Autor: arandio
domingo, 21 de mayo de 2006
Sección: Lenguas
Información publicada por: arandio
Mostrado 44.230 veces.


Ir a los comentarios

el euskera en la rioja nuevas aportaciones

Han aparecido en la sierra riojano-soriana 19 estelas de epoca antigua y con nombres eusko-aquitanos esto da una nueva luz a la historia del euskera al sur del Ebro








Estas estelas las publicó el antiguo rector de la universidad de la rioja Urbano Espinosa e identificó los nombres como ibéricos relacionados con los pueblos del noreste peninsular y como un reducto de iberismo en un entorno celta entre gentes culturalmente atrasadas yo publiqué en la revista fontes lingue vasconum n.79 un artículo enlazándolas con el euskera medieval en la rioja que aparece desde las primera documentacion 756 dc (documento n.1 de san Millan) .Joaquin Gorrochategui las ha reconocido como eusko-aquitanas.Posteriormente han aparecido media docena más con otros nombres como:sesenco,onse,onso,...
Existe una con el nombre agirsar con s entre corchetes (arriba y abajo) que se diferencia del resto por los motivos ornamentales la mayor monumentalidad y elaboración y que ha aparecido en un valle más occidental de la Rioja aunque también a más de 1000 metros de altura.







-comentarios de urbano espinosa sobre estelas

-
descargas.cervantes.com/servlet/SirveObras/57904286005461162900080/013586.pdf
-
descargas.cervantes.com/servlet/SirveObras/57904286005461162900080/013586_2.pdf
-
descargas.cervantes.com/servlet/SirveObras/57904286005461162900080/013586_3.pdf

con lamina en pag.911


Para consultar bibliografía al respecto de Joaquin Gorrochategui ver artículo :
www.erabili.com/zer_berri/muinetik/dokumentuak/2004/El_euskera_Arcaico_Extensión_y_Parentescos.pdf

Más informacióen en: http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/57904286005461162900080/013586.pdf


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 arandio 09 de abr. 2006

    ah! y posteriormente me han pasado un artículo de joaquin gorrochategui con mas estelas que yo no conocía la de SESENCO y ONSE y el identificaba los nombres como eusko-ibericos;pero me fastidia que ha sido una noticia que ni se ha divulgado ni la conocen casi ni aficionados a la historia ni profesores ni aficionados al euskera vamos una muestra de la historia del tema:solo lo estudio merino urrutia riojano y aficionado a la historia las eminencias del tema dieron su opinion en trabajos generales pero nunca le dedicaron demasiada atención.Para los profesores digamos españolistas el vascuence en la rioja llEgo con la reconquista y duro cuanto menos mejor y para los vasquistas no tiene demasiada trascendencia ;fijense que ninguno hizo una descripción correcta de como aparece la toponimia vasca en la rioja todos hablan de la rioja alta o de la cuenca del rio oja-tiron pero lo cierto es que la toponimia vasca al sur del Ebro es muy densa en torno a la sierra de la demanda antes arandio en los valles altos del arlanzon tiron y oja en el curso medio del oja tiron por donde pasaba el camino de santiago es escasa como en el resto dela comunidad(de vez en cuando aqui y alla) y en el curso bajo del oja-tiron hay una densidad media conservada mas por la tradicion escrita (muchos de los toponimos de esta zona son antiguas aldeas ) y muy deformados en la toponimia actual (matullero por mutilluri,...);esto es asi desde la primera documentación escrita desde los codices medievales osea aparece en los lugares menos romanizados y menos arabizados de la comunidad.En cualquier trabajo sobre la romanización en la rioja veran que esta avanzo de este a oeste y de norte a sur justo en torno a la demanda donde menos.Un monton de toponimia en una lengua prerromana en el area menos romanizada del entorno en el macizo montañoso mas alto desde los pirineos centrales 2270 metros mucho mayor que el de todo euskadi y navarra(en navarra hay un 2500 pero el area por encima de 2000 es minuscula) y el dibujo de esta toponimia es asi desde el año 756 dc quiero decir antes había mas toponimos vascos en todas las areas pero digamos que el dibujo de esas tres areas fuerte densidad media y baja sería el mismo desde la primera documentacion no es una toponimia de reciente ocupacion sino de reducto en lo alto de los montes mucho y en el llano poco hasta puede verse como en la misma sierra de la demanda en el valle del arlanza y el najerilla hay poca toponimia vasca este era tambien un valle de paso el puerto esta a solo 1000 metros.Incluso en las areas con menos densidad de toponimia euskerica esta era mas frecuente en el pasado y aún hoy es significativa altas montañas como:los picos de urbion,peña isasa,la sierra de la ez (documentada como alaiz),...ME PODRIAIS AYUDAR vamos a debatir

  2. #2 Amerginh 11 de abr. 2006

    Información eliminada por el Administrador Ego

  3. #3 arandio 15 de abr. 2006

    hola otra vez no os he escrito antes porque escribo desde el curro y no he podido hasta hoy.El artículo de fontes lo hice yo pero ya os digo que luEgo han aparecido mas estelas.Veo que citáis las glosas vascas de san millan tambien quiero deciros que en el valle del oja en ojacastro existía un fuero del siglo XIII en el que se reconocía el derecho a declarar en vascuence ante los tribunales ya que por aquellos años los habitantes del valle con su alcalde a la cabeza secuestraron al merino mayor de castilla hasta que les concediera ese derecho es de suponer que porque el no poder expresase en su lengua ante la justicia les traería graves perjuicios(tambien me gustaría que comentarais este fueron y que extraeis de el)

  4. #4 arandio 20 de abr. 2006

    ya leí "onomastica indigena de aquitania" y en el exite un buen brólogo donde iróricamente se describe lo que pensaban los historiadores en el pasado sobre la extension y procedencia de la lengua vasca: practicamente hera admitido que al norte de los pirineos había llegado el euskera con las invasiones de los vascones en la edad media y la cita de grEgorio de tours (s V) diciendo que bajaban los vascones de las montañas arrasandolo todo los euskaldunes eran solo los de navarra en la antigüedad y solo los del norte,y ahora que aparecieron las estelas eusko-aquitanas ahora el euskera procede del norte y hay quien afirma que los restos franco-aquitanos de aldaieta,buzaga y pamplona son la muestra de que solo se hablaba en aquitania y se extendio a la peninsula.

  5. #5 hartza 20 de abr. 2006

    ... lo cual no es posible, a no ser que en el proceso eliminaran a toooooda la poblacion de los que luEgo seria el pais vasco peninsular... dado que no ha quedado ni rastro de sustrato linguistico alguno de cualquier otro idioma sobre el que se impusiera el euskara de "los invasores"...

    ... ergo: en esos territorios se hablaba vasco (si bien no necesariamente como unica lengua) desde antes de la supuesta "vasconizacion".

    Otra cosa bien distinta es que las relaciones del espacio vasco peninsular con Aquitania fuesen muchisimo mas estrechas de lo que ciertos historiadores han deseado ver; obviando incluso el dominio politico franco de la zona norte peninsular, Cantabria incluida, (mas bien por medio de los duques aquitanos que de manera directa).

  6. #6 arandio 20 de abr. 2006

    el euskera al pais vasco llEgo de vasconia navarra de y a aquitania del pais vasco paso a la rioja y de aquitania al sur de los pirineos a y en el sur de vasconia ribera y rioja baja no se hablaba,PERO DONDE SE HABLABA EN LA ANTIGUEDAD ?

  7. #7 arandio 16 de mayo de 2006

    lo euskerico es algo preindoeuropeo y en la rioja en la primerísima edad media ya se ven estos elementos euskericos en las zonas menos romanizadas y menos arabizadas de la epoca antigua apenas tenemos elementos directos que nos hablen de las lenguas que en ella se hablaban y solo con el comentario de estrabon sobre la celtizidad de los berones se descarto la posible antigüedad del enorme poso vasco de la toponimia riojana desde la edad media lo cierto es que con estas estelas,los nombres de dos libenses del bronce de ascoli,y otra estela del alto iregua queda demostrado que buena parte de los testimonios que tenemos de las lenguas habladas en el territorio de la actual rioja en la antigüedad son euskericos sin por esto pensar que no había otras lenguas,pero el elemento vasco siempre esta en lo alejado de las vias de comunicación en lo agreste y lo celtico y luEgo lo latino en el valle.En la edad media en el año 756 ya hay testimonidos nombres euskericos.

  8. #8 Harri el Sucio 20 de mayo de 2006

    Respecto a la antigüedad del vascuence en La Rioja pocas pruebas y ninguna definitiva existen respecto a cualquiera de estas hipótesis:
    -tiempos prerromanos.
    -siglo V aprox.
    -siglo VIII aprox.
    -cualquiera otra explicación.

    Las llegadas de gentes vascófonas a La Rioja están abundantemente documentadas, pero ello
    no excluye la existencia de pueblos o gentes riojanas euskaldunas previas. Al contrario.

    Las estelas de las que se habla son un dato importante pues dan mucha coherencia a explicaciones que hablan de antigüedad prerromana.
    Súmese a eso el dato mismo del topónimo Calagurris, documentada en inscripción cerámica como Calagorri, que contiene gorri "rojo". Calagurris, según Alfonso Irigoyen afirma categóricamente que es el primer nombre de ciudad vasco documentado.
    Súmese el confuso Ilurcis, luEgo Graccurris. De Ilurcis hay paralelos tanto en el mundo aquitano como en el ibérico como en el celta. Pero la proximidad con La proximidad con Calagorri puede inclinarnos más hacia un origen vasco de la palabra.

    Por otro lado la toponimia vasca en La Rioja se encuentra no sólo en la Rioja alta sino también en la media y en la baja. Y así como en la alta se pude recurrir a colonizaciones tardías desde el norte euskaldún para explicarla, en la Rioja oriental ello no es pertinente por la propia distribución de dicha toponimia. Además aquí se encuentra más deteriorada denotando antigüedad e influencia de lenguas posterioes, celta, latín, árabe, romance, etc.
    Ello combinado con la persistencia de topónimos de grandes hitos referenciales, sierras, peñas, etc.
    Tenemos por ejemplo macrotopónimos como Igea, documentada en el XI-XII como Echea, casa. O Peña Isasa, al lado de Arnedo. O Antruetas, sierra del sur. O Sierra de Alaiz, hoy La Hez, que domina el valle de Ocoón. La propia palabra Ocón, quizá prerromana, con paralelos abundantes en Älava, Navarra, etc. O Aradón, cerca de Alcanadre. Etc, etc.

    Y abundantes microtopónimos distribuídos por toda la Rioja baja: villa Iruña, al lado de Calahorra. Soto Gorría en Alcanadre. Larrate en Cervera. Ligerri en Bergasa y muchos más. Añadamos los Larraz, Larrade, etc ampliamente repartidos.

    La impresión, y repárese que sólo digo la impresión, es que todos estos restos toponímicos son vestigios antiquísimos más que aportes recientes. Tienen aspecto de residual más que medieval y extrínseco.

    Un saludo

    Harri el Sucio

  9. #9 A.M.Canto 21 de mayo de 2006

    Arandio: No se trata de colgar todo el artículo mismo, lo que ocuparía en Celtiberia un espacio enorme e innecesario (aunque hay quienes lo hacen...), sino de dar el url donde el que quiera puede leerlo.
    Todos los artículos son ampliables o modificables por el autor. Entre Ud. arriba en "Mi Celtiberia", luEgo pinche en "Gestionar mis artículos", clique en éste y le saldrá, en modo de edición, el texto que en su día escribió. Entonces, debajo de la frase "Comentarios de Urbano Espinosa sobre estelas" (mejor con las mayúsculas que le digo, o quizá "Artículo de") añade Ud. los tres links, si quiere tal como se los puse en el mensaje, con la referencia:
    "Los castros soriano-riojanos del Sistema Ibérico: nuevas perspectivas", en II Symposium de Arqueología Soriana (Soria 1989), Soria 1992, pp. 901-913. Está en red, aunque dividido en tres partes:
    http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/57904286005461162900080/013586.pdf
    http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/57904286005461162900080/013586_2.pdf
    http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/57904286005461162900080/013586_3.pdf (con la lámina en p. 911).
    Saludos.

  10. #10 arandio 21 de mayo de 2006

    La presencia de la lengua celtica esta testimoniada en la antigüedad en varias partes de la Navarra actual en su zona sur oeste (parte sería territorio beron) es evidente que en la antigüedad convivian varias lenguas en esta zona lo cual no es tan raro durante toda la edad media convivieron muchísimas lenguas en esta zona(latin,mozarabe,árabe,hebreo,gascon,navarro-aragones,...).En la Rioja se hace batalla a favor de que Calahorra era celtibera y luEgo la conquistan los colaboracionistas vascones pero lo cierto es que las gentes de la sierra al sur de Calahorra cuyos castros datan de muchos siglos antes de la conquista romana tenían onomástica euskérica cosa que no ocurre en Calahorra.Por otro lado casi siempre que conviven dos comunidades lingüísticas en un mismo área tienden a dar denominaciones toponímicas diferentes más aún a las ciudades claros ejemplos tenemos aquí en Euskadi,Navarra,La Rioja,... pero también en todo centroeuropa con las denominaciones de una misma ciudad en aleman,hungaro,eslavo y romance.

  11. #11 Harri el Sucio 24 de mayo de 2006

    Hola.

    Respecto al nombre de Calagurris voy a exponer unos planteamientos fundamentalmente basados en un artículo del profesor Javier Velaza.
    "Calagorri:cuestiones en torno al nombre antiguo de Calagorri".Kalakorikos,1998.

    Se pregunta J Velaza por el nombre real de la antigua Calahorra.

    Comienza por matizar la fiabilidad y exactitud de las distintas fuentes. No es lo mismo un dato monetal o epigráfico, el cual es producido por naturales del lugar o por gentes que al menos están en el lugar, que los que dan autores clásicos que escriben a veces de oidas e interpretando sucesos y nombres a cientos o miles de kilómetros de distancia.
    Y en el caso de nombres de lugares todavía con mayor causa ya que indefectiblemente se alterará en algún grado un nombre de una lengua extraña y con sonidos y fonética distintos a los propios.
    Efectivamente, nadie hay quien sepa mejor como es el nombre de un lugar que los naturales del lugar.

    Cronológicamente el primer documento que nombra a la Calahorra antigua es el de las monedas de sinatario celíbérico que presentan el texto KALAKORIKOS y que parecen datar de la guerra sertoriana.. Las inscripciones celtibéricas, dice J Velaza, utilizan una variedad ligeramente modificada del signario ibérico nordoriental, que presentan algunas particularidades con repercusión directa con el tema que tratamos.

    Dichas particularidades, que no entro a describir para no alargarme, provocan que bajo la forma KALAKORIKOS pueden ocultarse realidades fonéticas diferentes como /KALAKORIKOS/, /KALAGORIKOS/, /KALAKORRIKOS/ O /KALAGORRIKOS/.

    Así mismo, respecto al vocalismo de la tercera sílaba O/U, alternante según las fuentes, se encuentra el sonido O en Ptolomeo(Kalagorina), Ausonio (CALAGORRIS), el Itinerario Antonino (CALAGORRA). Hay además seis o siete testimonio más con el vocalismo -O- en la tercera sílaba.

    Pero también abundan los casos del vocalismo -U-. Tito Livio, Floro, Valerio Máximio, Suyetonio, etc. CALAGURRI y similares..

    Está desde luEgo el valioso testimonio del "vaso circense" del alfar de La Maja, datable entre Tiberio Y Claudio que nos proporciona la forma CALAGORRI.

    Y en inscripciones monetales Romanas se halla CALAGURRI IULIA.




    Recapitulando:

    Se constata que el topónimo final en -s solamente se documenta en algunas fuentes literarias, o sea las "lejanas" producidas por escritores que hablaban en lenguas no del lugar. Pero las epigráficas, más sólidas sin duda en ese sentido por estar producidas por autores "cercanos", lo hacen sin la -s..
    La razón, bastante obvia, sería la necesidad de acomodación de una forma extraña al paradigma latino, mediante el añadido de una -s que convertía la palabra en un sustantivo de tema en -i.

    El vocalismo alternante en la tercera sílaba O/U es cirioso. Pero el dato más antiguo es en -O- (KALAKORIKOS). Y se ratifica en el esencial epígrafe cerámico de La Maja, obra de Gayo Valerio Verdulo procedente de la propia ciudad. Lo que se prolongará hasta la Calagorra del Itinerario de Antonino.

    La alternancia del vocalismo en la tercera o/u no sería sino una latinización o adaptación del topónimo al sistema fonético de la lengua latina.
    Y ello fué posible porque la palabra era esdrújula y no grave. (Precisamente, hoy los habitantes de Calahorra llaman a su ciudad Caláorra, y no Calaórra).

    Así pues es coherente proponer KALAGORRI como el nombre antiguo de Calahorra.
    Calagurris/Calagurri fue el nombre latinizado que comenzó precisamente en los ambientes latinizados.



    Otro asunto es la etimología.
    Gorri sería paleohispánico, vascoaquitano o ibérico, o ambas cosas al mismo tiempo.
    Cala quizá podría ser un elemento "paleoeuropeo". Para Dauzat sería "piedra" o una variante derivada hacia el sinificado "abrigo". Dice J Velaza que ello no es óbice para que cala- sea de carácter vascoaquitano o ibérico.
    Si con Dauzat se admite la identidad cala/cara tendríamos que recordar el topónimo antiguo Cara, quizá en Santa-Cara y quizás en Carcastillo, ambos en la actual Navarra. Y quizá también en Oncala en Soria, y precisamente cerca de la zona de las estelas de esta charla.
    Nada que ver, naturalmente, con el radical árabe qala- (Calamocha, Calaceite, Calatayut, etc).

    Se podría proponer entonces "piedra roja" o "abrigo rojo".

    Saludos

    Harri el Sucio

  12. Hay 11 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba