Autor: ---
viernes, 06 de octubre de 2006
Sección: De los pueblos de Celtiberia
Información publicada por: ainé
Mostrado 68.196 veces.


Ir a los comentarios

---------------------------

-



















------------------------------------------------

-













Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Anfus 26 de mayo de 2006

    Hombre Giorgio, que las comparaciones esas, como señalo están extraidas de la obra "La huella celta en Irlanda y España" de Sainero, lógicamente aparecen más referencias irlandesas, aunque también otras como del galo y del celta primitivo. Por cierto ¿Ramón Sainero es gallego?. Y en cuanto irlandés=celta sabemos ya que no es así pero no se puede negar que es en Irlanda donde mejor se ha conservado lo que se da en llamar como tal, y por lo tanto donde siempre se pueden obtener buenas referencias al respecto. Insisto con lo de las degolladas Canarias (alguna me he pateado), que son una especie de puerto de montaña por los que transcurren caminos, y en su semejanza con lo de goladas/agoladas. Saludos, buen finde.

  2. #2 Abo 26 de mayo de 2006

    Respecto a esos QUELLA y QUENLLA. Me encontré un "Costa de Quelle" y en ese camino una fuente que llaman:"Fonte de Quelle". Yo ya me imaginaba cosas terribles ya que DONAUQUELLE es uno de los nacientes de Danubio ("Fuente del Donau") y me preguntaba que hacia ese alemán Quelle por nuestra zona. Tengo que entender que nuestro QUELLE es variante de la Quella/Quenlla que comentáis, ¿no?.

    Muy bueno Kaerkes, que trabaje un poco que para eso está en Las Canarias. (es broma, supongo que laborando y no de vacances). ¿No habría forma alguna de identificar esos mensajes borrados?, me explico: a) borrado "tradicional", como siempre (insultos, etc, etc..); b) borrados "de ajustes página" (como el de hoy). De tal forma los que llegamos tarde a unos comentarios no tendremos necesidad de creer que alguien se pasó de la raya y pensar cosas raras del druida correspondiente. Es una idea, acompañado de un signo, número o cualquier letra elegida para el caso.

    Saludos

  3. #3 Onnega 28 de mayo de 2006

    Ahora que me fijo en el artículo de los topónimos que da Ainé "A Quiringosta" (variante que escucha Abo: Camiño da Quirincosta), pues creo que podría ser esto: en los documentos medievales se usa mucho aggere (terraplén al lado de un foso, creo que se usa para los de los castros): "et per agere terra invenimus duas mamulas ad radice de monte Acuto" (Celanova). Como "per" es preposición de acusativo lo correcto es "per aggerem". Suponiendo una frase que creo que se podría decir en la época: "et per aggerem costa", llegaría un momento que, olvidado el significado original, el hablante pensaría que el sitio se llamaba "a ggerencósta", separándole la a para hacer un artículo. El grupo de geminadas GG en posición inicial no existe, y pudo sustituirse por un sonido de similar tensión [k]: a kerencósta, etc. Lo que sería muy interesante porque tendríamos un acusativo fósil, con la desinencia nasal conservada.
    Me he pasado con el sol.

    Anfus, supongo que esas Degolladas Canarias tendrán que ver con la Degolada y las Goladas gallegas.

  4. Hay 3 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba