Autor: urerze
martes, 12 de febrero de 2008
Sección: De los pueblos de Celtiberia
Información publicada por: urerze
Mostrado 11.579 veces.


Ir a los comentarios

Alternativa de interpretación para la lengua ibera-Aplicación a la inscripción 1ª de la cueva de la Camareta (Albacete)

Otro artículo más interpretando la lengua ibera desde otra lectura de signos diferente a la usual.

Como siempre hago, a continuación inserto las direcciones URl de las cuatro imágenes que componen el artículo:


http://www.Celtiberia.net/imagen/?id=7493


http://www.Celtiberia.net/imagen/?id=7494


http://www.Celtiberia.net/imagen/?id=7495


http://www.Celtiberia.net/imagen/?id=7496

Escribe aquí el segundo bloque de texto de tu artículo


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 urerze 14 de feb. 2008

    Ruego urgente de corrección a los lectores y explicación del error sufrido (continuación):


    .../...


    "Creo que esta posible interpretación, además de ser coherente en sí misma, encajaría perfectamente con la función religiosa de la cueva"


    Esta frase no me había quedado redonda en mi cabeza. Si existía un culto religioso en la cueva, tendría que haber casi por fuerza un intermediario entre el hombre y la divinidad. Y sin embargo, la inscripción hecha en nombre de "Nosotros ..." daba una sensación de grafitti autónomo. Cualquiera que pudiera entrar en la cueva (quiénes, cómo y en qué momento tal fuera un tema interesante, pero no es objeto del artículo) se acercaría a la pared y escribía su frase... menudo follón. Y esto me quedó flotando íntimamente.


    Y ahora, sin embargo, cuando la inscripción la realiza el sacerdote, queda todo más coherente e institucionalizado, con lo que la inicia con un "Vosotros ...". Incluso, más lógico aún, ¿por qué no podía estar la inscripción realizada perennemente en la pared para uso religioso reiterado del sacerdote ante cualquier grupo familiar y amistoso que se acercara a la cueva para rogar por su ser querido en trance difícil?


    Pues precisamente ahora, estando trabajando con otra inscripción, me aparece el vocablo ZU y escribo en mis papeles Vosotros y de repente me he acordado de la inscripción de la cueva de la Camareta, la he revisado y he visto el error.


    Mis disculpas por ello. Lo siento.

  2. #2 galete 15 de feb. 2008

    Conbidar le ien de grado mas ninguno non osava;



    el rey don Alfonsso tanto avie la grand saña,



    antes de la noche en Burgos del entro su carta



    con grand recabdo e fuerte mientre sellada,



     


    Imaginemos que  un japonés que no conoce el Castellano se esfuerce en leer esto con un diccionario moderno castellano-japones y sobre el manuscrito original.


    Con seguridad sería un trabajo durísimo. Pero con gran esfuerzo podría conseguir algo.


    Simplemente darle ánimos sr. Urerze.


    Y preguntar:


    ¿Alguna vez se ha puesto ha trabajar en serio, sobre este tema, un equipo de expertos en vascuence, sobre todo en el arcaico, y de expertos en alfabetos ibéricos?


    Por ejemplo centrando su trabajo en unos pocos textos concretos y significativos.


    De forma sistemática, científica, sincera e imaginativa.


    ¿?


     


    Conbidar le ien de grado mas ninguno non osava;



    el rey don Alfonsso tanto avie la grand saña,



    antes de la noche en Burgos del entro su carta



    con grand recabdo e fuerte mientre sellada,



     


    Imaginemos que  un japonés que no conoce el Castellano se esfuerce en leer esto con un diccionario moderno castellano-japones y sobre el manuscrito original.


     


    Con seguridad sería un trabajo durísimo. Pero con gran esfuerzo podría conseguir algo.


     


    Simplemente darle ánimos sr. Urerze.


     


    Y preguntar:


     


    ¿Alguna vez se ha puesto ha trabajar en serio, sobre este tema, un equipo de expertos en vascuence, sobre todo en el arcaico, y de expertos en alfabetos ibéricos?


     


    Por ejemplo centrando su trabajo en unos pocos textos concretos y significativos.


     


    De forma sistemática, científica, sincera e imaginativa.


     


    ¿?


     


  3. Hay 2 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba