Autor: lucusaugusti
martes, 16 de enero de 2007
Sección: Toponimia
Información publicada por: lucusaugusti
Mostrado 63.717 veces.


Ir a los comentarios

La importancia de llamarse Sarria

Sarria. Coincidencia en el topónimo de diferentes núcleos del territorio de España.

Artículo en construcción abierto a colaboraciones


Escudo heráldico del apellido Sarria

El pasado día 29 de septiembre del 2006 en la ciudad de Barcelona se produjo un acto singular.
La coincidencia en el topónimo de diferentes núcleos del territorio de España permitió establecer relaciones que pueden ayudar a reforzar la convivencia entre las personas de estos lugares.
La Fiesta Mayor de Sarrià 2006 sirvió para que se juntasen representantes de los cinco territorios que tienen en común el origen de su nombre.


Diario El Progreso, 06/10/06

Así se un unieron en un mismo acto la representación de los lugares de:


Sarria (Lugo)


Sarrià de Ter (Gerona)


Callosa d'en Sarrià (Alicante)


Señorío de Sarría (Navarra)


Sarrià (Barcelona)

¿Pero cual es el significado de este topónimo?
De los posibles significados del nombre de Sarriá destacar uno: “La entrada”.

¿Existe alguna relación en el emplazamiento de estos cinco lugares en la geografía peninsular?



La posible relación geográfica se refuerza a través del análisis heráldico, si observamos los escudos de los cinco lugares, y sumamos el del apellido del mismo nombre, podemos comprobar un elemento en común: la venera o vieira, símbolo de la diosa Venus, protectora de los peregrinos que se dirigen hacía occidente y presente en cinco de los seis escudos.
En el de Sarriá de Ter se presenta en su lugar las características ondas que simbolizan las olas y las mareas asociadas al símbolo de Venus y presentes también en el escudo de Sarria de Lugo.

¿Fueron estos lugares puerta de entrada, lugar de hospedaje y ayuda a los antiguos peregrinos que se dirigían a Galicia?



No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 zu2wait 07 de oct. 2006

    Hola, Cierzo. Permíteme que yo tampoco me moje. Solo lo hago, y con mucha prudencia, en el ámbito en el que tengo algún conocimiento (y no te creas que tengo demasiados)
    Fíjate, si slguien tan prestigioso como Francisco Villar, puede resbalar, metiendo en el mismo saco, topónimos con, posibles, orígenes distintos, piensa el desvarío que puede provocar lanzar oPiniones sin "ton ni son".

    Respecto a lo de "la otra explicación" de "Sarasa", no te suenan apellidos como, Sarachaga, Saracibar, Sarasate, Sarasola.... (te los pongo en grafía castellana)

    Saludos.

  2. #2 silmarillion 07 de oct. 2006

    Un ejercicio práctico y entretenido
    http://www.pueblos-espana.org/
    Si se coloca sarria en el buscador aparecen todos los sarria t todos se encuentran acodados a la ribera de un río, ya sea el Ter, el Arga, etc.

    Con respecto a la venera en los escudos sarria, la venera no solo representa a los peregrinos del camino de santiago, sino que simboliza al caballero que marcha a otras tierras en busca de fama y riquezas


    SARRIÀ SARRIÀ ORIGEN I SIGNIFICAT El cognom Sarrià és un llinatge plenament català i arrelat des de fa molts anys. Etimològicament prové del gantilici llatí Sarrianus i pertany al grup de topònims catalans segons la classificació que estableix Francesc de Borja Moll. COGNOMS DERIVATS Alguns cognoms han establert derivats en funció dels canvis lingüístics provocats per les característiques de la nostra història. El procés de castellanització que es va donar durant els segles XVII i XVIII va afectar l'ortografia d'alguns cognoms. D'altra banda, la idiosincràsia de la fonètica catalana permet moltes formes derivades, totes elles correctes. En el cas del llinatge no existeixen formes derivades. TÍTOLS NOBILIARIS RELACIONATS Hem trobat títols nobiliaris relacionats i, per tant, ens trobem davant un cognom nobiliari. El títol és el següent: -El títol de Marquès de Sarrià fou donat per Carles I, el dia 1 de març de l'any 1543 al senyor Fernando Ruiz de Castro. El 18 de febrer de l'any 1955 es va expedir carta de successió a favor de la Duquesa de Alba de Tormes. LLINATGE I HISTÒRIA Els diversos llinatges han arrelat en territoris de parla catalana en diferents èpoques històriques. A vegades es fa difícil establir amb certa exactitud l'època cronològica de la seva aparició. Alguns d'ells són molt antics i provenen de l'època medieval i altres són més moderns i daten dels segles XVII i XVIII. El fet que un llinatge sigui considerat toponímic no indica necessàriament que tingui la mateixa antiguitat del topònim sinó que el més probable és que hagi tingut una evolució posterior. En el cas del cognom Sarrià es troba ja documentat al segle XIV. Segons Alcover-Moll en el seu "Diccionari català-valencià-balear", el cognom Sarrià a trobava a principis de segle a les poblacions següents: Barcelona, Sant Antolí i Vilanova i Xixona. ARMES Considerem les següents armes com les primitives del llinatge: en camp de gules, dos ossos emPinats a una torre de pedra. La documentació de les anteriors armes es troba a "Diccionario heráldico y nobiliario de los reinos de España", pàgina 744. PERSONATGES SARRIÀ DESTACATS EN LA HISTÒRIA Indiquem aquells personatges cogniminats Sarrià que han destacat al llarg de la història i dels quals es pot obtenir més informació en les fonts enciclopèdiques: -Bernat de Sarrià, alt funcionari reial del segle XIV, al servei del rei Alfons II de Catalunya i Aragó. TOPONÍMIA Es tracta d'un llinatge toponímic. Aquests tipus de llinatges aparèixen quan es fa obligatòria la inscripció registral. En aquells moments, moltes persones adoptaren el topònim del lloc on vivien per establir el nom de la branca familiar. Entre els topònims importants destaquem el barri de Barcelona i els municipis de Sarrià de Dalt (província de Girona) i Sarrià de Ter (província de Girona). EL COGNOM AVUI El cognom és bastant freqüent tot i que està distribuït per moltes comarques catalanes. Ha arrelat especialment en les poblacions de la gran àrea metropolitana barcelonina. També es troba present a diferents pobles de les Illes Balears i el País Valencià. A Barcelona ciutat, segons dades registrals, hi ha unes 40 persones que es cognominen Sarrià. BIBLIOGRAFIA -Nobiliario de Aragón, de Pedro Vitales.- -Nobiliario, de Jerónimo de Villa.- -El Solar Catalan, Valenciano y Balear, de A. y A. García Carraffa con la colaboración de Armando de Fluvià y Escorsa de la "Sociedad Catalana de Estudios Históricos".- -Els cognoms Catalans. Origen i Definició, per Lluís Almerich.- -Els llinatges Catalans (Catalunya, País Valencià i Illes Balears) de Francesc de B. Moll-. -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogia y Heráldica.- -Diccionario Etimológico de los Apellidos Españoles-. -Nobiliari General Català, de Félix Domenech y Roura-. -Heráldica de las Comunidades Autonomas y Capitales de Províncias-. -Sección de Órdenes Militares de Santiago-Alcántara y Calatrava-. -Tratado de Nobleza de Aragón y Valencia-. -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogía y Heráldica-. -Santillana del Mar a traves de su Heráldica-. -Libro de Varios Linajes de España-. -Libro de Armeria del reino de Navarra-. -Arte del Blasón-. -Arte Heráldica-. -Catálogo de Manuscritos de la Biblioteca Menéndez Pelayo-. -Ciencias Auxiliares de La Genealogía y Heráldica-. -Gran Enciclopèdia Catalana- -Diccionari Heràldic i Nobiliari dels Regnes d'Espanya de Fernando Gonzalez-Doria-.
    http://www.surnames.org/cognoms/sarria.htm


    SARRIA

    SARRIA ORIGEN Y SIGNIFICADO El País Vasco fue el lugar de donde partió este apellido, un antiguo linaje que muy pronto se extendió por el resto de la Península, fundando numerosas casas solariegas. La obra "Apellidos Vascos-diccionario etimológico", escrita por Endika de Mogrobejo, que nos brinda con su detallado trabajo el conocimiento del significado de la mayoría de apellidos vascos, documenta el apellido Sarria. De él, nos dice que significa, en lengua vasca "la espesura, el zarzal; la zona de arbolado espeso; la entrada; el vallado". APELLIDOS DERIVADOS Al hacer el estudio de las transcripciones de muchos apellidos sobre documentos e inscripciones antiguas, hay que tener presente la posibilidad de errores de los amanuenses que no entendían el idioma o que desconocían las abreviaturas; que no acertaban a interpretar las letras de los originales o de las copias. Esto ha provocado, sobretodo en los apellidos vascos, la aparición de apellidos derivados. Muchos de ellos aceptan las letras C, Ch, Q y V, aunque estas no figuran en el abecedario vasco. En este caso, el mismo linaje puede presentar con las formas Sarri y Sarria. Sarrià es una forma catalana, sin ninguna relación con Sarria. LINAJE E HISTORIA Apellido con distintas ramas, ya que según documentos de reconocido antigüedad, este linaje se encontraba asentado en Vizcaya, en Puente de la Reina (Navarra); Ostavares, (Francia); Oñate y Usurbil, (Guipúzcoa); Sos y Tauste, (Aragón); Ayora (Valencia); Vitoria (Alava); en algunos puntos de Galicia y Burgos. Todas estas ramas no tienen un origen común, al tratarse de familias distintas se hace extremadamente difícil poder precisar de donde partió el tronco original. Parece ser que la casa solariega de los Sarria, fue la de Guecho (Vizcaya). La tradición repite que las armas de los Sarria representan la victoria ganada por un caballero de Guecho contra un inglés a quien tomó cuatro naves. ARMAS En campo de plata, dos lobos de sable andantes, puestos en palo, armados de gules. Bordura de azur cargada de cuatro estrellas de oro y cuatro áncoras de plata. TOPONIMIA Hay diferentes topónimos del apellido Sarria. Sarria es el nombre de un lugar en Bérriz (Vizcaya), de una población en Lugo y de un lugar en Zuya (Alava). EL APELLIDO DE HOY Aun hoy, la mayoría de las familias que llevan el apellido, se encuentren donde se encuentren, son de origen vasco. En las diferentes provincias españolas el linaje es minoritario ya que se trata de un apellido vasco establecido principalmente en las poblaciones de Deva, Bilbao, San Sebastián, Eibar, Irún, Durango, Vergara y Guetaria. BIBLIOGRAFÍA Seguidamente damos un listado de libros que se pueden encontrar en bibliotecas especializadas. Algunos son diccionarios de apellidos donde se determina el origen,la evolución del linaje y el escudo, y otros son estudios más específicos de diversos aspectos de la heráldica. De todos destacamos los estudios hechos por los hermanos Garcia-Carraffa, y sobretodo su "ENCICLOPEDIA GENEALÓGICA Y HERÁLDICA HISPANO-AMERICANA", verdadera enciclopedia de un centenar de volúmenes donde prácticamente se encuentran todos los apellidos existentes en la Península Ibérica. -Apellidos Gallegos-Heráldica de Galicia-. de Augusto Cuartas. -El Solar Catalan, Valenciano y Balear, de A. y A. García Carraffa con la colaboración de Armando de Fluvià y Escorsa de la "Sociedad Catalana de Estudios Históricos".- -Apuntes de Nobiliaria y Nociones de Genealogía y Heráldica.- -Diccionario Etimológico de los Apellidos Españoles-. -Nobiliari General Català, de Félix Domenech y Roura-. -Armería del Palacio Real de Madrid-. -Blasonario de la Consanguinidad Ibérica.- -Nobiliario Español, de Julio de Atienza.- -Observaciones Histórico Críticas a las Trovas-. -Armería Patronímica Española.- -Escudos de Cantabria-. -Heráldica Asturiana-. -Heráldica Castellana-. -Blasones de Armas y Linajes de España, de Diego Urbina. -Blasones, de Juan Francisco de Hita, - -Estudios de Heráldica Vasca, de Juan Carlos de Guerra.-Nobiliario de Aragón, de Pedro Vitales.- -Nobiliario, de Jerónimo de Villa.- -"Apellidos Vascos-Diccionario Etimológico" de Endika de Mogrobejo. -"Manual de Heraldica Española".De Eduardo Pardo de Guevara. -Nomenclator "Pueblos de España". -"Heráldica" de Julio Olmedo y Joaquín Díaz Vallés.
    http://www.surnames.org/apellidos/sarria.htm

  3. #3 Onnega 12 de oct. 2006

    Hay un artículo en la Wikipedia sobre el río Sarria, es muy completo. Casi al final se recoge que en el 65 estuvo a punto de perder su nombre:
    “ACORDOS DO CONCELLO DE SARRIA EN 1965. Sesión do Pleno en 9 de xuño de 1965: El Sr. Alcalde propone a la Corporación cambiar el nombre del río Sarria por el de Oribio, a fin de evitar todo género de confusiones, pues se le conoce también por el de río Samos, Triacastela y otros, y estima que debe tomar el nombre del monte en que nace, que es precisamente el Oribio. El Concejal D. Julio Rodríguez González, se opone a la anterior propuesta, por estimar que tal río toma su nombre de la villa de Sarria”
    http://gl.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Sarria
    Cosas de la política lingüística de la época. Como ya se ha dicho aquí el río no toma el nombre de la villa, sino al revés, la villa del río.

    La primera mención es del año 572: “quintus comitatus Paramiensis nuncupatur, incipitur ubi intrat Sarria in Neira” (fuente: CODOLGA).

    Ainé, para Portugal un filólogo de la vieja escuela como Almeida Fernandes ya incluía como probablemente relacionados con la raíz hidronímica prerromana sar(r) los topónimos portugueses: Sardoura (Sardoira), Sarilhos, Sarinha, Sarmenha (Sarmenia / Sermenia), Serra, Serrape / Sarrape.

    Es muy interesante que incluya Serra: “julgo serra de uma raiz prerromana sar(r), ser, sor, significativa de água. E, na verdade, os rios (ou as águas principais) nascen nas serras, ou descenden destas”.

    Curiosamente uno de los nombres secretos del Tíber, que sólo conocían los pontífices era Serra.

    Hay una fuerte relación entre esta raíz hidronímica *sar (discurrir, fluir) y la oronimia. Hay orónimos que forman su nombre desde esta raíz:
    -Año 785 in illam ecclesiam, que fundata est territorio Montis Seri discurrente rivulo Sarria
    -Año 905 per serram que discurrit ad petras nigras
    En el primer texto, un monte llamado Ser discurre junto a un río; se toma como referencia fija el cauce para ubicar el “despliegue” de la cadena de montañas. Es otra forma de verlo, casi como si se fuese en barco por el río (lo que parece que se mueve son las montañas), creo que va a ser esta la razón de encontrar la raíz en orónimos de la Península Ibérica, Sur de Francia, Norte de Italia y Macedonia (Corominas), y no la que señalaba Almeida. Una lengua como el latín, finalmente, aplicaría por metáfora el nombre del orónimo a la herramienta dentada. Por supuesto que en el DRAE y en Corominas la versión es que el latín serra (heramienta) originó el orónimo en toda esa zona, pero esta versión creo que deja sin explicar ese Montis Seri.

    Para la toponimia navarra podría hablarse de esta raíz en algún caso, como por ejemplo: “monasterium Sancti Petri quod est super ripam cuisdam fluminis Sarasaço” año 1007, es Salazar en Navarra, v.
    http://www.ehu.es/anlibano/Diccionarios/ToponimiaVasca/Stoponimia.pdf
    Me gustaría conocer el origen de esa raíz euskera sarats- (sauce) porque la toponimia Salceda, Sarceda, Sarzeda normalmente se hace venir de sal-, del latín salix (sauce) y encuentro bastante parecido fónico, además del significado, con el euskera sarats-

    Para la aragonesa también creo que el Sarrón que da http://www.tdx.cesca.es/TESIS_UdL/AVAILABLE/TDX-0204105-130708//Tcrz03de04.pdf
    no es una esPinaca silvestre (sarrón / serrón) ya que da nombre a un río, y le va más esa raíz *sar. La terminación -ón es frecuente en la hidronimia.


  4. #4 Onnega 13 de oct. 2006

    Gracias Silmarillion : )

    Lucus, para los nombres del Tíber, además del conocido Albula, tienes Serra, Rumon (de este proviene el topónimo Roma), Tarentum. La referencia a estos tres últimos son los comentarios de Servio a la Eneida
    http://perseus.uchicago.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0053:book=8:commline=63
    en concreto al libro VIII, línea 63
    stringentem ripas radentem, inminuentem: nam hoc est Tiberini fluminis proprium, adeo ut ab antiquis Rumon dictus sit, quasi ripas ruminans et exedens. in sacris etiam Serra dicebatur, unde ait nunc 'et Pinguia culta secantem'. in aliqua etiam urbis parte Tarentum dicitur eo quod ripas terat. alii 'stringentem' iuxta veterem morem dictum intellegunt: 'stringere' enim significare dicunt tactu modico praeterire, ut ipse ait “magno strinxit de corpore Turni”

    Y en VIII, 95 Colubrum
    superant flexus 'superant' transeunt, ut “fontem superare Timavi” . et hic ostendit non esse alveum fluminis rectum: quia Tiberim libri augurum colubrum loquuntur, tamquam flexuosum. variisque teguntur arboribus hoc est “hunc inter fluvio Tiberinus amoeno” .

    Pero no hay que hacerle mucho caso a la explicación que da de los hidrónimos. Para mí está clarísimo que si en los textos sagrados aparecía como Serra era porque estos augures recordaban el nombre antiguo, raíz hidronímica *sar(r) / ser / sor = fluir, no porque cortase nada. Y lo mismo para las otras etimologías. Es normal que los ríos tengan varios nombres en la antigüedad, que a lo largo de su curso varíe el nombre.

    Zu2wait, gracias por la página de Mikel Belasko, está muy bien.

  5. #5 lucusaugusti 17 de oct. 2006

    alfaiome:
    Me interesa tu comentario sobre Sierra: Serra y el complemento sobre Nadela.
    Si abuso y me das tu oPinión sobre Rábade y Friol.
    Gracias

  6. #6 alfaiome 18 de oct. 2006

    Rábade y Friol son intrigantes. Creo que Rábade se da por arábigo tipo Rabat: 'fortaleza', y sería un punto defensivo 'moderno' (del s. VIII/ X?) del paso del río; en ese terreno no me muevo aunque ? no me resulta del todo convincente por el acento. Friol tiene Pinta superlatina, lo que además es coherente con vías y miliarios; alguna vez pensé que se parecía a Forum Iuli: Fréjus en Provence, pero realmente la u de Iulius es larga y su resultado sería Jul (apell.), Fanjul (fanum Iuli: 'templo de Julio'), Cruzul (cruce de J.); lo más verosímil es que sea un genitivo de poseedor de un Ferréolo (nombre muy del s. V): Ferréoli: Ferreóli: Frrióli -el cambio de acento y el cierre en hiato son típicos:putéolo: putiólo: pozuelo: faséolo: fasiólo: feixóo- probablemente lo mismo que los Ferroi, -oy, Ferrol (que no pierde la primera vocal, y simplifica de otra manera el grupo palatalizado rrj).

  7. #7 giorgiodieffe 18 de oct. 2006

    NOUVEL Alain, Les noms de la roche et de la montagne dans les termes occitans et les noms de lieux du Massif Central, Paris 1975,p. 398

    ROUSSET P.L. , Ipotesi sulle radici preindoeuropee dei toponimi alPini, Ivrea 1991

  8. #8 Onnega 21 de oct. 2006

    Hoy precisamente Méndez Ferrín habla de Sarria en el Faro de Vigo (Suplemento "El sábado", pg. 2), os copio: Nunha carta datada en Manaus (Brasil) Spírita de Sárria Christensen pregúntame se o seu primeiro apelido é de orixe galega tal e como lle teñen dito. Éo, pro sería navarro se se acentuase Sarría e catalán se Sarriá. Non é hoxe moi abundante, pro existe. Ten a súa orixe na vila de Sarria que, a súa vez, tomou o nome do río Sarria que polo seu pé flúe. Julius Pokorny acolle unha raíz indoeuropea *ser- "fluir, moverse rápida e impetuosamente"; e tamén ser-mo "liquidez", ser-mo "río" e sora, con idea semellante. De aí proceden palabras de moitas linguas indoeuropeas antigas e modernas, faladas e extintas, entre as cales destacan os hidrónimos. Vexamos exemplos de nomes de ríos e fontes con tal avoenza indoeuropea: en tracio Gormi-sera "burga, auga quente"; en francés La Sermane, La Sartre; en galo Saravus que é o actual río Sarre (en francés) ou Saar (en alemáns); en címrico Sôr; en antiguo prusiano Sar-ape; en lituano e polonés Szar-upa; en letón Sarija; etc. En Galicia e N. de Portugal temos también hidrónimos prerromanos da mesma procedencia indoeuropea. Vexan os ríos Sar, Sor, Sur, Zor (de formación radical pura), Sárdoma e Sarria, que dá lugar ao apelido que comentamos. Rivas atribúe o -rr- dobre de Sarria a un factor enfático ou expresivo. Pro Edelmiro Bascuas bota man das laringais dos profesores Ferdinand de Saussure e Rodríguez Adrados e reconstrúe a raíz indoeuropea como *serhw- o que produciría o -rr- xeminado de Sarria. Derivados da mesma raíz indoeuropea existen tamén no léxico do galego usual e vivo: xorro "corrente de auga", enxurrada, sudre "líquidos fecais", zorro "poalla" e algúns máis. Hai quen oPina que as formas, toponímicas ou non, procedentes do indoeuropeo *ser- e concomitantes son célticas e outros considérannas precélticas ou precisamente paleoeuropeas. O escritor español Frei Luis de Granada apelidouse na súa mocedade De Sarria, coma Dona Spírita. E Petrus Sarria, sacerdos mencionado nun comento de Samos do ano 1095, é o primeiro individuo histórico que leva o apelido Sárria, que eu saiba.

  9. Hay 8 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba