Autor: Brigantinus
lunes, 05 de marzo de 2007
Sección: De los pueblos de Celtiberia
Información publicada por: Brigantinus
Mostrado 79.961 veces.


Ir a los comentarios

Los guerreros galaicos

Suprimido

 


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Brigantinus 16 de nov. 2005

    Akiles: por "sagum" me refiero al tipo de capa común a buena parte de Hispania, con el que la gente combatía el frío como buenamente podía. No conservamos ninguno, pero desde luego, hay una gran abundancia de fíbulas.
    Es evidente que se debían proteger de las bajas temperaturas con algún tipo de prenda de abrigo que se sujetaba con dichas fíbulas, prenda que seguramente sería análoga a la de otras zonas de la Península.
    El link de Pena Graña lo puse por aquello de ser uno de los pocos artículos monográficos que encontré sobre el tema, lo que no quiere decir que comulgue con lo que dice. De hecho, estoy de acuerdo con la doctora Canto en que no se debe confundir el sagum propiamente dicho con la túnica que lucen los guerreros galaicos, como hace el autor.

    Labrego:
    -Sobre los castros: el problema es que muchos de estos poblados, defensas incluidas son posteriores a la conquista romana, con lo cual uno se pregunta por qué los romanos dejaban o el mantenimiento de tales infraestructuras ¿la pax romana no era tanta pax? Desde luego, si hubiesen sido gentes levantiscas, los romanos no les habrían permitido seguir viviendo en recintos fortificados. Independientemente de que inicialmente sí tuvieran una función defensiva, después de la conquista tal vez tenían, como sugieren algunos, una función de prestigio. En todo caso, no suponían ninguna amenaza para el poder romano, lo que explicaría que los muros no fueran demolidos. En la época prerromana, desde luego, sí debió haber enfrentamientos y saqueos... pero no creo que eso deba llevarnos a creer que fuera una sociedad que estuviera todo el santo día guerreando, ni tampoco una sociedad belicosa. Una cosa sería una sociedad guerrera en sentido estricto, y otra, una sociedad de campesinos dispuestos circunstancialmente a tomar las armas para robarle a otra comunidad su ganado o cosecha, para aplacar sus necesidades, o para impedir que se las robaran a ellos.
    -Sobre el lusitano: es una lengua indoeuropea. Unos la consideran celta, otros no. Alguno hay que incluso lo considera latín chapurreado. No conozco ninguna teoría que lo relacione con el picto, idioma del que se duda no sólo de su celtismo, sino de su indoeuropeidad.
    -Sobre la vegetación: esa respuesta la dejo para más adelante. Tengo que echar mano de bibliografía que ahora mismo no tengo al alcance.

  2. #2 Hellene 07 de mayo de 2006

    Sra. Cano:
    Quisiera apunbtas ¡que en la cita de Estrabón a la que alude desconozco cómo es en latin, peo en inglés "they wear slit tunics that have sleeves" significa "visten túnicas cortas con mangas" (sleeve = manga), por lo que está más en sintonía con lo que la RAE define como sayo, de la voz sagum, por la cual entiende "prenda de vestir holgada y sin botones que cubría el cuerpo hasta la rodilla" o, coloquialmente, "vestido (prenda o conjunto de prendas exteriores con que se cubre el cuerpo)". En ningún caso aparece la acepción como capa.
    Por otro lado un poncho andina, por muy basto que sea, puede llegar a sorprender en cuanto a preciosismo en la decoración.
    Lo importante de la primera cita aludida es que Estrabón hace definir a los antiguos galaicos como "sucios; tanto que hasta ni se sacan la vestimenta para dormir", y en mi opinión ese es el sentido del texto.
    Probablemente lo que utilizaban era más bien un tipo de clámide (en numismática se estila que el guerrero íbero que galopa en algunos tipos de reversos vista sagum y chlamys). Tal vez no quiso utilizar esa palabra por su evidente ascendencia griega; y es posible que entre el ejército romano el chlamys de baja calidad (el capote que llevaban los soldados rasos incluso en combate: "saga sumere " = empuñar las armas), por falta de prestigio, sea denominado también sagum (tomándolo prestado de los celtas, quizás con un significado próximo al gallego "farrapo").
    Pero esto no es más que una sugerencia.
    Un cordial saludo. :-)

  3. Hay 2 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba