Ir al Menú principal - Ir al contenido - Ir a los comentarios - Ir abajo

viernes, 31 de octubre de 2014

Portal cerrado a las intervenciones

RSS Ult. artículos


Anteriores Refrescar

Ult. Comentarios a los artículos


Anteriores Refrescar

Marca páginas


ORALIDAD Y ESCRITURA GALLEGAS

Guarda el documento en tu marca páginas personal.

Autor: Leya
martes, 08 de noviembre de 2005
Sección: Lenguas
Información publicada por: Leya
Mostrada 9392 veces.


Ir a los comentarios

Los celtas hablabamos una lengua indoeuropea que nos relacionaba con la prehistoria griega, romana e hindú.

Pero, no han llegado textos en esta lengua antigua, salvo unas breves inscripciones pertenecientes al período romano y algunas referencias a nombres celtas en autores clásicos.

Cuando se escribieron los mitos celtas, en la Baja Edad Media, las lenguas variaban, según el país del autor.

Los mitos irlandeses eran recogidos en irlandés antiguo, pero los escritores irlandeses no entendían la variante galesa de la lengua celta.

Las fuentes greco-latinas no dejan de señalar características en la etiología de los celtas.

Nuestra temeridad y bravura en el combate, comportamiento bárbaro, costumbres o rituales que se caracterizan por su crudeza o su crueldad desde la prespectiva “civilizada”, una fuerte predisposición natural hacia el aprendizaje y al ejercicio intelectual.

La elocuencia de los galos impresionó ya en el siglo II a.c. Catón nos atribuía un nivel de oratoria, no menor al de nuestra capacidad bélica.


La educación corría a cargo de los druidas, en torno a los cuales giraba asimismo el mundo de la justicia y de lo religioso.

De hecho, el aprendizaje de un druida solía tardar alrededor de 20 años, en el que la base era el poder de la memorización.

La enseñanza oral era la práctica común entre los pueblos indoeuropeos que vivían fuera de las civilizaciones mediterráneas en que era común el uso de la escritura.

El recurso del canto y de la recitación en la enseñanza tradicional nos es común a los celtas, y un hermosos pasaje irlandes define así a la ciencia oral: El recuerdo de los antiguos, la transmisión de un oido a otro, el canto de los poetas...


La aparición de la escritura es un fenómeno tardío en la céltica antigua y reducido a aquellas zonas en que se tenía contacto con griegos y romanos.

Los celtas irlandeses tenían, antes de la adaptación del alfabeto latino una escritura especial llamada ogam, consistente en trazos horizontales u oblicuos sobre una arista vertical de piedra.

Cada letra se nombra a partir de una planta o árbol (por ejemplo, D es daur, roble).

Entre Escocia, Irlanda y Gales, se conservan unas 300 inscripciones en piedra.

Hay que esperar unas centurias más para que surjan los textos literarios insulares, que recogen esta rica tradición cultural, de transmisión oral por los druidas y los fili, y que son tan importantes para el conocimiento de los antiguos celtas.

La literatura irlandesa, fijando dichas tradiciones desde el s VII, tiene marcado carácter épico, con los relatos repartidos en tres ciclos, el llamado mitológico, Lebor Gabála; el del Ulster (cuyos heroes principales son Cúchulainn y el rey Conbchobar, y su gesta principal Taín Bó Cuailgne, que narra la guerra entre los heroes del Ulster y el resto de Irlanda conducido por la reina Medb, a causa del robo de un toro maravilloso); y el ciclo de Leinster, llamado también, de Finn u osiánico.


Así mismo, la importancia del Mabinogion, una serie de relatos épicos –organizados en cuatro ciclos, además del arturiano- con preciosas indicaciones para entender la mitología.

Estas producciones son auténticas literaturas nacionales, las primeras de Europa.



Con respecto a la escritura, a partir del siglo VI a. C., y hasta el siglo I d. C., las inscripciones Celtas eran hechas en un alfabeto propio denominado Ogham u Occman, uno de los lenguajes rúnicos atribuido a esta nación.

Este lenguaje con caracteristicas netamente rúnicas, era una invención Celta.

El alfabeto Ogham tiene una similitud con el código Morse.

Las estelas encontradas en Irlanda, Gales, Escocia, y Francia dan a entender que el Ogham no era un alfabeto de uso popular si no era considerado sagrado y usado solo por los druidas en sus ritos y ceremonias.

Los lenguajes Celtas incluian, además del Ogham, el Irlandés, el Gael, el Escosés el Bretón y el Manx de la Isla de Man.

Además hay registros de lenguas ya desaparecidas en España y Austria.

Sin embargo esta riqueza de las lenguas Celtas no se manifestó en la literatura, ya que no fue si no hasta los siglos V y VI de la era Cristiana los Celtas mantuvieron una estricta tradición oral, la cual la mantenian viva los Bardos y los Druidas.


Cabe destacar que son muy pocas las obras que se han rescatado del alfabeto Ogham (a excepción de alguas inscripciones en Menhires y Dolmenes).

Pero sus poesías de dioses, heroes, reyes etc., denotan un estilo rico y esmerado de literatura, avalado por el hecho de que los poetas Celtas, cursaban 15 o 20 años de estudio antes de que sus maestros les aprovaran.


Las primeras manifestaciones de la poesía Celta, como tal, surgen en el siglo X a C. y han sido divididas en tres grandes ciclos: el Ciclo del Ulster, el ciclo de Ossian, y el Ciclo del rey Arturo.




No hay imágenes relacionadas.



Comentarios


#1 silmarillion

martes, 08 de noviembre de 2005 a las 20:48

Hija, Leya...
Que tal si colocas de donde lo has tomado?

http://personal.telefonica.terra.es/web/fillosdebreoga/lenguas.html

Nobleza obliga .

además, es etología y no etiología, a excepción que los celtas de marras estuvieran enfermos.

Alguien podrá darse cuenta que la sección artículos no es para copiar a mansalva lo que circula en la web sino para "elaborar" ideas o teorías propias que puedan ser contrastadas mediante la discusión conotros foreros?


#2 Leya

mircoles, 09 de noviembre de 2005 a las 00:40

Jajaja... mil perdones! Verás, te contaré un pequeño secreto Silmarillion: al tiempo que estoy buscando información interesante para colgar aquí estoy haciendo dos páginas webs y administrando una comunidad en la cual también cuelgo muchas cosas que NO SON MIAS y otras que si lo son. Las que no son mías siempre pongo la fuente, y aquí también lo he hecho.. pero en el primer artículo. Se me ha pasado ponerlas en los demás. Tengo una cabeza muy seca y una edad que ya no está para muchos trotes. De todos modos, en cuanto a elaborar ideas... de momento me reservo el derecho de hacerlo. Estoy recién comenzando en este sitio, ¿no te parece? ;)
Prometo ser buena e intentaré no olvidarme de poner las fuentes.


#3 Brigantinus

mircoles, 09 de noviembre de 2005 a las 09:29

Pfffff.... flojito, muy flojito.

Una vez terminado de leer, me asalta -entre otras- una pregunta ¿esto qué tiene ver con la oralidad y la escritura GALLEGAS? Lo de empezar refiriéndose a los antiguos celtas usando la primera persona nos indica que el autor o autora ya nos va a regalar un artículo propio de cualquier libro de Historia de hace un siglo. Y en ese sentido, no defrauda.

La transmisión del conocimiento por vía oral no era exclusivo de los pueblos "indoeuropeos" no mediterráneos: los chamanes lapones o ugro-fineses, que de indoeuropeos no tenían nada, también echaban mano de la transmisión oral. El recurso al canto y la recitación de la enseñanza tampoco es algo genuinamente celta. Cualquier socidad ágrafa del mundo, desde Alaska hasta Australia hace lo mismo.

Sobre el ogham... parece haber sido -precisamente- una adaptación del alfabeto latino. Su adaptación es muy tardía, y su ámbito geográfico es irlandés. Sólo a partir del siglo V, con las migraciones e incursiones en la Gran Bretaña occidental, vemos inscripciones oghámicas en la costa galesa o el occidente de Escocia. No era una escritura rúnica, y desde luego el parecido con el sistema Morse no se lo veo por ningún lado. A continuación se habla del ogham como "lengua" (¿?) y luego se mencionan como lenguas celtas el gael, el escocés el irlandés y el manx (ante esta lista, sospecho que el gaélico sobra ya que engloba a las otras tres)

Los registros de lenguas celtas desaparecidas los hay en España, y en las Galias (algunas palabras y textos galos escritos en alfabeto latino) , y en el norte de Italia (escritura lepóntica)

Y la verdad, yo no conozco ninguna "obra" que se haya extraído de alfabetos oghámicos, de donde fundamentalmente podemos extraer dedicatorias e inscripciones funerarias. No conozco ningún texto literario que haya llegado hasta hoy en oghámico. Y dichas inscripciones, no sé si serían grabadas en dólmenes o menhires (tal vez, aunque desde luego no eran monumentos celtas) pero donde podemos encontrar muchas es en estelas conmemorativas y en lápidas sepulcrales ¡cristianas! de finales de la Antigüedad y comienzos de la Edad Media.


#4 Leya

mircoles, 09 de noviembre de 2005 a las 11:02

Yo no tengo nada que ver, son las fuentes que se encuentran por la red ;)


#5 Granlon

mircoles, 09 de noviembre de 2005 a las 14:54

Ufff, es que hay cada fuente en la Red hablando de estos temas que son de aquella manera. Mucho celtismo de gaita de medio pelo, bardos, druidas magos Merlín, trisqueles, torques, bisuterías varias, faldas escocesas, entradas para el concierto de turno de Luar na Lubre, libros de ilustraciones celtas firmados por Jim Fitzpatrick, etcétera, etc, etc…. Aún así hay algunas páginas de estas que se llevan premios y todo.
En fin.
Saludos


#6 Leya

mircoles, 09 de noviembre de 2005 a las 21:39

Dímelo a mí, que realmente vivo esto día a día. Digamos que, en la senda o camino que yo sigo, tengo que abrirme a escobazos entre la maleza de falacias, mentiras, embustes y superchería que me voy encontrando. No solo en el tema Celta hay cada metedura de pata que lo flipas, es que esto se extiende a otros lares por los que nos cuelgan un sambenito que nunca pedimos. Hoy en día hay mucho cocinillas: "aprendiz de todo, maestro de nada".
Que Brigid te guíe ))O((


#7 Gallo (Galo)

martes, 15 de noviembre de 2005 a las 21:04

El alfabeto Morse no tiene analogía con la escritura OGAN , QUE VIENE A SER DE TRAZS EN DISTINTAS POSICIONE

El alfabeto Morse es una combinación de puntos y rayas, rayas, o solamente puntos

Ej. el cinco se representa por otros tantos punto . Espera , punto raya punto punto punto
Se adaptó para los primeros impulsos electromagnéticos, que trenes de ondas hertzianas de mayor o menor longitud


#8 Netón

lunes, 05 de febrero de 2007 a las 20:16

El ogham es una escritura, en la cual su desciframiento fue fácil, gracias a las inscripciones latinas que ayudaban con frecuencia a su traducción.
La leyenda irlandesa nos proporciona la prueba de que, antes de convertirse en una escritura profana y pública, el ogham era una escritura secreta y reservada exclusivamente a los iniciados.
El ogham servía también como medio de expresión para una lengua secreta de tipo parabólico.
Los eruditos no están de acuerdo sobre los origenes del ogham. Lo más probable es que existiese ya, en los tiempos prehistóricos, un sistema mediante muescas, cuyo empleo conservaron los panaderos en la céltica continental, antes de que todo el mundo supiera escribir, para marcar las hogazas vendidas a sus parroquianos. Más tarde, el sistema oghámico, lo mismo que el sistema rúnico de los germanos, fue adaptado al alfabeto grecorromano, que los druidas conocían perfectamente, para escribir palabras empleando muescas en lugar de letras. De ello resultó una escritura fastidiosa y poco práctica, pero difícil de descifrar, que era lo que se pretendía. Cuando fue prohibida por la iglesia, el ogham se abandonó progresivamente.



Hay 8 comentarios.
1


Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net

Antiqua Excelsa - Reproducciones arqueológicas y arte antiguo
Antiqua Excelsa - Reproducciones arqueológicas y arte antiguo


Sugerencias


Accesibilidad

XHTML valido

CSS valido

Mejor con Firefox

Celtiberia.net accesible

Diseño web por menosdiez.com

Sistema de Gestión del Conocimiento Tribu

Generado en 0,09375 segundos

Último reset: 31/10/2014 12:00:04