Autor: jeromor
viernes, 20 de mayo de 2005
Sección: Toponimia
Información publicada por: jeromor
Mostrado 43.129 veces.


Ir a los comentarios

Buzanca y algunos topónimos en -anca de España

Trato de aclarar algunos topónimos de origen hispanoCELTA en la Comunidad de Madrid.




Buzanca:

El arroyo de Buzanca, afluente por la derecha del Arroyo de la Cañada (afluente a su vez del Jarama por la derecha)se encuentra al N del municipio madrileño de Ciempozuelos, casi en el límite con Valdemoro.
Descartada la posibilidad de que Buzanca sea un topónimo de origen árabe, del cual tenemos un ejemplo aparentemente próximo, Buzarabajo (Del árabe Burg-al-awagir, de la raiz burg , ‘torre’.), caserío en Yunclillos (To), tenemos que relacionarlo con el grupo de topónimos de origen céltico y terminados en -anco.
Dice J. L. Gutiérrez Cebrecos (J. L. Gutiérrez Cebrecos, “Toponimia campurriana. La Vegetación. I”, http://vacarizu.com/Cuadernos/Cuaderno_27/Toponimia_campurriana_I.htm), hablando del topónimo Morancas que “El sufijo -anco(s)/ -anca(s) es, en efecto, prerromano y aparece p. ej. en "lavanco" pozanco (también topónimo), Pueblo >*Poblanco> Polanco, potro> potranco; ojo> ojanco (en DRAE: cíclope) >ojáncano (con 2° sufijo prerromano átono); en Campoo tenemos La Joyanca (pronunciación aspirada de La Hoyanca, derivado de Hoya).
Así pues, lo más razonable parece derivar Morancas de "moras", como en el caso de Matamorosa. Aparte de que no se puede objetar nada en los aspectos morfológico o fonético, el argumento más convincente para mí es que la zona en que se encuentra el pueblo se caracteriza más por las zarzamoras que por las piedras.
Ahora surge la duda sobre la interpretación del sufijo -anco/-anca. Según el Diccionario de la Real Academia, "tiene valor generalmente despectivo"; luego no tiene necesariamente ese valor, pues en los ejemplos antes aportados se aprecian los matices ya aumentativo, ya diminutivo, o no se observa ningún matiz especial. En conclusión, Morancas significará "lugar de moras".
Sin embargo parece haber razones más convincentes para pensar que no existe el topónimo prerromano –anco, -anca, sino que un sufijo –co, -ca, que sí tiene un origen claramente hispanocéltico.
Existen un conjunto homogéneo de topónimos de origen prerromano, relacionados con estos sufijos.
Entre éstos tenemos los siguientes:
Alesanco< Alesaniko; Caranco-Carranque< Car(r)aniko; Colanco< Colaniko; Juvenco< Iuveniko; Loranca< Lauranika; Polanco< Pabulanikum; Polvoranca< Paludeveranika; Pozanco< Potianiko; Salamanca< Helmantika; Simancas< Septimanca< Saeptimannika ‘la (ciudad) de los habitantes de la empalizada’; Talamanca< Talamannika; -Taranco-Tarancón< Taranniko; Tudanca< Toutanika; Vivanco< Vivaniko.
Se trata de topónimos procedentes de un genitivo de un sustantivo sobreentendido, que puede ser masculino –ko, femenino –ka o plural -kum. Suponemos que el sustantivo, en plural, se refiere a un individuo o un grupo humano, es un gentilicio, por ello la terminación en –i. Por ejemplo la ciudad de Briviesca aparece en las monedas como Virovia, y en los textos latinos como Virovesca. La solución más aceptable es que Virovesca signifique Virovesika, “la (ciudad) de los Virovesi o virovios”. Virovesika> Virovesca> *Virvesca> *Brivesca> Briviesca.
A propósito de esto J. Untermann, “La aportación lingüística de los antropónimos del ‘Bronce de Botorrita III”, en F. Villar y F. Beltrán (eds.) Pueblos, lenguas y escrituras en la Hispania prerromana. Actas del VII Coloquio sobre lenguas y culturas paleohispánicas (Zaragoza, 12 a 15 de Marzo de 1997), Salamanca, Universidad, 1999, pp. 635- 649, presenta varios casos en los que la forma –anka- anko, ya existe en las inscripciones paleohispánicas. El material disponible en hispanoCELTA es:
koitina tirikantanko; aiankum; melmu.barauδanko.lesunos.bintis; elaukos.bentikum. rotenanko; konbouto/ ikeδankom.
Además presenta dos epígrafes en inscripciones latinas de la Celtiberia que muestran nombres en nominativo combinados con otros que terminan en –anco:
Iulius Hilario et Montana Contucianco CIL II 3121 (Segobriga) y Reburrus P[..]inganco Melmani f. CIL II 2803 (Clunia). A estos dos ejemplos podemos añadir la aparición de una cognationis Magilancum en el llamado Bronce de Montealegre de Campos en Valladolid (G. Bravo,”Avance sobre un Nuevo bronce romano hallado en Montealegre (Valladolid): Tessera hospitalis del 134 d.C.”, Gerion, 3, 1985, pp. 309- 315).
Un tercer ejemplo proviene de un reciente hallazgo epigráfico en la ría del Ferrol, en el Castro de Santa Comba (A. Pena Graña, “Un excepcional achado epigráfico”, http://www.riograndedexuvia.com/Un_excepcional_achado_epigrafico.htm), y nos presenta el siguiente texto: REBE TRASANCI AVGE, que podría leerse REB(a)E (dat. s.) TRASANCI (dat. s.) AVG(vst)A(e) (dat. s.), es decir ‘Para Reba Trasancum Augusta’. El editor de la inscripción prefiere transcribir REBE (dat. s.) TRASANCI (gen. s.)AVG(vst)E (dat. s.), ‘para Reva de Trasanco Augusta’, considerando a Reva una divinidad femenina.
En lo que a nosotros nos interesa Reva lleva siempre epítetos masculinos: REVE LANGANIDAEIGUI, ‘para Reva Langanitaeicus’, [RE]VE LANGANITAECO, `para Reva Langanitaecus’ (J. D’Encarnaçao, Divinidades indigenas sob o dominio romano em Portugal, Lisboa . Imprenta Nacional, 1975, pp. 263- 268.), REVVE ANABARAECO, ‘para Revva Anabaraecus’ REVVE REVMIRAGO, ‘para Revea Reumiracus’, REVE LARAUCO, ´para Reva Laraucus’, y es por tanto una divinidad masculina. Así que Trasancum< Trasaneicum, ‘de los Trasanos’ (Según L. López Monteagudo (apud A. Pena Graña, art. cit.) el nombre Trasancos significa probablemente “os que queiman (terreos para decruar) agricultores”, y deriva “do indoeuropeo *ters que equivale a secar, torrar, queimar (en latín Torreo, es, erre, tostum) e en antigo irlandés ai. Tart “sede”), como Langanidaeicum es ‘de los Langanitas’, refiriéndose a un grupo étnico.
Es muy interesante que el topónimo actual Castro y Terra de Trasancos (Orense), documentado ya en la Divisio Theodomiri, del Concilio Lucense del 569, continúa el antiguo.
La conclusión de Untermann acerca de estas palabras hispanoCELTAs en –anco es que hay una relación con conceptos locales, de extensión modesta, como fincas u otras clases de propiedad, de forma que los genitivos en –anko se refieren como adjetivos a un sustantivo sobreentendido que denomina a una localidad. Es decir que estaríamos ante el correlato celtibérico de los nombres de villas romanas adjetivadas con el nombre del propietario, como (villa) Liciniana, de Licinius, en femenino, o (pagus) Grannionis, de Grannius, en masculino. Y da la impresión de que es tras la –n y la –s cuando es más fácil que caiga la vocal protónica en hispano- CELTA. De ahí que hoy sean relativamente abundantes los topónimos en –anco y –asco -esco.
Del análisis del Bronce de Botorrita (El texto del Bronce de Botorrita está en http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/didact/idg/kelt/keltibbs.htm) se deduce que los sufijos en –anko, -ankum tienen la misma función que los conocidos genitivos de plural en –cum. Así:

lubinas:
aiu bercanticum abuloś bintiś
tirtu aiancum abuloś bintiś
abulu lousocum useiśunoś bintiś
acainas:
letontu uicanocum śuośtunoś bintiś
tirtanoś śtatulicum leśunoś bintiś
nouantutas:
letontu aiancum melmunoś bintiś
uśeisu aiancum tauro [ bin]tiś
abulu aiancum tauro bintiś
letontu leticum abuloś bintiś
Lubinos:
Ayo de los bergantes, hijo de Abulo
Tirto de los Ayos, hijo de Abulo
Abulo, de los Lusos, hijo de Useisuno
Acainos:
Letonto, de los Vicanos, hijo de Suostuno
Tirtano, de los Estatulos, hijo de Lesuno

Novatuntos:
Letonto, de los Ayos, hijo de Melmuno
Useiso, de los Ayos, hijo de Tauro
Abulo, de los Ayos, hijo de Tauro
Letonto, de los Letos, hijo de Abulo

En cuanto a la raíz del nombre Buzanca proponemos el nombre hispano-CELTA Boutius, procedente del ide. *bhoudhi, ‘victoria’. (Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, p. 163, apud http://www.indo-european.nl/cgi-bin/response.cgi?root=leiden&morpho=0&basename=\data\ie\pokorny&first=261
Root / lemma: bhoudhi- English meaning: victory German meaning: `Sieg'? Material: Air. bu´aid n. `Sieg', abrit. FN Boudicca `die Siegreiche', cymr. budd `Gewinn', buddig `siegreich' (*.bhoudh–ko-) = air bu´adach ds.; agerm. GN Baudi-hillia `Siegesk„mpferin'.
References: WP. II 186, Gutenbrunner Germ. G£ttern. 43 )
M. Lourdes Albertos ya proponía en 1961 esta etimología para un amplio número de antropónimos hispanos. M. L. Albertos, “Algunas consideraciones lingüísticas-geográficas en torno a la España prerromana”, Zephyrus, xii, 1961, pp. 222- 227: “Más detalles dignos de mención nos ofrece el mapa nº 11, Boutius, Boutia (nº 1 de nuestra tesis). Este se puede completar con seis nuevos lugares de hallazgo: Navalmoral, Vega de Medellín, Robledillo de Trujillo, Seguras de Arriba, Hontoria de la Cantera y la antigua Intercatia. (La inscripción ha sido hallada en Lara, pero dice claramente Intercatiensis). Además las formas reducidas Botia de Sasamón y Botilla de Cáceres, así como los ibéricos Bo.u.tin.ti.ba.s. (Tivisa) y Bo.u.tin. (Liria) . Todo ello sin referirnos a la forma reducida y sonora del radical Bod-, principalmente atestiguada en la región asturleonesa, zona de gran riqueza onomástica y donde la lenición es visible en otros muchos nombres….Estos nombres son Bodecius (de los Zoelas) Boderus (Sorbías), Boddu (Aguilar de Campoo, Argovejo, Corao, Liegos, Cangas de Onís); Boddegun (gentilicio de Aguilar); Bodivesus o Bodiuescum (orig. Bodiues.), nombre o gentilicio de Sorbías; y el teónimo de Villapalos Bodas. Además en la Bética tenemos Bodilcos y Bo.di.l.co.s. en Obulco (Porcuna), Bodo en una moneda de Alcalá de los Gazules y Bodon. Ilur(conensis?) en Arjonilla, aunque si está bien restablecida la abreviatura procede de Pinos Puente. Los Boutius que aparecen fuera de España probablemente son de origen hispánico, como ocurre con la mayoría de los Reburrus…”Por tanto Buzanca vendría a significar “(el pago) de los victoriosos”.
La evolución fonética del topónimo sería la siguiente: Boutianica> *Boutianca (con caída de la postónica)> *Butianca (monoptongación)>Buzanca (-ti- > -z-).
La conservación del topónimo a través del superestrato lingüístico latino y árabe se debe a la estabilidad de las palabras terminadas en –a.
Un topónimo cercano de la misma raiz sería el arroyo Butarque, situado un poco al N, entre Leganés y Carabanchel. En documento de 28 de Julio de 1208 (J. González, El Reino de Castilla en la época de Alfonso VIII, II. Documentos, 1145- 1190, Madrid, C.S.I.C., 1960, doc. 822, p. 445) aparecen “illas aguas de Butarec”.. Butarque vendría de un (pagus) boutarikum. Y un tercero, a apenas unos pocos Km, al otro lado del Jarama, y sobre el Henares, Butarrón, con un sufijo latino < (pagus) Boutarronis.

Copyright Jesús Rodríguez Morales. 2005




-





No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 aladelta 11 de dic. 2004

    ¿CELTAs en Sicilia?

    itálicos si, pero CELTAs creo que no. Aunque lo que está claro que CELTAs e itálicos estaban relacionados, así que deben de encontrarse infinidad de similitudes.

  2. #2 giorgiodieffe 12 de dic. 2004

    jajajajaja

    1) en Italia los toponimos en -asco -osco
    -asca son montones...ni son CELTAs sino ligures

    2) puede ser que -anca pertenezca al sustrato ligure tambien (en Sicilia habia Ligures..y los estudios geneticos dicen que todavia los genes manecen allà)

    3) creo en verdad que marra significa monton de piedras...y creo que sea una palabra en relacion al confin, son piedras que lindan algo...

    4) pota es tambien para nosotros la tercera persona del verbo potar/potare

  3. #3 toponi 27 de ene. 2005

    Jeromor, para tu colección de nombres hispano-CELTAs BOUTIUS / BOUTIA te cito un caso en la provincia de Huelva. Se trata de una breve inscripción funeraria romana de la comarca del Andévalo ( no se conoce el lugar exacto del hallazgo) que se conserva en el museo arqueológico de Huelva. Es de pizarra y las letras muy toscas y entre renglones dobles trazados a regla. La lectura es fácil a pesar de que está partida en dos y deterioradas algunas letras:

    BOVTIAMANDI . F
    HIC . SITA . EST

    Según los autores de la publicación, tanto el nombre de “Boutia” como el de “Mandus” pertenecen a ese grupo de antropónimos indígenas que relaciona a los habitantes de la Beturia Céltica con los pueblos del norte.
    En fin, no sé si la conocías; en cualquier caso me ha parecido interesante exponerla al encontrarse tan al sur de nuestra celtiberia.
    Fuente: VARIOS: Huelva: Prehistoria y Antigüedad.
    Un saludo.

  4. #4 jeromor 11 de mayo de 2005

    Igmoral:
    Siento no haber leído antes tu mensaje, porque estaba fuera esos días y no he podido ver que habías intervenido.
    Estoy de acuerdo con la mayor parte de tu intervención, pero te quería preguntar un par de cosas.
    En cuanto a que un hispanoCELTA
    –anicum, -anica hubier dado –ango, -anga, de acuerdo, la evolución, la caída de pretónica ya se daba en hispanoCELTA, por eso tenemos algunos dobletes, como Magilanicum- Magilancum, documentados en época romana, que habrá que explicar, pero en los que está la –i de marras.
    En cuanto a que hay que partir de la raíz porque “Los sufijos se añaden siempre en lenguas indoeuropeas a bases sin marca flexiva de género, número, caso”, también de acuerdo, pero ¿cuál es la explicación de la forma Virovia en las monedas y Virovesca como nombre del lugar (documentado por el Itinerario de Antonino y por el topónimo romance? ¿En Virovia es –ia ya un sufijo?
    En el Bronce de Cotorrita tenemos bercantiCum, aianCum, lousoCum, vicanoCum, statuliCum, letiCum, como nombres de “gentilidades, con el gen. pl. Cum y también, como nombre personal, en nominativo Aiu, ¿es aiancum, ai (raíz) –ancum (sufijo) o el sufijo sigue siendo –cum?
    En cuanto a que *bhoudh- con sonora es base complicada para bout- con sorda, es verdad, pero hay un conjunto de antropónimos y topónimos con sorda y sonora que parecen relacionados, habrá que dar un explicación al tema.
    Sobre “que buzanca pueda tener como base un *bousti-anca, con un *bousti(o)-, derivado del que pudiera estar ya en el primer Bronce de Botorrita y ser el actual busto, de alta productividad toponímica”, ¿qué significado u origen tiene esa base bousti(o) ¿es la misma del latín bustum ‘crematorio de cadáveres? y qué topónimos hay de ese grupo tan productivo? La verdad es que levantamos todo el arroyo de Buzanca hasta el terreno natural y no hay ningún resto carpetano, sólo del Calcolítico y visigodo, pero ninguna necrópolis.
    Sobre Trasancos, creo que propuesta de raíz no es mía, pero, en todo caso, remontar un topónimo así al Neolítico es como remontar Las Rozas de Madrid a ese periodo, cuando sabemos que el topónimo es de la época medieval, de cuando se rozó parte del Monte del Pardo para cultivarlo.
    Bueno, muchas gracias por tu aportación y espero que sigamos avanzando en asuntos tan interesantes.

  5. #5 jeromor 19 de mayo de 2005

    Lgmoral:
    La propuesta que hace para Buzanca, desde Bustianca, '(el pago) de la dehesa boyal' me parece acorde con el lugar, puesto que se trata de un pequeño humedal asociado a un arroyo, en el que se ubicaban cabañas y silos del calcolítico y también visigodas, posiblemente de pastores.
    Ahora la pregunta habría que plantearla en los siguientes términos. El grupo de topónimos actual, de origen hispano-CELTA, terminados en -anca, -anco; -esca y
    -arque, que parecen ser nombres antiguos de pagos o fincas ¿qué relación tienen exactamente con los genitivos en -co,-ca, -cum y si son -r- -n- y -s- los sonidos más proclives a unirse a ellos para formar sufijos más complejos?
    Visto su dominio de las posibles derivaciones de topónimos antiguos, ¿le importaría leer en http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1144 mis propuestas para los topónimos Alpujarras y Atapuerca y darme su opinión?

  6. #6 jeromor 14 de oct. 2005

    Muy interesante la serie. Si pensamos que en latín:
    nemus, oris, n. : - 1 - bois entrecoupé de pâturage; parc. - 2 - bois sacré. - 3 - bois, forêt. - 4 - bois abattu, arbres coupés.
    Podríamos tener una raíz, posiblemente hispanoCELTA, quizás con el significado de bosque, con varios sufijos:
    Nemu + anco> Nemancos
    Nemu+ -inea (o Nemu+ minea, la misma raíz de Minius)> Nemiña
    Nemu+ -entius> Nemenzo
    Nemu+ enius> Nemeño

  7. #7 romanofrances 26 de jun. 2007

    Escribe aquí (borra esto).


    Buenas noches, escusame por el peor espanol que se puede leer aqui.


     Un commentario para decir que sin estar profesor de etimolojica, aqui en francia sabemos que la mayoria parte de los nombres que se terminan (acortan?) por "AC" vienen del romano "ACERE" que caracterisa el lujo como "PICO" o "PUNTO ALTO". Otra informacion : existe un pequeno lujo que se llama "BUNZAC" cerca de la ciudad de Angouleme,departamiento de Charente, en los textos antiguos escritos en latin hablan de "BUNZACO" . este region estaba una "cruz de careteras" entre los tribus PICTON (pictaves), SANTON (santones) y los LEMOVICES, todos  eses tribuses estaban CELTAs  han dejado monumientos como pedras ejectilas y dolmenes. Pero tenemos tambien pruebas que habiaba una mescla con tribuses germanicas, y que los Romanos habian occupado sta parte de francia. Pues de donde viene el nombre de "BUNZAC" quisas la misma que una pequena ciudad que se llama "BLANZAC" es cierto que la ultima se situa sobre un monte? En el senso commun por BUNZAC la tradicion dice que estaba un sitio que pertenece a un senor "bunziacus" es una otra solution, yo no tenguo la verdad.


    gracias por vuestra atencion.

  8. Hay 7 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba