainé
viernes, 02 de diciembre de 2005 a las 20:44

Mal empezamos Viremar...."nada"....es coincidencia y nada más...."nunca". Siempre hay una explicación (que se sepa o no ya es otro tema...que haya interpretaciones distintas, otro). Peñalba y Penalba significan lo mismo. Astrar no es palabra del idioma gallego (no tiene traducción literal)

Si estás interesado, Cossue, habla de Astrar (se explica mejor que yo) en: http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1670

Lo que pienso en un principio, es que nuestros antepasados compartían o se relacionaban más de lo que pensamos.


Un saludo


#12 Abo
viernes, 02 de diciembre de 2005 a las 21:03

Virenar, hola.

"Peñalba, la montaña blanca, se llama así por su color (se trata de un farallón calizo)"

Puede ser un caso específico de tu zona, no lo dudo; pero no se puede generalizar, te explico.

En mi zona (Galicia) todo es granito y aquí cerquita un monte-castro que se llama Monte Alba. Según los filólogos de por aquí: ALBA : étimo tomado de la raíz ALB- "monte, altura" , topónimo indoeuropeo.

Saludos.


#13 Virenar
lunes, 05 de diciembre de 2005 a las 13:04

Ainé, "Las coincidencias son las peores enemigas de la verdad" (Gastón Leroux), y más en toponimia, añadiría yo. Probablemente hace doscientos años, e incluso cien, hubieran interpretado Villastar como prueba de la fundación de la población por los fenicios a partir de un santuario a la diosa Astarté. En fín., nuestros antiguos pensaban igual claro, si la montaña es blanca, o luminosa (por efecto de la reverberación de la luz sobre el granito), no la iban a llamar Peñazul o Peñarosa.

Abo, lingüístas habrá que me corregirán, pero Alba viene del latín Albus, "blanco", y aparece documentado en romance en su forma culta (Albo) en el 929 y en su forma actual (Alba) en el "Mío Cid". (Citando al Corominas). "Albus" procede de la raíz indoeuropea Albho-, "blanco". Que yo sepa la raíz IE para "altura" es al-, "crecer".


#14 lgmoral
lunes, 05 de diciembre de 2005 a las 14:00

Me parece que ASTRAR es un nombre gallego de origen germánico y tanto solo como combinado con VILLA no creo que tenga nada que ver con VILLASTAR. Y meter en danza el germánico ASTRAR con LUG, etc. puede ser demasié.
Hay un *ALBHO- indoeuropeo, 'blanco', que puede aparecernos por vía germánica, céltica, latina ... En PEÑALBA, si no rizamos el rizo, hay latín y nada más.
Pero también hay ALBA 'montaña' de cuya indoeuropeidad hay discusión o dudas.


Hay 14 comentarios.
1


Si te registras como Druida (o te identificas), podr"?s a"?adir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos.

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net

Antiqua Excelsa - Reproducciones arqueológicas y arte antiguo
Antiqua Excelsa - Reproducciones arqueológicas y arte antiguo


Sugerencias


Accesibilidad

XHTML valido

CSS valido

Mejor con Firefox

Celtiberia.net accesible

Diseño web por menosdiez.com

Sistema de Gestión del Conocimiento Tribu

Generado en 0,03125 segundos

Último reset: 23/10/2014 0:00:04